background image

- 10 -

8. SCHEMA DI PRINCIPIO - IMPIANTO PER
RISCALDAMENTO E PRODUZIONE DI
ACQUA SANITARIA 

(Fig. 18)

La scelta e l’installazione dei componenti
dell’impianto è demandata per competenza
all’installatore, che dovrà  operare secondo le
regole della buona tecnica e della Legislazione
vigente. Gli impianti caricati con antigelo obbli-
gano l’impiego di disconnettori idrici. Si ricorda
che lo schema di Fig. 18 è uno schema di prin-
cipio. Nel caso di impianti diversi, Vi preghiamo
contattare il nostro Servizio Post Vendita che Vi
fornirà tutti gli elementi da Voi richiesti.

Legenda

A

Mandata impianto

B

Ritorno impianto

1

Generatore di calore

2

Bruciatore completo di valvole di blocco 
e regolazione

3

Bollitore

4

Collettori impianto

5

Valvole di sezionamento

6

Pompa di circolazione

7

Valvole di non ritorno

8

Vaso di espansione impianto

9

Valvola di sfiato automatico

10

Valvola di sicurezza

11

Filtro addolcitore

12

Caricamento impianto

13

Valvola di intercettazione combustibile

14

Stabilizzatore di pressione gas

15

Valvola di intercettazione manuale

16

Filtro gas

17

Giunto antivibrante

18

Pompa

19

Manometro

20

Termostato di sicurezza

21

Termostato di regolazione

22

Rubinetto a tre vie

23

Pressostato a riarmo manuale

24

Flussostato

25

Termostato di regolazione

26

Termostato a riarmo manuale

27

Pozzetto prova temperatura

28

Valvola termoregolatrice

9. AVVIAMENTO

9.1 Controlli preliminari

Eseguiti i collegamenti idraulici, elettrici e del
combustibile alla caldaia, prima dell’avviamento
controllare che:
- Il vaso di espansione e la valvola di sicurezza

(se necessaria) siano collegati in maniera cor-
retta e non siano in alcun modo intercettabili.

- I bulbi dei termostati di esercizio, di sicurezza, 

di minima e del termometro, siano bloccati 
entro le rispettive guaine.

- I turbolatori siano posizionati in tutti i tubi fumo.
- L’impianto risulti riempito d’acqua e completa-

mente disaerato.

- La pompa o le pompe funzionino regolarmente.
- I collegamenti idraulici, elettrici e delle sicurez-

ze necessarie e del combustibile siano stati 
eseguiti in conformità alle disposizioni nazio-
nali e locali in vigore.

- Il bruciatore sia montato secondo le istruzioni

contenute nel manuale del costruttore.

- Il voltaggio e la frequenza di rete siano com-

patibili con il bruciatore e l’equipaggiamento
elettrico della caldaia.

- L’impianto sia in grado di assorbire la quantità

di calore che verrà prodotta.

- La pompa di ricircolo sia installata come prescrit-

to al par. 5.5.5.

9.2 Prima accensione

Dopo l’esito positivo degli accertamenti indicati
nel paragrafo precedente, si potrà procedere
alla prima accensione del bruciatore che deve
essere effettuata da un tecnico abilitato e rico-
nosciuto dalla Ditta costruttrice del bruciatore.
Il tecnico si assume ogni responsabilità per
quanto riguarda il campo di taratura entro il
campo di potenza dichiarato e omologato della
caldaia. Dopo aver aperto i rubinetti di intercet-
tazione del combustibile e controllato che non vi
siano perdite nella rete di adduzione, porre tutti
gli interruttori sulla posizione ON (inserito). Il
bruciatore risulta così predisposto per la prima

accensione e per la regolazione che compete
unicamente al tecnico abilitato.
Durante la prima accensione si dovrà verificare
che la porta, la flangia bruciatore e le connessioni
con il camino risultino a tenuta e che la base
della canna fumaria abbia una leggera depressio-
ne. La portata di combustibile dovrà corrisponde-
re ai dati di targa della caldaia e per nessun moti-
vo dovrà eccedere rispetto al valore di potenza
nominale massima dichiarata. La temperatura dei
fumi non dovrà mai scendere sotto i 160°C.

9.3 Spegnimento caldaia

- Regolare il termostato di esercizio al minimo.
- Togliere tensione al bruciatore e chiudere 

l’alimentazione del combustibile.

- Lasciare funzionare le pompe fino a quando

non vengano fermate dal termostato di minima.

- Togliere tensione al quadro elettrico.

10. MANUTENZIONE

10.1 Norme generali

La manutenzione periodica è essenziale per la
sicurezza, il rendimento e la durata dell’appa-
recchio. Tutte le operazioni devono essere ese-
guite da personale qualificato. Ogni operazione
di pulizia e di manutenzione deve essere prece-
duta dalla chiusura dell’alimentazione combusti-
bile, dopo aver tolto la tensione elettrica. 
Per ottenere un buon funzionamento e il massi-
mo rendimento della caldaia, è necessaria una
pulizia regolare della camera di combustione,
dei tubi fumo e della camera fumo.

10.2 Manutenzione ordinaria

La manutenzione deve essere stabilita in base
al combustibile usato, dal numero di accensioni,
dalle caratteristiche dell’impianto ecc., per cui
non è possibile stabilire a priori un intervallo di
tempo tra una manutenzione e la successiva.
In linea di principio consigliamo i seguenti inter-
valli di pulizia a seconda del combustibile:
- Caldaie a gas: una volta all’anno
- Caldaie a gasolio: due volte all’anno
- Caldaie ad olio combustibile: 

ogni 300 ore di funzionamento

In ogni caso vanno rispettate eventuali norme
locali in fatto di manutenzione. Durante le ope-
razioni di manutenzione ordinaria, dopo aver
rimosso i turbolatori  si dovrà scovolare il fascio

tubiero e il focolare. Rimuovere i depositi accu-
mulati nella cassa fumi attraverso l’apertura
delle portine di ispezione. Nel caso di azioni più
energiche rimuovere la camera fumo posteriore e,
se deteriorata, sostituire la guarnizione di tenuta
fumi.  Controllare che lo scarico condensa non
sia ostruito. Si dovrà accertare il buon funziona-
mento degli organi di controllo e di misura al
servizio del generatore. In questa occasione si
dovrà rilevare la quantità di acqua di reintegro
utilizzata, dopo aver analizzato l’acqua, interve-
nire con una disincrostazione preventiva. I sali
di  calcio e magnesio disciolti nell’acqua grezza,
con ripetuti rabbocchi, danno origine a depositi
in caldaia e causano il surriscaldamento delle
lamiere con possibili danni che non possono
essere attribuiti ai materiali o alla tecnica
costruttiva, e quindi, non  coperti da garanzia.
Dopo aver effettuato le operazioni di manuten-
zione e di pulizia e la successiva accensione,
verificare le tenute del portellone e della camera
fumo, in caso di perdite di prodotti della combu-
stione, sostituire le relative guarnizioni. 

Le operazioni eseguite andranno trascritte
sul libretto di centrale.

10.3 Manutenzione straordinaria

Manutenzione straordinaria di fine stagione o
per lunghi periodi di inattività.
Si dovranno eseguire tutte le operazioni descrit-
te nel capitolo precedente e inoltre:

- Controllare lo stato di usura dei turbolatori.
- Dopo la pulizia del circuito fumi è opportuno

passare uno straccio imbevuto di soluzione
diluita di soda caustica. Dopo aver lasciato
asciugare, ripassare tutte le superfici con uno 
straccio imbevuto di olio.

- È consigliabile collocare all’interno del focolare

sostanze igroscopiche (calce viva, silicogel in
piccoli contenitori) e chiudere infine ermetica-
mente in modo che non entri aria.

- Non vuotare l’impianto e la caldaia.
- Proteggere con  grasso grafitato viti, dadi e 

perni della porta.

Le operazioni eseguite andranno trascritte
sul libretto di centrale.

10.4 Pulizia della caldaia 

(Fig. 19)

Per effettuare la pulizia procedere nel seguente
modo:
- Aprire il portello anteriore (1) ed estrarre i 

turbolatori (2).

- Pulire le superfici interne della camera di com-

bustione e del percorso fumi utilizzando uno 
scovolo (3) o altri utensili adeguati allo scopo.

- Rimuovere i depositi accumulati nella cassa

fumi attraverso l’apertura liberata dalla portina
di ispezione (4). Nel caso di azioni più energi-
che rimuovere la chiusura cassa fumi (5) sosti-
tuendo la guarnizione prima del montaggio.

- Controllare periodicamente che lo scarico 

condensa (6) non sia ostruito.

Содержание MEGAPREX N 1060

Страница 1: ...AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 2000 MEGAPREX N ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...GAPREX N Manuale Tecnico Installazione Uso e Manutenzione Pressurised steel boilers MEGAPREX N Technical Manual Installation User and Maintenance Paineistetut teräslämmityskattilat MEGAPREX N Tekninen Kayttoopas Asennus Käyttö ja Huolto ...

Страница 4: ...olo pag 8 5 6 Porta anteriore apertura e regolazione pag 8 5 7 Montaggio del bruciatore pag 8 5 8 Collegamento spia controllo fiamma pag 8 5 9 Montaggio pannellatura mod 92 300 pag 8 5 10 Montaggio pannellatura mod 350 1060 pag 8 6 Allacciamento elettrico pag 9 7 Pannello comando pag 9 7 1 Descrizione funzioni pag 9 7 2 Schema elettrico per bruciatore e pompa monofase pag 9 8 Schema di principio i...

Страница 5: ...della targhetta di identificazione o quant altro non permetta la sicura identificazione del pro dotto rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione Legenda Fig 4 1 Busta documenti 5 IT 1 PRESENTAZIONE Gentile Cliente La ringraziamo per aver scelto una caldaia MEGA PREX N Questo manuale è stato preparato per informarLa con avvertenze e consigli sulla installazione il corre...

Страница 6: ...20 220 O mm 150 150 230 230 330 330 380 380 380 440 440 440 480 480 480 580 580 580 P mm 250 250 350 350 450 450 600 600 600 700 700 700 900 900 900 1100 1100 1200 Q mm 700 700 750 750 750 890 890 890 1000 1000 1200 1200 1200 1390 1390 1470 1470 1470 R mm 740 740 990 990 1240 1240 1490 1491 1492 1752 1752 1752 1992 1994 1994 2296 2296 2496 Mandata acqua calda DN T1 2 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 ...

Страница 7: ...isi dei prodotti della combustio ne Per quanto riguarda la sezione e l altezza del camino è necessario fare riferimento alle regola mentazioni nazionali e locali in vigore 5 5 Collegamenti idraulici 5 5 1 Acqua di alimentazione Le caratteristiche chimiche dell acqua dell impian to e di reintegro sono fondamentali per il buon funzionamento e la sicurezza della caldaia vanno condizionate con opportu...

Страница 8: ...a dal ventilato re di raffreddare il vetro spia e impedirne l anneri mento Il mancato collegamento del tubo alla spia può provocare la rottura del vetro di controllo 5 9 Montaggio pannellatura mod 92 399 Sequenza di montaggio Fig 13 a Posizionare i pannelli laterali destro e sinistro pos 1 2 agganciandoli al supporto pos 13 Per determinare quale dei due fianchi sia il destro o il sinistro fare rif...

Страница 9: ... termostato di minima arresta la pompa dell impianto in fase di messa a regime sino al raggiungimento della temperatura in caldaia di 50 C Nel caso di bruciatori e o di pompa impianto trifase o con assorbimento superiore a 3A si dovranno prevedere contattori di teleco mando tra il quadro caldaia ed il carico Sulla linea elettrica di alimentazione del quadro di comando della caldaia si dovrà preved...

Страница 10: ... alimentazione del combustibile Lasciare funzionare le pompe fino a quando non vengano fermate dal termostato di minima Togliere tensione al quadro elettrico 10 MANUTENZIONE 10 1 Norme generali La manutenzione periodica è essenziale per la sicurezza il rendimento e la durata dell appa recchio Tutte le operazioni devono essere ese guite da personale qualificato Ogni operazione di pulizia e di manut...

Страница 11: ...ESTO DI BLOCCO segnalato dalla spia rossa posta sul bruciatore e dalla segnalazione rossa del qua dro di comando Dopo un ARRESTO DI BLOC CO attendere circa 30 secondi prima di ripristi nare le condizioni di avviamento Per ripristinare le condizioni di avviamento premere il pulsan te spia del bruciatore e attendere che si accen da la fiamma In caso di insuccesso questa ope razione può essere ripetu...

Страница 12: ...one RIMEDIO Verificare corretto funzionamento Verificare temperatura impostata Verificare cablaggio elettrico Verificare bulbi sonde Mancanza di acqua Verificare pressione circuito Presenza di aria Verificare valvola sfiato IL GENERATORE È IN TEMPERATURA MA IL SISTEMA SCALDANTE È FREDDO CAUSA Presenza aria nell impianto RIMEDIO Sfiatare l impianto Circolatore in avaria Sbloccare il circolatore Ter...

Страница 13: ... 13 IT ...

Страница 14: ...sting the front door page 18 5 7 Assembling the burner page 18 5 8 Connecting the flame inspection window page 18 5 9 Assembling the panels models 92 300 page 18 5 10 Assembling the panels models 350 1060 page 18 6 Electrical connection page 19 7 Standard instrument panel page 19 7 1 Functional description page 19 7 2 Single phase burner and pump wiring diagram page 19 8 Principle diagram system f...

