Laica ps5008 Скачать руководство пользователя страница 5

FR

Français

10

Instructions et garantie

11

FR

Français

schéma). En outre, il faut éviter le contact entre les jambes afin que la balance marche correctement.

• 

La balance ne présente aucun danger car elle fonctionne avec 1 batterie au lithium 

remplaçable de 3V. 

  Cependant, il est déconseillé aux personnes suivantes de l’utiliser: 

-  Porteurs de pace-maker ou d’autre dispositif électronique médical.

-  Personnes fiévreuses

-  Femmes enceintes

-  Enfants de moins de 10 ans 

-  Personnes en dialyse, avec oedèmes aux jambes, personnes avec dimorphisme ou atteintes 

d’ostéoporose. 

-  Personnes prenant des médicaments cardio-vasculaires.

•  Pesez-vous toujours sur la même balance, chaque jour à la même heure, de préférence sans vêtements et 

avant de manger. 

Pour optimiser la balance, pesez-vous deux fois et si les deux poids sont différents l’un de l’autre, votre poids 

est la moyenne des deux.

Attendre environ 15 minutes après s’être levés, de manière à permettre à l’eau de se répartir dans tout le corps. 

•  La superficie de la balance peut être glissante si elle est mouillée. 

•  S’il y a une erreur pendant l’analyse de votre métabolisme basal, de votre pourcentage de gras, d’eau et de 

musculature squelettique, la balance s’éteint automatiquement.

  Attention! La fonction de mesurage du pourcentage di gras corporel, d’eau, de musculature squelettique et 

du métabolisme basal peut être utilisée uniquement par des personnes d’un âge compris entre 10 et 80 ans et 

avec un hauteur compris entre 100 et 220 cm.

•  La précision des données détectées par la balance pourrait être altérée dans les cas suivants:

a)  haut niveau d’alcool

b)  haut niveau de caféine ou de drogues

c)  après une activité sportive intense

d)  durant une maladie

e)  durant la grossesse

f)  après un repas copieux

g)  s’il y a des problèmes de déshydratation

h)  si les données (taille, âge, sexe) n’ont pas été saisies correctement

i)  si la personne a les pieds mouillés ou sales

j)  personnes avec des jambes gonflées

Attention!

Le pourcentage de gras corporel et d’eau, de musculature squelettique et la valeur du 

métabolisme basal sont à considérer uniquement comme données indicatives. Pour toute 

ultérieure information, veuillez consulter le médecin ou le diététiste.

MODE D’EMPLOI

a. Introduction des batterie

Cette balance fonctionne avec n. 1 batterie au lithium de 3 V remplaçable. Lorsque la batterie est déchargée sur 

l’afficheur apparaît “Lo” ou bien le symbole de la batterie. Enlevez les batteries si on n’utilise pas la balance 

pendant de longues périodes de temps. Enlevez les batteries épuisées en faisant glisser le couvercle du casier 

des batteries dans la direction de la flèche. Enlevez les batteries et éliminez-les comme déchet spécial chez les 

points de récolte indiqués pour le recyclage. 

Pour plus d’informations concernant l’élimination des batteries épuisées veuillez contacter le magasin ou l’appareil 

contenant les batteries a été acheté, la Municipalité ou bien le service local d’élimination des déchets.

Attention: Pour plus de sécurité nous déconseillons d’enlever les batteries aux enfants plus 

jeunes de 12 ans.

b. Touche unité de mesurage

Avec la balance éteinte, sélectionner l’unité de mesurage pour le pesage (kg, lb ou st) avec la touche placée sur 

le fond de la balance (voir fig. 1). 

c. Fonction de balance simple

1) Avec la balance éteinte, monter avec les pieds parallèles et le poids bien distribué  (v. dessins). 

  Attention: elle s’allume une fois qu’on est monté. Attendre sans bouger que la balance calcule votre poids. 

Ne s’appuyer à rien pendant le mesurage, pour éviter d’altérer les valeurs détectées.

2)  Descendre de la balance, l’afficheur continue à montrer le poids pendant quelques secondes, ensuite la balance 

s’éteint automatiquement.

d. Introduction des données personnelles 

Cette balance peut mémoriser les données de 10 personnes différentes.

1)  Avec la balance éteinte appuyez sur la touche “SET” (placée sous la plateforme en verre en correspondance 

  du message “SET”) (voir fig. 2).

2)  Sur l’afficheur clignote le message “P-01” qui indique la personne “01”: Si l’on désire changer la zone de 

mémoire (mémoires de 01 à 10) appuyez sur les touches “

”ou “

” (placées sous la plateforme en verre 

en correspondance des symboles “

”ou “

”). 

  Une fois qu’on a choisi la zone de mémoire confirmer en appuyant sur “SET”.

3)  Maintenant l’afficheur affiche la forme d’un homme ou d’une femme; utilisez les touches “

” et “

” pour  

  choisir et confirmer en appuyant sur SET. 

4)  Introduisez maintenant votre hauteur (de 100 cm à 220 cm) utilisant les touches “

” ou “

” pour augmenter 

  ou diminuer la valeur. L’afficheur donne la valeur en cm. Appuyer sur SET pour confirmer. 

5)  Utilisez encore les touches “

” ou “

” pour introduire l’age “Age” (de 10 à 80) et confirmez en appuyant 

  sur “SET”.

6)  Maintenant la balance a mémorisé toutes vos données; l’afficheur montre “0.0”. Monter sur la balance en  

faisant attention à positionner correctement les pieds nus sur les deux électrodes. L’afficheur affiche en 

  séquence ces données pendant deux fois:

-  le poids

-   le pourcentage de gras présent dans votre corps (FAT) 

-  le pourcentage d’eau présente dans votre corps (BW)

-  le pourcentage de musculature du squelette (MUS)

-  le métabolisme basal (KCAL)

  Comparer le pourcentage de gras (FAT) obtenu avec les paramètres indiqués dans la “table bodyfat”: s’il tombe 

hors des valeurs normales, veuillez consulter votre médecin.

  Estimer le pourcentage d’eau (BW) comme dans le paragraphe “% d’eau” et le pourcentage de musculature 

(MUS) comme dans le paragraphe ”% de musculature du squelette” et la valeur du métabolisme basal (KCAL) 

comme dans le paragraphe “métabolisme basal”.. S’ils tombent en dehors des valeurs normales, consulter 

le propre médecin.

7)  La balance s’éteint automatiquement après avoir affiché toutes les données pour la deuxième fois.

Pour modifier les données introduites, rappeler la zone de mémoire concernée et répéter tout le processus. 

Pour introduire les données d’une autre personne, choisir une zone de mémoire libre et répéter tout le processus 

décrit ci dessus. Attention: quand vous êtes dans la fonction “introduction données personnelles” la balance 

s’éteint automatiquement si on n’appuie sur aucune touche dans 15 secondes.

e. Calcul du poids, du % de gras corporel, % d’eau et %, de musculature du squelette et  

  valeur du métabolisme basal

1)  Avec la balance éteinte appuyez sur la touche “SET”, par la suite appuyez sur la touche “

” ou “

”” pour 

  sélectionner la zone de mémoire désirée. Les données introduites antérieurement seront affichées sur 

  l’afficheur et ensuite apparaîtra “0.0kg”. 

2)  Monter sur la balance et attendre l’affichage de vos données (voir point 6 du paragraphe “introduction des 

  données personnelles”).

Attention!

Si l’afficheur n’affiche pas “0.0” il ne sera pas possible de lire votre poids et de calculer la composition corporelle.

Si l’afficheur montre “Err2”, cela signifie qu’il y a eu une erreur pendant le mesurage. Répétez de nouveau tout 

le processus. En cas de surpoids, l’afficheur montre “Err”; dans ce cas il faut enlever immédiatement le poids de 

la balance, pour ne pas endommager son mécanisme.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité: 150 kg / 330 lb / 24 st

Précision: 100 g / 0.2 / 1 lb

Mémoire pour 10 utilisateurs

1 pile au lithium de 3V CR2032

Écran à cristaux liquides

Tolérance: +/- 1% + 1 précision

Conditions ambiantes de fonctionnement: +10°C +40°C; RH 85%

Conditions ambiantes de conservation: +10°C +50°C; RH 85%

MANUTENTION

•  Manier la balance avec précaution car sa mécanique est de haute précision. En conséquence, faire attention 

afin d’éviter d’exposer la balance à des variations de température extrêmes, à l’humidité, à des chocs, à la poussière 

et à la lumière directe du soleil. Faire attention à ne faire pas tomber la balance ou la frapper.

•  Ne laissez pas la balance près de sources de chaleur.

• 

Ne sauter pas sur la balance.

 

• 

Pour nettoyer la balance utiliser exclusivement un chiffon doux et sec. 

  Pour nettoyer la balance ne utiliser jamais des produits chimiques ou abrasifs.

•  Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre jamais dans le corps de la balance.

  Cette balance n’est pas imperméable. Ne laissez pas votre balance et ne l’utilisez pas non plus dans un endroit 

saturé d’eau; une humidité supérieure à 85% ou le contact avec l’eau ou d’autres liquides peut être corrosif et 

compromettre le bon fonctionnement de la balance.

 Attention! Lire attentivement le mode d’emploi

Ce produit est indiqué pour en emploi domestique. 

La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif, est relative à la directive 

2004/108 CEE concernant la compatibilité électromagnétique. 

Ce produit est un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des connaissances 

techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité électromagnétique) 

soit d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions pour l’emploi. 

En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas prolonger l’emploi et éventuellement contacter 

directement le producteur.

PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (DIR. 2002/96/CE - WEEE)

Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et 

électroniques.  A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal 

solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le 

rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les 

mêmes fonctions. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se 

réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement 

et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces 

appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties.

Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités.

GARANTIE

Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître 

sur le tampon et 

la signature du revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec soin.

 

Cette période est conforme à la législation en vigueur (D. Lgs. nr. 24 du 02/02/2002 et du suivant “Code à la 

Consommation” D. Lgs. nr. 206 du 03/09/2005) et s’applique seulement au cas où le consommateur soit un 

sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi 

dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable si les 

dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par négligence ou par 

utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers peut 

entraîner l’annulation de la garantie. N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, 

la garantie sera annulée définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur 

emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie 

s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement. 

Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie ou sous paiement, pourront 

être demandées en contactant notre société à [email protected]. Aucune forme de contribution est due pour les 

réparations et les remplacements inclus dans les termes de la garantie. 

En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA. 

Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) 

ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé.

La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés, directement ou 

indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes les 

prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les conseils relatifs à 

l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée 

dans l’amélioration de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses 

propres produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de 

la part de la société Laica ou de ses vendeurs.

PESE-PERSONNES ELECTRONIQUE AVEC INDICATEUR DE % DE GRAS,

% D’EAU, % DE MUSCULATURE SQUELETTIQUE ET METABOLISME BASAL

Содержание ps5008

Страница 1: ...URE AND BASAL METABOLIC RATE Instrucciones y garantía PESAPERSONAS ELECTRONICA CON INDICADOR DE DE GRASA DE AGUA DE MUSCULATURA ESQUELETICA Y METABOLISMO BASAL Anleitungen und garantie ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE MIT ANZEIGE FÜR VON FETT VON WASSER VON SKELETTMUSKULATUR UND GRUNDUMSATZ Instruções e garantia BALANÇA ELECTRÓNICA COM INDICADOR DE DE GORDURA E DE ÁGUA DE MUSCULATURA ESQUELÉTICA METABO...

Страница 2: ...ituito da acqua essa rappresenta quindi il costituente fondamentale di tutti gli esseri viventi ed è indispensabile per mantenerci in vita Le donne avendo normalmente più tessuto adiposo rispetto agli uomini hanno una percentuale d acqua corporea IT Italiano 4 che si aggira intorno al 55 58 circa mentre gli uomini intorno al 60 62 La percentuale d acqua è maggiore nell infanzia alla nascita varia ...

Страница 3: ...display non visualizza 0 0 non sarà possibile leggere il vostro peso e calcolare la composizione corporea Se il display visualizza Err2 significa che c è stato un errore durante la misurazione Ripetere nuovamente l intero procedimento In caso di sovrappeso il display mostra Err in questo caso togliere subito il peso dalla bilancia per non danneggiarne il meccanismo CARATTERISTICHE TECNICHE Portata...

Страница 4: ...sentiel de tous les êtres vivants et est indispensable pour se maintenir en vie Le pourcentage d eau corporelle de la femme qui a normalement davantage de tissu adipeux que l homme est d environ 55 58 tandis que celui de l homme est d environ 60 62 Le pourcentage d eau est supérieur durant l enfance il varie de 70 à 77 à la naissance et diminue avec l âge il oscille de 45 à 55 chez les personnes â...

Страница 5: ...quelette et valeur du métabolisme basal 1 Avec la balance éteinte appuyez sur la touche SET par la suite appuyez sur la touche ou pour sélectionner la zone de mémoire désirée Les données introduites antérieurement seront affichées sur l afficheur et ensuite apparaîtra 0 0kg 2 Monter sur la balance et attendre l affichage de vos données voir point 6 du paragraphe introduction des données personnell...

Страница 6: ...otal weight the fat body mass for instance for a 25 year old man with a fat body mass of 17 lean body mass is equivalent to 83 About 60 of the body weight is made up by water it therefore represents the fundamental component of every living being and it is necessary to keep us alive Women having normally more adipose tissue than men have a water percentage of about 55 58 while men have about 60 62...

Страница 7: ...area and repeat the entire proceeding described above Caution While performing the Enter your personal data procedure the scale switches off automatically if not any key is pressed within 15 seconds e Calculation of weight of body fat of body water of skeletal musculature and basal metabolic rate value 1 With off scale press the key SET then press the key or to select the desired memory area Previ...

Страница 8: ...gra 83 Aproximadamente el 60 del peso corpóreo está constituido por agua ella representa el componente fundamental de todos los seres vivientes y es indispensable para mantenernos en vida Las mujeres normalmente tienen más tejido adiposo con respecto de los hombres tienen un porcentaje de agua corpórea que vaga alrededor del 55 58 aproximadamente mientras los hombres alrededor del 60 62 El porcent...

Страница 9: ...usculatura esquelética y valor del metabolismo basal 1 Con la balanza apagada pulsar la tecla SET sucesivamente pulsar la tecla o para seleccionar la zona de memoria deseada Los datos precedentemente introducidos serán visualizados en el visualizador y después aparecerá 0 0kg 2 Subir en la balanza y esperar la visualización de vuestros datos ver punto 6 del párrafo introducción de los datos person...

Страница 10: ...iel Mann Alter 25 Jahre mit Fettmasse 17 magere Masse 83 Das Wasser macht ca 60 des Körpergewichts aus Es ist somit der wesentliche Bestandteil für alle Lebewesen und für das Überleben unbedingt erforderlich Frauen die normalerweise mehr adipöses Gewebe als Männer aufweisen weisen einen Prozentsatz von ca 55 58 Wasser im Körper auf während der Wert bei Männer bei ca 60 62 liegt Der Prozentsatz des...

Страница 11: ... man auf keine Taste innerhalb von 15 Sekunden drückt e Berechnung von Gewicht von Körperfett von Wasser und von Skelettmuskulatur und Grundumsatz 1 Mit ausgeschalteter Waage auf die Taste SET drücken dann auf die Taste oder drücken um den gewünschten Speicherbereich auszuwählen Die vorher eingegebenen Angaben werden auf dem Display dargestellt und dann wird 0 0kg angezeigt 2 Auf die Waage steigen...

Страница 12: ...es de água A água é o principal componente da massa magra a percentagem de água em relação à massa magra é de 73 A massa magra obtém se subtraindo a massa gorda ao peso total de um indivíduo por exemplo para um homem de 25 anos com uma percentagem de massa gorda de 17 a massa magra será de 83 Cerca de 60 do nosso peso corporal é constituído por água assim esta representa o componente fundamental d...

Страница 13: ...à zona de memória em questão e repita o procedimento completo Para inserir os dados de uma outra pessoa seleccione uma zona de memória livre e repita o procedimento completo acima descrito Atenção quando estiver na função Inserir os dados pessoais a balança desliga se automaticamente se não for premida nenhuma tecla durante 15 segundos e Cálculo do peso da de gordura corporal de água de musculatur...

Страница 14: ... Â Ë Î È ÛÎÏËÚ Â ÈÊ ÓÂÈ ŒÓ Ì Ï Îfi ÌË ÂÓÈ Ô Â Ô Ï ÌÔÎ Ù ÏÈÓfiÏ ÈÔ Ì ÔÚÂ Ó Ô ËÁ ÛÂÈ Û ÌË ÎÚÈ ÔÏÔÁÈÛÌfi ÙÔ ÚÔ Ó  Ù ÛÙË Á ÚÈ Ì ٠ÏÌ Ù Ú ÏÏËÏ Î È ÙÔ ÚÔ Û Î Ù ÓÂÌËÌ ÓÔ Ï Û È ÂÚÈÌ ÓÂÙ Καινούργια ηλεκτρονική ζυγαριά με την οποία μπορείτε να ελέγξετε χωριστά το βασικό μεταβολισμό και τη σωματική σύσταση εκατοστιαίο ποσοστό λίπους νερού και σκελετικού μυός σε συνάρτηση με το ύψος την ηλικία και το φύλο ...

Страница 15: ...α τυχόν βλάβες που μπορεί άμεσα ή έμμεσα να προκληθούν σε άτομα αντικείμενα ή κατοικίδια ζώα εξαιτίας της μη τήρησης όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και που αφορούν ειδικά τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής Η επιχείρηση Laica εφόσον ασχολείται συνεχώς με τη βελτίωση των προϊόντων της διατηρεί το δικαίωμα να τρο...

Страница 16: ...icioarele goale uscate poziţionate corect pe electrozi vedeţi Noul cântar electronic pentru persoane care permite identificarea metabolismului bazal şi compoziţia procent de grăsimi de apă şi de musculatură a scheletului în funcţie de înălţime de vârsta de sex Exacta cunoaştere a compoziţiei corporale calculul masei slabe al masei grase al apei corporale totale şi al musculaturii scheletului şi me...

Страница 17: ...cestora imaginile Mai mult decât atât pentru ca scala să funcţioneze corespunzător evitaţi atingerea picioarelor Cântarul nu prezintă nici un fel de pericol deoarece funcţionează cu 1 bateri cu litiu de 3V ce pot fi înlocuite Oricum următoarele tipuri de persoane ar trebui să evite folosirea lui cei care sunt purtători de pace maker sau alte forme de echipament medical electronic cei care au tempe...

Страница 18: ...NOTE NOTE ...

Отзывы: