background image

INTRODUZIONE  

 

 ITALIANO 

E NORME DI SICUREZZA

             

 

 

La macchina è una Lava-oggetti a caricamento frontale di tipo industriale. 

 
-   Rumorosità della macchina, misurata a 1m di distanza ed a 1,6m di altezza, 

inferiore a 70dB(A)

    (

Norme EN ISO 4871 ed EN ISO 11204) 

 

OSSERVAZIONI PRELIMINARI 

 
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto di istruzioni, in quanto forniscono importanti 
indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione: 

Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori; 

Le illustrazioni e i disegni che mostrano la macchina sono da intendersi solamente come riferimenti generici e non 
sono necessariamente accurati in ogni particolare; 

Le dimensioni e le caratteristiche riportate in questo manuale non sono vincolanti e possono essere modificate 
senza preavviso; 

-  

Dopo avert tolto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchiatura. In caso di dubbio, non utilizzarla e 
rivolgersi a personale qualificato. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica, cartone etc.) non devono 
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

 

NORME GENERALI DI SICUREZZA 

 
Questo elenco di norme è stato compilato nel vostro interesse. Il rispetto di tali norme ridurrà i rischi di infortunio per Voi 
stessi e gli altri. 
Il personale che opera sulla macchina deve rispettare rigorosamente tutte le norme generali di sicurezza e le norme 
specifiche di seguito elencate. La mancata osservanza di tali norme può essere causa di lesioni personali e 
danneggiamento della macchina. 

Non tentare di spostare, installare, mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente 
compreso quanto contenuto nel manuale. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio superiore; 

Non lasciare mai utensili, oggetti o altro materiale sulla macchina o al suo interno; 

-  

Prima di collegare l'apparecchiatura accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di 
distribuzione elettrica ed idrica; 

Ricordarsi che anche quando l'interruttore generale è posto in posizione di "0", i cavi di alimentazione sono sotto 
tensione; 

PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo produttivo in seguito ad operazioni di manutenzione o 
riparazione, assicurarsi che tutti i ripari e le coperture protettive siano correttamente installate; 

L'installazione deve essere effettuata secondo le indicazione del costruttore da personale qualificato; 

Questa macchina dovrà essere destinata solo all'uso per la quale è stata concepita. Ogni altro uso è da 
considerarsi improprio e quindi pericoloso; 

La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate all'uso della stessa; 

 

NORME SPECIALI DI SICUREZZA 

 

Regolazioni e riparazioni vanno effettuate unicamente da personale addestrato e competente. Eventuali 
riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose; 

-  

La sicurezza di qualsiasi apparecchiatura supplementare non fornita direttamente dalla casa costruttrice ed 
utilizzata unitamente alla macchina  è sotto la responsabilità dell'utente; 

Perfetti risultati di lavaggio sotto il profilo igienico ed il funzionamento corretto della macchina potranno essere 
garantiti solo se tutte le avvertenze del presente manuale verranno rispettate; 

Il personale addetto all'uso della macchina deve rispettare le norme igieniche; 

Non lasciare la macchina in ambienti con temperatura inferiore a 0°C; 

Il grado di protezione della macchina è IP21 e quindi non deve essere lavata con getti d'acqua diretti ad alta 
pressione; 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio 
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio

 

RISCHI RESIDUI 

 
Nonostante la macchina sia dotata dei sopracitati dispositivi di sicurezza, rimangono rischi di scottature agli arti superiori. 
Evitare di immergere le mani nude nell'acqua detersivata e calda delle vasche. Questo potrebbe causare scottature ed 
irritazioni cutanee. Se ciò dovesse accadere, risciacquarle subito ed abbondantemente con acqua fresca. 
Quando la macchina é in funzione, non aprire troppo rapidamente le porte di ispezione. 

 

Содержание P550-EK

Страница 1: ...REV 09 2014 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG P550 ek P700 ek LAVA OGGETTI LAVE BATTERIE WARE WASHER ZUBEH R SP LER...

Страница 2: ......

Страница 3: ...imilar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armonica apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 2006 o 16A e 75A A2 2005 EN 61000 3...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE WEE...

Страница 6: ...nfiguration des temps pour l extinction du ventilateur pag 39 Schema regulations pag 49 Schema branchements pag 50 Schema electrique pag 51 Donn es tecniques pag 58 CONTENTS ENGLISH Introduction and s...

Страница 7: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our WARES WASHER...

Страница 8: ...elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo produt...

Страница 9: ...position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les ab...

Страница 10: ...the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly install...

Страница 11: ...zkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sich vergewissern da alle Schutzvorrichtungen und Schutzabdecku...

Страница 12: ...ankwith slanting bottom Waschtankmit Gef lle komplett abgerundet Pompaautosvuotante Pompe autovidangeable Autodraining washingpump Pumpenmotor Dosatore additivo dirisciacquo Doseur de produit pour rin...

Страница 13: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 14: ...Lampada temperatura Lampe temp rature Temp rature lampe Temperaturlampe Pulsante pompa scarico Bouton pompe de vidange Drain pump pushbutton Taste f r Ablaufpumpe Pulsante selezione tempo lavaggio Bo...

Страница 15: ...vendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi N B Quando gli oggetti da lavare presentano delle incrostazioni di bruciato oppure trascorso molto tempo dal loro utilizzo al...

Страница 16: ...ieno della vasca e attendere lo svuotamento della stessa per macchine dotate di pompa scarico vedere le istruzioni al paragrafo specifico Chiudere lo sportello della lavastoviglie Tenere premuto il pu...

Страница 17: ...a batteria condensa vapori posizionato nella parte superiore della capote solo per macchine con condensa vapori Pulire l esterno della macchina con una spugna umida non usare getti d acqua perch potre...

Страница 18: ...questo strato dando cos origine a fenomeni di corrosione provocando danni irrimediabili Occorre perci prestare molta attenzione nella scelta di prodotti adatti per la pulizia sia attenendosi ai consig...

Страница 19: ...and car des taches brun tres pourraient se former sur la surface cause des r actions du chlore en versant directement le d tergent dans la cuve B Introduire les objets laver dans les paniers appropri...

Страница 20: ...avec machine allum e effectuer les op rations suivantes Enlever le trop plein de la cuve et attendre que la m me soit vide pour machines quip es de pompe de vidange voir les instructions au paragraph...

Страница 21: ...st positionn dans la partie sup rieure du capot seulement pour machines avec condenseur de bu es Remettre les pi ces enlev es dans leurs emplacements Nettoyer l ext rieur de la machine au moyen d une...

Страница 22: ...elle pellicule d oxyde mais corrodent aussi l acier inoxydable provoquant ainsi des d g ts irr m diables Pour que cela ne se produise pas il faudra donc faire tr s attention au choix des produits sp c...

Страница 23: ...thermometer display lights up And the tank fills up When the tank is full the control lamp for cycle 2 lights up D Introduce the basket in the ware washer The control lamp E will flash in case the do...

Страница 24: ...in case of fault or malfunction For repairs only address to a technical assistance center authorised by the manufacturer and impose the use of original spare parts If these conditions are not met the...

Страница 25: ...nsing jets Clean the filter of the steam condenser that is placed in the upper part of the hood only for machines with steam condenser Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do n...

Страница 26: ...from reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by complying wi...

Страница 27: ...eiten Jetzt leuchten die Kontroll Lampen des Thermometer Displays auf das Wasser l uft ein und das Becken wird gef llt Ist der Tank gef llt leuchtet die Kontroll Lampe 2 auf D Den Korb in die Zubeh re...

Страница 28: ...bei Schaden oder schlechtem Betrieb abschalten F r eventuelle Reparaturen sich ausschlie lich an eine durch den Hersteller zugelassene Service Werkstatt wenden und die Verwendung von Originalersatzte...

Страница 29: ...schinen mit Kondenswasserabsauger Reinigen Sie den Filter von dem Kondenswasserabsauger der im Oberteil von der Haube liegt 6 Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die G ratet r...

Страница 30: ...Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Korrosio...

Страница 31: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Страница 32: ...0 ek 845 P700 ek 227 P700 ek 322 P700 ek 402 Dis 2 190 127 5 100 190 65 100 390 Elettrovalvola carico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement lectrique Electric i...

Страница 33: ...istiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07...

Страница 34: ...CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una condotta d acqua con le suddette caratteristiche terminante con una saracinesca e con un attacco filettato maschio da 3 4 Gas TEMPERATURE...

Страница 35: ...e dei dip switch sulla scheda elettronica e memorizzarla P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 Impostare poi il dip switch secondo la tabella seguente in funzione del numero di secondi stabiliti pe...

Страница 36: ...accendono i display dei termometri ed avviene il riempimento della vasca A riempimento vasca avvenuto si accende la lampada ciclo 2 Aprire lo sportello della macchina 3 Spegnere la macchina agendo su...

Страница 37: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Страница 38: ...x champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en lave vaisselle CONDUIT Disposer pr s de la machine un robinet d arr t d eau avec filetage taraud de 3 4...

Страница 39: ...r ler la position des dip switch sur la fiche lectronique et la m moriser P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 R gler ensuite le dip switch selon le tableau suivant en fonction du num ro des secon...

Страница 40: ...qui se trouve sur le panneau des contr les En ce moment les afficheurs des thermom tres s allument et le remplissage cuve commence Quand le remplissage cuve est termin la lampe du cycle s allume 2 Ouv...

Страница 41: ...t also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to the...

Страница 42: ...hose mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 45 50 C Rinse temperature 80 85 C DO NOT TAMPER WITH THE THERMOSTAT CALIBRATION WATER DRAIN Accord...

Страница 43: ...it P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 Then set the dip switch in accordance with the following table according to the seconds that are programmed for the fan s additional functioning 1 2 3 4 ON...

Страница 44: ...you can find on the control panel At this moment the thermometers displays light up and the tank fills up When the tank is full the cycle lamp lights up 2 Open the door of the machine 3 Turn the mach...

Страница 45: ...prechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Страница 46: ...errt werden ARBEITSTEMPERATUREN Wassertemperatur 45 50 C Sp ltemperatur 80 85 C DIE EINSTELLUNG DER THERMOSTATE DARF AUF KEINEN FALL VER NDERT WERDEN WASSERABLAUF Der Wasserablu ist ber die Maschinenf...

Страница 47: ...ch in Elektronische Tafeln und speichern Sie die P550 ek CVP S P700 ek CVP S ON 1 2 3 4 2 Programmieren Sie den Dip switch nach folgender Tafel und auf Grund von den f r die Ventilatorzusatzfunktionie...

Страница 48: ...lttafel dr cken Jetzt erleuchten die Thermometerdisplays l uft das Wasser ein und wird der Tank gef llt Wenn der Tank gef llt ist erleuchtet die Programmkontrolllampe 2 Maschine die haube aufmachen 3...

Страница 49: ......

Страница 50: ...nticelli Ponts Staples Br cken 4 1 2 3 Um die Reinigungsmittelsmenge zu erh hen drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn Per aumentare la dose di detergente ruotare in senso orario la vite di r...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ...ATIC CYCLE SELBSTT TIGER 1 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI LAVAGGIO TABLEAU SELECTION TEMPS DE LAVAGE WASH TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT 3 2 FA10 FA11 FA12 FA13 FA14 FA15 Cod 0502001...

Страница 56: ...des temp ratures il faut ins rer ou enlever la barrette P1 dans le correspondent connecteur peigne A qui se trouve sur la fiche lectronique et ensuite donner tension la fiche m me Avec connecteur ins...

Страница 57: ...NENTS COMPONENTI S6 P550 ek P700 ek S5 Cod 0500403 P1 PCB1 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE P C BOARD ELECTRONISCHE STEURUNG T ASTIERA A MEMBRANA PANNEAU A TOUCHES SENSITIVES SOFT TOUCH CONTROL P...

Страница 58: ...PACITA BOILER CAPACITE DU SURCHAUFFEUR BOILER CAPACITY BOILERINHALT 8 8 l DOSATORE RISCIACQUO DOSEUR DE PRODUIT DE RINCAGE RINSE AID DISPENSER SP LMITTELDOSIERANLAGE si oui yes ja si oui yes ja ALLACC...

Отзывы: