background image

INTRODUCTION   

 

 FRANÇAIS 

ET NORMES DE SECURITE'

             

 

 

L'appareille est une Lave batterie industrielle à ouverture frontal. 

 

Bruit de la machine, 

inférieur à 70dB(A). 

(

Normes EN ISO 4871 et EN ISO 11204) 

 

REMARQUES PRELIMINAIRES 

 
Lisez attentivement les notices contenues dans ce mode d'emploi, car elles fournissent d'importantes indications 

concernant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien. 

Garder avec soin ce livret pour toute consultations ultérieure des divers opérateurs;   

Les illustrations et les dessins qui moutent l'appareil ne sont à considérer que comme des points de refrére 
génériques et ne sont pas nécessairement soignés dans tous les détails; 

Les dimensions et les caractéristiques signalées dans ce manuel ne sont pas contraignantes et peuvent être 
modifiées sans announce préalable. 

Après avoir enlevé l'emballage, il faut s'assurer de l'état de l'appareil. En cas de doute, ne pas l'utiliser et 
s'adresser à votre revendeur. Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, 
etc.), ne doivent pas être laisséz à la portée des enfants; 

 

NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 

 

Cette liste de normes a été établie dans votre intérét. Le respect de ces normes réduira les risques d'accidents pour 
vous-mêmes et pour les autres. 
Le personnel opérant sur cette machine doit rigoureusement respecter toutes les normes générales de sécurité et les 
normes spécifiques décrites ci-dessous. Le non respect de ces normes peut être cause des lésions personnelles et des 
endommagements sur la machine. 

Ne pas essayer de déplacer, installer, mettre au point ou actionner la machine avant d'avoir lu et avoir pleinement 
compris le contenu du manuel. En cas de doutes, s'adresser à son supérieur. 

Ne jamais laisser ustensiles, objets ou autre matériel sur la machine ou à l'intérieur de cette dernière. 

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les donnés de la plaque correspondent à celles du réseau 
d'alimentation électrique et hydraulique. 

Se souvenir que même lorsque l'interrupteur général est sur la position "0", les câbles d'alimentation sont sous 
tension. 

AVANT d'actionner la machine ou de réactiver le cycle de production à la suite d'opérations d'entretien ou de 
réparation, s'assurer que tous les abris et couvertures de protection soient correctement installés. 

L'installation doit être effectuée selon les indications du constructeur par l'intermédiaire d'un personnel qualifié. 

Cette machine devra être destinée uniquement à l'utilisation pour laquelle elle a été conçue. Tout autre usage est 
considéré impropre et donc dangereux; 

Cette machine doit être utilisée uniquement par des personnes qui ont appriis à l'utiliser. 

 

NORMES SPÉCIALES DE SÉCURITÉ 

 

Les réglages et les réparations ne doivent être effectués que par des personnes compétentes.  

 

Les éventuelles réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être dangereuses. 

La sécurité de tout appareillage supplémentaire non directement fourni par la maison constructrice et utilisé en 
même temps que la machine est sous la responsabilité de l'utilisateur. 

Les résultats parfaits de lavage sous l'aspect hygiénique et le fonctionnement correct de la machine pourront être 
garantis si tous les conseils contenus dans le manuel présent seront respectés. 

Le personnel préposé à la manipulation des vaisselles après le lavage doit respecter rigoureusement les normes 
d'hygiène en vigueur. 

-  

Ne pas utiliser la machine dans un endroit ou la température est inférieure à 0°C. 

L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau direct à haute pression. 

Si le câble d'alimentation est défectueux, procéder à son  remplacement par le fabricant ou par le service 
d'assistance technique ou bien par un technicien qualifié afin de prévenir tout risque. 

 

AUTRES RISQUES 

 
Même si la machine est munie des dispositifs de sécurité cités plus haut, le risque de brûlures aux membres supérieurs 
est néanmoins présent. 
Eviter de plonger  les mains nues dans l'eau savonneuse et chaude des cuves. Ceci pourrait provoquer des brûlures et 
des irritations cutanées.  
Si cela devait arriver les rincer immédiatement et abondamment sous l'eau froide. 
Quand la machine est en fonction n’ouvrir pas trop rapidement les portes d’inspection; 

Содержание P550-EK

Страница 1: ...REV 09 2014 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG P550 ek P700 ek LAVA OGGETTI LAVE BATTERIE WARE WASHER ZUBEH R SP LER...

Страница 2: ......

Страница 3: ...imilar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armonica apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 2006 o 16A e 75A A2 2005 EN 61000 3...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE WEE...

Страница 6: ...nfiguration des temps pour l extinction du ventilateur pag 39 Schema regulations pag 49 Schema branchements pag 50 Schema electrique pag 51 Donn es tecniques pag 58 CONTENTS ENGLISH Introduction and s...

Страница 7: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our WARES WASHER...

Страница 8: ...elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo produt...

Страница 9: ...position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les ab...

Страница 10: ...the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly install...

Страница 11: ...zkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sich vergewissern da alle Schutzvorrichtungen und Schutzabdecku...

Страница 12: ...ankwith slanting bottom Waschtankmit Gef lle komplett abgerundet Pompaautosvuotante Pompe autovidangeable Autodraining washingpump Pumpenmotor Dosatore additivo dirisciacquo Doseur de produit pour rin...

Страница 13: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 14: ...Lampada temperatura Lampe temp rature Temp rature lampe Temperaturlampe Pulsante pompa scarico Bouton pompe de vidange Drain pump pushbutton Taste f r Ablaufpumpe Pulsante selezione tempo lavaggio Bo...

Страница 15: ...vendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi N B Quando gli oggetti da lavare presentano delle incrostazioni di bruciato oppure trascorso molto tempo dal loro utilizzo al...

Страница 16: ...ieno della vasca e attendere lo svuotamento della stessa per macchine dotate di pompa scarico vedere le istruzioni al paragrafo specifico Chiudere lo sportello della lavastoviglie Tenere premuto il pu...

Страница 17: ...a batteria condensa vapori posizionato nella parte superiore della capote solo per macchine con condensa vapori Pulire l esterno della macchina con una spugna umida non usare getti d acqua perch potre...

Страница 18: ...questo strato dando cos origine a fenomeni di corrosione provocando danni irrimediabili Occorre perci prestare molta attenzione nella scelta di prodotti adatti per la pulizia sia attenendosi ai consig...

Страница 19: ...and car des taches brun tres pourraient se former sur la surface cause des r actions du chlore en versant directement le d tergent dans la cuve B Introduire les objets laver dans les paniers appropri...

Страница 20: ...avec machine allum e effectuer les op rations suivantes Enlever le trop plein de la cuve et attendre que la m me soit vide pour machines quip es de pompe de vidange voir les instructions au paragraph...

Страница 21: ...st positionn dans la partie sup rieure du capot seulement pour machines avec condenseur de bu es Remettre les pi ces enlev es dans leurs emplacements Nettoyer l ext rieur de la machine au moyen d une...

Страница 22: ...elle pellicule d oxyde mais corrodent aussi l acier inoxydable provoquant ainsi des d g ts irr m diables Pour que cela ne se produise pas il faudra donc faire tr s attention au choix des produits sp c...

Страница 23: ...thermometer display lights up And the tank fills up When the tank is full the control lamp for cycle 2 lights up D Introduce the basket in the ware washer The control lamp E will flash in case the do...

Страница 24: ...in case of fault or malfunction For repairs only address to a technical assistance center authorised by the manufacturer and impose the use of original spare parts If these conditions are not met the...

Страница 25: ...nsing jets Clean the filter of the steam condenser that is placed in the upper part of the hood only for machines with steam condenser Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do n...

Страница 26: ...from reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by complying wi...

Страница 27: ...eiten Jetzt leuchten die Kontroll Lampen des Thermometer Displays auf das Wasser l uft ein und das Becken wird gef llt Ist der Tank gef llt leuchtet die Kontroll Lampe 2 auf D Den Korb in die Zubeh re...

Страница 28: ...bei Schaden oder schlechtem Betrieb abschalten F r eventuelle Reparaturen sich ausschlie lich an eine durch den Hersteller zugelassene Service Werkstatt wenden und die Verwendung von Originalersatzte...

Страница 29: ...schinen mit Kondenswasserabsauger Reinigen Sie den Filter von dem Kondenswasserabsauger der im Oberteil von der Haube liegt 6 Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die G ratet r...

Страница 30: ...Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Korrosio...

Страница 31: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 32: ...0 ek 845 P700 ek 227 P700 ek 322 P700 ek 402 Dis 2 190 127 5 100 190 65 100 390 Elettrovalvola carico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement lectrique Electric i...

Страница 33: ...istiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07...

Страница 34: ...CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una condotta d acqua con le suddette caratteristiche terminante con una saracinesca e con un attacco filettato maschio da 3 4 Gas TEMPERATURE...

Страница 35: ...e dei dip switch sulla scheda elettronica e memorizzarla P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 Impostare poi il dip switch secondo la tabella seguente in funzione del numero di secondi stabiliti pe...

Страница 36: ...accendono i display dei termometri ed avviene il riempimento della vasca A riempimento vasca avvenuto si accende la lampada ciclo 2 Aprire lo sportello della macchina 3 Spegnere la macchina agendo su...

Страница 37: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 38: ...x champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en lave vaisselle CONDUIT Disposer pr s de la machine un robinet d arr t d eau avec filetage taraud de 3 4...

Страница 39: ...r ler la position des dip switch sur la fiche lectronique et la m moriser P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 R gler ensuite le dip switch selon le tableau suivant en fonction du num ro des secon...

Страница 40: ...qui se trouve sur le panneau des contr les En ce moment les afficheurs des thermom tres s allument et le remplissage cuve commence Quand le remplissage cuve est termin la lampe du cycle s allume 2 Ouv...

Страница 41: ...t also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to the...

Страница 42: ...hose mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 45 50 C Rinse temperature 80 85 C DO NOT TAMPER WITH THE THERMOSTAT CALIBRATION WATER DRAIN Accord...

Страница 43: ...it P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 Then set the dip switch in accordance with the following table according to the seconds that are programmed for the fan s additional functioning 1 2 3 4 ON...

Страница 44: ...you can find on the control panel At this moment the thermometers displays light up and the tank fills up When the tank is full the cycle lamp lights up 2 Open the door of the machine 3 Turn the mach...

Страница 45: ...prechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 46: ...errt werden ARBEITSTEMPERATUREN Wassertemperatur 45 50 C Sp ltemperatur 80 85 C DIE EINSTELLUNG DER THERMOSTATE DARF AUF KEINEN FALL VER NDERT WERDEN WASSERABLAUF Der Wasserablu ist ber die Maschinenf...

Страница 47: ...ch in Elektronische Tafeln und speichern Sie die P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 Programmieren Sie den Dip switch nach folgender Tafel und auf Grund von den f r die Ventilatorzusatzfunktionie...

Страница 48: ...lttafel dr cken Jetzt erleuchten die Thermometerdisplays l uft das Wasser ein und wird der Tank gef llt Wenn der Tank gef llt ist erleuchtet die Programmkontrolllampe 2 Maschine die haube aufmachen 3...

Страница 49: ......

Страница 50: ...nticelli Ponts Staples Br cken 4 1 2 3 Um die Reinigungsmittelsmenge zu erh hen drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn Per aumentare la dose di detergente ruotare in senso orario la vite di r...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ...ATIC CYCLE SELBSTT TIGER 1 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI LAVAGGIO TABLEAU SELECTION TEMPS DE LAVAGE WASH TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT 3 2 FA10 FA11 FA12 FA13 FA14 FA15 Cod 0502001...

Страница 56: ...des temp ratures il faut ins rer ou enlever la barrette P1 dans le correspondent connecteur peigne A qui se trouve sur la fiche lectronique et ensuite donner tension la fiche m me Avec connecteur ins...

Страница 57: ...NENTS COMPONENTI S6 P550 ek P700 ek S5 Cod 0500403 P1 PCB1 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE P C BOARD ELECTRONISCHE STEURUNG T ASTIERA A MEMBRANA PANNEAU A TOUCHES SENSITIVES SOFT TOUCH CONTROL P...

Страница 58: ...PACITA BOILER CAPACITE DU SURCHAUFFEUR BOILER CAPACITY BOILERINHALT 8 8 l DOSATORE RISCIACQUO DOSEUR DE PRODUIT DE RINCAGE RINSE AID DISPENSER SP LMITTELDOSIERANLAGE si oui yes ja si oui yes ja ALLACC...

Отзывы: