laerdal V-Vac Скачать руководство пользователя страница 8

8

Français

Unité d’aspiration manuelle V-VAC  est un dispositif portatif servant à 
l’aspiration rapide et efficace. Une fois monté, l’appareil pèse moins d’un 
demi kilo. Il peut être réglé de façon à s’adapter à la main de l’utilisateur 
ou à assurer une pression d’aspiration comprise entre ~170 et ~380 mm 
Hg. Il est possible de poursuivre l’aspiration après un débordement.

Utilisation prévue

Le V-VAC est un dispositif d’aspiration manuelle destiné à l’aspiration 
pharyngée. Le V-VAC est un appareil portable destiné à l’aspiration 
rapide et efficace d’urgence, dans les situations où les appareils électriques 
conventionnels ne peuvent pas être utilisés ou ne sont pas disponibles. 

Composantes

Avertissements et mises en garde

Avertissements et mises en garde

Un avertissement identifie les conditions, les risques ou les mauvaises 
pratiques pouvant blesser gravement une personne ou provoquer sa mort.
Une mise en garde identifie les conditions, les risques ou les mauvaises 
pratiques pouvant blesser des personnes ou endommager le produit.

Notes

Une note indique des informations importantes relatives au produit ou 
à son utilisation.

Avertissements

•  A l’exception de la poignée, toutes les pièces sont conçues pour un usage  
  unique. Ne pas réutiliser. Toute réutilisation entraînera des risques  
  accrus de contamination croisée, de dégradation des performances et/ou
   de dysfonctionnement du dispositif. Laerdal ne saurait être tenu 
 responsable de toute conséquence liée à une réutilisation
•  Le personnel appelé à se servir de cet appareil sur des patients doit  
  avoir reçu une formation au préalable. 
•  Le V-VAC n’est pas destiné à une utilisation dans un environnement  
  d’IRM. Il contient des éléments magnétiques.

 Mises en garde

•  Lire attentivement les présentes directives du Mode d’emploi. Bien  
  comprendre le mode de fonctionnement et d’entretien avant de se servir  
  de cet appareil.
•  Certaines précautions contre la transmission de maladies infectieuses  
  peuvent s’imposer lorsqu’on utilise ou nettoie l’appareil, ou que l’on désire  
  jeter la cartouche.
•  La législation fédérale des Etats-Unis limite la vente de ce dispositif à un  
  médecin ou à sa prescription.
•  Empêcher l’obstruction de la soupape d’échappe ment lorsque l’appareil  
  est en service.
•  Les cartouches de rechange doivent être jetées après usage.
•  Comprimer la cartouche jusqu’à ce qu’elle soit placée dans la poignée. 
  Ne retirer la courroie de retenue qu’au moment  
  de l’installation.
•  Non destiné à l’aspiration trachéale.
•  Pour éviter l’obstruction du filtre de la soupape  
  d’échappement lorsque le dispositif est  

 

  partiellement plein, ne pas pointer le bec de la  
  cartouche vers le haut.

Lorsque le bec pointe vers le bas, la soupape d’admission (bec de la 
cartouche) empêche le refoulement des matières aspirées.

 Nota

En cas de dysfonctionnement grave, d’incident indésirable ou de détérioration 
des fonctionnalités ou des performances de l’appareil, contactez immédiatement 
Laerdal. L’autorité compétente où l’incident a eu lieu et / ou le dispositif a été 
utilisé doit également être notifiée.

Pose de la cartouche

1.Tenir la poignée de la main gauche, comme l’illustre la figure ci-dessus. 
Rentrer le trou de forme ovale dans le raccord de la poignée en maintenant 
la cartouche à angle droit (consulter le diagramme en médaillon).

2. Tout en la retenant dans le raccord, tourner la cartouche vers la 
poignée et la fixer par une simple pression des pouces. La soupape 
d’admission est protégée par un capuchon en plastique. 

Avertissement

S’assurer que ce capuchon est retiré avant d’utiliser l’appareil (consulter le 
diagramme en médaillon).

Test de fonctionnement

1.  Pressez et relâchez la poignée plusieurs fois pour vous assurer que la  
  cartouche est correctement installée et que la poignée fonctionne  
 bien. 
2.  Vérifiez visuellement que la cartouche se détend et se relâche. 
3.  Mettez votre main devant l’embout d’aspiration pour vérifier que de  
  l’air sort lorsque vous relâchez la poignée.

Reglage de la course

Pour régler la longueur de course de la poignée (et par conséquent la 
pression d’aspiration), serrer la poignée et faire culbuter le dispositif de 
réglage de course (consulter le diagramme en médaillon). En position 
avant, ce dispositif assure la pression d’aspiration maximale (~380 
mm Hg). En position arrière, il assure une pression inférieure avec un 
maximum de ~170 mm Hg. Pour bloquer ce dispositif, le pousser jusqu’à 
ce qu’il s’enclenche.

Embout de l’adapteur

L’embout de l’adaptateur permet d’utiliser l’appareil à d’autres fins. Ce 
dispositif peut être rangé dans le porte-embout de l’adaptateur (consulter 
le diagramme en médaillon). La plupart des cathéters d’aspiration standard 
sans orifices d’activation d’aspiration peuvent être utilisés avec l’embout 

Dispositif de réglage 
de course

Porte-embout de l’adaptateur

Poignée
N° de réf. 98 50 30

Soupape d’admission

Capuchon protecteur

Raccord double mâle 
N° de réf. 98 50 03 (10/pqt)

Embout d’adaptateur
N° de réf. 98 50 02 (4/pqt)

Soupape 
d’échappement

Cartouche de rechange
N° de réf. 98 50 01 (1/pqt)

Содержание V-Vac

Страница 1: ...www laerdal com EN PT FR NO IT SV ES FI DE DA NL PL V VAC Manual Suction Unit User Guide...

Страница 2: ...cartridge compressed until installed in handle Remove retaining strap just prior to installation Not intended for trachael suction To avoid clogging the exhaust filter when the device is partially fil...

Страница 3: ...t return to the ready compressed cartridge position In this situation flip open the exhaust valve cap that holds the filter In most cases the exhaust valve will clear and the unit will again operate N...

Страница 4: ...e federale degli USA consente la vendita di questo dispositivo esclusivamente a medici o dietro prescrizione medica Non ostruire l uscita dello scarico durante l uso Non previsto il riutilizzo delle c...

Страница 5: ...Ci pu avvenire anche se la cartuccia riempita solo in parte e viene tenuta con il beccuccio rivolto verso l alto Se il filtro di scarico ostruito l impugnatura non torna nella posizione di partenza c...

Страница 6: ...es verkauft werden W hrend des Betriebs die Luftaustritts ffnung nicht blockieren Kartuschen sind nicht zur Wiederverwendung vorgesehen Die Kartusche bis zur Installation im Handgriff zusammengedr ckt...

Страница 7: ...ist Dies kann auch bei halb gef llter Kartusche auftreten wenn die Spitze nach oben gehalten wird Bei verstopftem Ausla filter geht der Handgriff nicht in die Bereitschaftsposition zusammengedr ckte K...

Страница 8: ...qu au moment de l installation Non destin l aspiration trach ale Pour viter l obstruction du filtre de la soupape d chappement lorsque le dispositif est partiellement plein ne pas pointer le bec de la...

Страница 9: ...plus sa position de d part cartouche comprim e Il faut alors retirer le capuchon protecteur de la soupape d chappement qui retient le filtre La plupart du temps cela permet de purger la soupape d cha...

Страница 10: ...uesto no est n propuestos para volverse a usar Mantenga el cartucho comprimido hasta que quede instalado en el mango Quite la cinta de sujeci n justo antes de instalarlo No indicada para la aspiraci n...

Страница 11: ...ida Esto tambi n puede suceder si el cartucho est parcialmente lleno y se lo sostiene con la punta hacia arriba Si el filtro de salida se obstruye el mango no regresar a la posici n de listo para func...

Страница 12: ...laat tijdens het gebruik niet wordt geblokkeerd Wegwerpcartridges zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik Houd de cartridge samengeperst totdat deze in het handvat wordt geplaatst Verwijder het...

Страница 13: ...s Dat kan ook gebeuren als de cartridge gedeeltelijk is gevuld en met het uiteinde naar boven wordt gehouden Als het uitlaatventiel verstopt is gaat het handvat niet terug naar de uitgangspositie same...

Страница 14: ...ado no cabo Remova a correia de reten o logo antes da instala o N o se destina suc o traqueal Para evitar obstru o do filtro de sa da quando o dispositivo estiver parcialmente cheio n o posicione a po...

Страница 15: ...heio e for mantido com a ponta para cima Se o filtro de escape for obstru do o cabo n o retornar posi o de pronto cartucho comprimido Neste caso abra a tampa da v lvula de escape que prende o filtro N...

Страница 16: ...ing Utbyteskassetterna r inte avsedda att teranv ndas H ll kassetten hoptryckt tills den r isatt i handtaget Avl gsna bandet omedelbart f re is ttning Ej avsedd f r sugning av luftstrupen F r att utlo...

Страница 17: ...assetten fylls helt kan utloppsfiltret s ttas igen Igens ttning kan ocks ske om kassetten r endast delvis fylld men h lls med spetsen upp t Om utloppsfiltret blir igensatt g r handtaget inte tillbaka...

Страница 18: ...derne sammenklemt til de installeres i h ndtaket Fjern stroppen som holder beholderen p plass like f r installasjon Ikke beregnet for trakealsuging For unng tilstopping av utl psfilteret n r apparatet...

Страница 19: ...et Dette kan ogs forekomme dersom beholderen er delvis fylt og holdes i oppadvendt stilling Dersom utl psfilteret tilstoppes vil ikke h ndtaket g tilbake til klarstilling sammenpresset beholder I s fa...

Страница 20: ...et til trakealsugning For at undg at udl bsventilen blokeres n r beholderen er delvist fyldt m beholderen ikke holdes s sugespidsen peger opad Indsugningsventilen i beholderens sugespids skal forhindr...

Страница 21: ...et beholder Dette afhj lpes ved at bne l get p udl bsventilen som holder filteret p plads Dette vil som regel rense udl bsventilen og V Vac vil fungere som f r Bem rk Mens l get med udl bsfilteret er...

Страница 22: ...oleva poistoilman suodatin saattaa tukkeutua Sis nottoventtiili imus ili n k rjess on suunniteltu ehk isem n imetyn eritteen ulosvalumista s ili n k rjen ollessa suunnattuna alasp in Huomaa Mik li lai...

Страница 23: ...lman venttiilin suodatin tukkeutuu k densijan vetokahva ei palaudu normaaliasentoon Avaa t llaisessa tilanteessa poistoilman venttiilin kansi joka pit suodatinta paikallaan Useimmiten t m avaa venttii...

Страница 24: ...s przeznaczone do ponownego u ycia Do momentu zainstalowania w uchwycie nie nale y rozpr a wk adu Ta m zabezpieczaj c nale y zdejmowa tu przed instalacj Wyr b nie jest przeznaczony do odsysania tre c...

Страница 25: ...st zatkany uchwyt nie mo e powr ci do po o enia wyj ciowego nie mo na spr y wk adu W takiej sytuacji nale y otworzy nakrywk zaworu wylotowego w kt rym mie ci si filtr W wi kszo ci przypadk w zaw r wyl...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...357 Rev A 2021 Laerdal Medical AS All rights reserved Manufactured in China for Laerdal Medical AS P O Box 377 Tanke Svilandsgate 30 4002 Stavanger Norway T 47 51 51 17 00 Printed in China www laerdal...

Отзывы: