24
IV Arm
Verbinden Sie den IV-Arm mithilfe des Bolzens, indem Sie ihn
„einklinken“. Überprüfen Sie dabei, dass die Nut des Bolzens richtig
in das Loch des Torsos eingepasst wird.
Die richtige Pflege des IV-Arms
IV-Arm – multiple Venenpunktionsansatzstellen:
• Dorsale Venen der Hand (3)
• Antecubital
- Vena cephalica
- Vena mediana
- Vena basilica
1
.
Verbinden Sie den IV-Beutel mit dem IV-Schlauch.
2.
Verbinden Sie den IV-Schlauch mit einer der Venen.
3.
Lassen Sie die Flüssigkeit durch den Arm und zu einer anderen
Vene heraus fließen.
4.
Fangen Sie die herauslaufende Flüssigkeit von der offenen
Vene auf.
Der Arm ist jetzt für die Übung einer Venenpunktion vorbereitet.
Kanüle Nr. A 22 oder kleiner wird empfohlen, um die Lebensdauer
des IV-Arms zu erhöhen.
Wenn Sie einen IV-Katheter verwenden, schmieren Sie ihn mit dem
mitgelieferten Gleitmittel ein, um ihn leichter einsetzen zu können.
Wird die Punktionsstelle erheblich undicht, sollte entweder ein neu-
es Venensystem oder neue Haut installiert werden, damit der
Flüssigkeitsverlust reduziert wird.
Arbeiten Sie an einem Waschbecken, wenn Sie die Haut und das
Venensystem auswechseln.
Auswechseln der Haut und Venen:
Wenn Sie sowohl Haut als auch Venen auswechseln, schneiden Sie
die Haut ab. Das kann mithilfe eines scharfen Messers, eines Skalpells
oder einer Schere geschehen. Wenn Sie fertig sind, entsorgen Sie
die Haut.
Replacing Skin and Veins:
If replacing both skin and veins, cut off skin.
This can be done with a sharp knife, scalpel or scissors.
When finished, discard skin.
Venen austauschen: (Haut behalten)
1
.
Schmieren Sie die Innenseite der Haut mit einem flüssigen
Reinigungsmittel ein und lassen sie es bis in die Finger laufen.
2.
Beginnen Sie am Oberarm und ziehen Sie die Haut langsam nach
unten vom Arm ab. Rollen Sie die Haut nicht, da sie dadurch verklebt.
3.
Entfernen Sie die Schläuche von der Spur im Mantelrohr.
Möglicherweise muss Klebstoff abgekratzt werden, um das
Entfernen zu ermöglichen.
4.
Reinigen und trocknen Sie die Venenrinnen sorgfältig, und betupfen
sie sie mit Alkohol. Entfernen Sie allen überschüssigen Klebstoff.
5.
Legen Sie die neuen Venen in die Venenrinnen, und kleben Sie
sie wo nötig punktuell fest. (Wir empfehlen einen schnell
trocknenden Klebstoff.)
6.
Seifen Sie das Mantelrohr des Arms großzügig mit flüssiger Seife ein.
7.
Lassen Sie die Hand in die Haut hineingleiten.
8.
Ziehen Sie die Haut über die Finger, wie bei einem Handschuh.
9.
Ziehen sie die Haut nach oben über das Mantelrohr.
Erwärmen Sie die Armhaut, bevor Sie sie über das Rohr ziehen.
Das kann mithilfe eines Föns geschehen.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Wird im Display der Fernbedienung die Fehlermeldung „Kein
Empfang“ angezeigt, so vergewissern Sie sich, dass das
Übungsmodell eingeschaltet ist.
Technische Daten
Allgemein
Anwendungstemperatur:
0°C - 40°C bei 90% relativer Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Lagertemperatur:
-
15
°C -50°C bei 90% relativer Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Schnurlose Fernbedienung
Batterien:
4 Typ AA (LR6)
Nickeleisenbatterien
Lebensdauer der Batterien:
etwa 20 Stunden
LCD-Display:
• Hochauflösendes LCD-Display W Backlight.
Reichweite:
• maximal
10
m (30 ft)
Radiofrequenz-Kommunikation (RF)
• Europa: 868.0 - 868.6 MHz (CE-geprüft)
• USA und andere Märkte:
915,5 -916,4
MHz (FCC-geprüft)
Resusci Anne Advanced SkillTrainer
Batterien:
8 D-Zellen (LR20)
Nickeleisenbatterien
Lebensdauer der Batterien:
Etwa 40 stunden (je nach Einsatz der
Torsofunktionen)
Defibrillation:
Durchschnittlich maximal 720 J/Min
Simulation eines kardialen Notfalls
• Synchronisierte variable Herzfrequenz, Herzrhythmus, Anomalien
und Dauer
• Defibrillation (25 -360 J)
• Download-Möglichkeit der HLW-Daten auf einen PC
IV-Arm
• Punktionsfähige V. Mediana cubiti, Basilika, Cephalica
Demontage / Entsorgung
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service of the Laerdal representative
where you purchased the product.
RA Adv skilltrainer_Multi:RA Advanced skilltrainer_Multi.qxd 02.09.2008 07:56 Page 24