Страница 15: ...de panels of the casing in a visi ble position If the label is lost contact the Ferroli Technical Service for a duplicate Tampering with or the removal or absence of rating labels or other means enabling the unit to be identified causes problems during installation and maintenance Key Fig 4 1 Document envelope 1 PRESENTATION Dear Customer Thank you for having chosen a M PREX N boiler This manual h...

Страница 16: ... 218 220 220 220 220 O mm 150 150 230 230 330 330 380 380 380 440 440 440 480 480 480 580 580 580 P mm 250 250 350 350 450 450 600 600 600 700 700 700 900 900 900 1100 1100 1200 Q mm 700 700 750 750 750 890 890 890 1000 1000 1200 1200 1200 1390 1390 1470 1470 1470 R mm 740 740 990 990 1240 1240 1490 1491 1492 1752 1752 1752 1992 1994 1994 2296 2296 2496 Hot water flow DN T1 2 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2...

Страница 17: ...lue As regards the cross section and the height of the chimney refer to the national and local standards in force 5 5 Water connections 5 5 1 Supply water The chemical characteristics of the supply and top up water are fundamental for the correct ope ration and the safety of the boiler The water should be treated using suitable systems The values shown in the table below can be used as references ...

Страница 18: ...ing black Failure to connect the hose or pipe to the win dow may cause the glass to break 5 9 Assembling the panels models 92 399 Assembly sequence Fig 13 a Position the right and left side panels pos 1 2 hooking them to the support pos 13 To know which of the two sides is the right or the left refer to the hole for the cable gland plate pos 6 which must be facing the front of the boiler b Fasten ...

Страница 19: ...perature inside the boiler rea ches 50 C For three phase burners and or of system pumps or if current draw exceeds 3 A contac tors should be installed between the boiler panel and the load A switch with protection fuses must be installed on the boiler control panel power supply line T Thermometer R Manual reset S Burner lockout indicator light C Hour counter optional WARNING For electrical connect...

Страница 20: ...anel 10 MAINTENANCE 10 1 General instructions Periodical maintenance is essential for the safety efficiency and long life of the appliance All the operations must be carried out by qualified personnel All cleaning and maintenance opera tions must be performed after having closed the fuel supply and disconnected the power supply For the correct operation and maximum efficiency of the boiler the com...

Страница 21: ...To restore the ignition conditions press the burner button light and wait for the flame to ignite If this operation fails it can be repeated a maxi mum 2 3 times then check The information provided in the burner instruc tion booklet The chapter on CHECKING THE OPERA TION OF THE BOILER The electrical connections described on the diagram supplied with the control panel When the boiler has started ch...

Страница 22: ...l thermostat SOLUTION Check correct operation Check the set temperature Check the wiring Check the probe bulbs No water Check the circuit pressure Air present Check the vent valve THE BOILER REACHES THE SET TEMPERATURE BUT THE CENTRAL HEATING SYSTEM IS COLD CAUSE Air in the system SOLUTION Vent the system Pump fault Reset the pump Minimum thermostat if featured Check the set temperature ODOUR OF U...

Страница 23: ... 23 GB ...

Страница 24: ...с стр 108 5 6 Открытие и регулировка передней двери стр 108 5 7 Монтаж горелки стр 108 5 8 Установка глазка контроля пламени стр 108 5 9 Монтаж панелей обшивки модели 92 300 стр 108 5 10 Монтаж панелей обшивки модели 350 1060 стр 108 6 Подключение электроэнергии стр 109 7 Панель управления стр 109 7 1 Описание функций стр 109 7 2 Электрическая схема горелки и однофазного насоса стр 109 8 Принципиа...

Страница 25: ...ЦИФИКАЦИИ РАЗМЕРЫ 4 1 Описание оборудования Конструкция котлов серии PREгарантирует высокую тепловую мощность и эффективность при низкой температуре уходящих газов обеспечивая таким образом низкую эмиссию вредных выбросов Оборудование произведено в соответствии со стандартом 303 EN часть 1 Основными отличительными особенностями конструкцииявляются тщательное проектирование поверхностей которое обе...

Страница 26: ...150 150 230 230 330 330 380 380 380 440 440 440 480 480 480 580 580 580 P мм 250 250 350 350 450 450 600 600 600 700 700 700 900 900 900 1100 1100 1200 Q мм 700 700 750 750 750 890 890 890 1000 1000 1200 1200 1200 1390 1390 1470 1470 1470 R мм 740 740 990 990 1240 1240 1490 1491 1492 1752 1752 1752 1992 1994 1994 2296 2296 2496 ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ DN T1 2 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 80 8...

Страница 27: ...ся источником потенциальной опасности Герметизация соединений должна выполняться с применением материалов способных выдерживать температуры не менее 250 С Соответствующие точки измерения температуры газов и отбора проб продуктов сгорания должны быть предусмотрены между котлом и дымоходом Поперечное сечение и длина дымовой трубы должны выбираться в соответствии с действующими национальными иместным...

Страница 28: ...м 92 152 230 300 190 399 250 320 525 600 290 360 720 940 320 390 1060 1250 320 390 1480 1890 350 420 2360 350 420 3000 3600 370 450 4000 4500 450 500 5000 500 550 6000 500 550 5 8 Установка глазка контроля пламени Рис 12 Глазок для визуального контроля пламени оснащается герметичным соединением 1 которое должно подключаться силиконовой или медной трубкой к выходу на горелке 2 Такая конструкция поз...

Страница 29: ...рмостат 21 регулирует рабочую температуру котла Термостат минимальной температуры останавливает насос установки на фазе выхода на режим до достижения температуры в котле di 50 C В случае использования трехфазных горелок и или насоса или при потреблении свыше 3 А необходимо установить переключатель с дистанционным управлением между котлом и нагрузкой В линии электропитания щита управления котла нео...

Страница 30: ...должна понижаться менее 160 С 9 3 Остановка котла Установите контроллер температуры на минимум Выключите горелку обесточьте и перекройте подачу топлива Оставьте насосы в работе до тех пор пока они не отключатся контроллером температуры Выключите главным выключателем электрощит 30 10 OБCЛУЖИBAHИE 10 1 Общие указания Периодическое обслуживание является важной составляющей для обеспечения безопасност...

Страница 31: ...ой температуры При возникновении во время запуска или работы котла каких либо неисправностей котел будет ОСТАНОВЛЕН и на горелке и панели управления зажгутся красные лампочки Следует выждать не менее 30 секунд перед повторным запуском котла в случае блокировки котла Для того чтобы восстановить условия запуска нажмите кнопку сеть на горелке и подождите появления пламени Если зажигание горелки не пр...

Страница 32: ...оверьте настройки температуры Проверьте электроразводку Проверьте установку и функционирование термодатчиков Нет воды Проверьте давление в гидросистеме Воздух в системе Проверьте функционирование воздухоотводчика КОТЕЛ НАГРЕВАЕТ ВОДУ ДО УСТАНОВЛЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ НО СИСТЕМА ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ ХОЛОДНАЯ ПРИЧИНА Воздух в системе УСТРАНЕНИЕ Проверьте функционирование воздухоотводчика Остановка насо...

Страница 33: ... 33 RU ...

Страница 34: ...etelstemperatuur Fabrikaatnr No de fabrication No de construccao Valmistusnumero Konstruktion Nr No de fabricacion Dèbito tèrmico nominal Dèbit thermique nominal Nominell varmetillforsel Caudal tèrmico nominal suurin nimellinen lampojakelu Nominel termisk forsyning Puissance nominal PotenciaNominal PotenciaNominal Nominel Kraft Suurin nimmelisteho Pressao màx de caldeira Presiòn màx de Calefacciòn...

Страница 35: ...Fig 5 Fig 4 ...

Страница 36: ...Fig 7 Fig 8 3 5D D Fig 6 ...

Страница 37: ...Fig 9 1 2 3 4 5 6 7 Fig 10 ...

Страница 38: ...Fig 12 L A Fig 11 ...

Страница 39: ...rbindelsessted til kedelhovedelementets jordforbindelse på forhovedet Für die Erdung des Kessel körpers ist an der vorderen Stirnseite ein Anschluss vor gesehen Voor de aardaansluiting van het ketellichaam is een aan sluitpunt voorzien op het voor ste kopstuk Está previsto na cabeça fron tal um ponto de conexão para a ligação de terra do corpo da caldeira För att jorda värmepannans struktur har en...

Страница 40: ...Fig 15 C B A C Fig 16 5 4 3 2 1 14 13 12 6 7 8 1011 9 Fig 18 ...

Страница 41: ...Fig 19 ...

Страница 42: ...Fig 20 Fig 21 ...

Страница 43: ......

Страница 44: ...A E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO LAMBORGHINI CALOR S p A VIA STATALE 342 44047 DOSSO FERRARA ITALIA TEL ITALIA 0532 359811 EXPORT 0532 359913 FAX ITALIA 0532 359952 EXPORT 0532 359947 cod 97 51140 0 12 13 Casella postale 46 ...

Отзывы: