background image

Español

23

La prueba de esta resistencia puede encontrarse en la DIN 6601 o a través de los valores
obtenidas por experiencia o comprobación.

3.3

Capacidad de almacenamiento / volumen de los recipientes

La capacidad máxima de almacenamiento de un sistema de retención esta directamente
relacionada con su volumen de retención.

El volumen de retención debe corresponder como mínimo al 10% del volumen total
almacenado o al menos al volumen del recipiente más grande colocado sobre la plataforma
(legislación alemana).
Rogamos respetar las reglamentaciones nacionales.

¡Nota!

En zonas especiales de protección del agua y como consecuencia de decretos oficiales,
volúmenes de retención superiores (hasta 100% del volumen almacenado) pueden ser
requeridos.

3.4

Carga

La carga de los sistemas de retención tiene que ser efectuada con un material adaptado, como
por ej. pinzas para bidones, horquillas especiales para carretillas, etc.. Para le almacenamiento,
se utilizara únicamente bidones, barriles, KTC etc., autorizados para el transporte de productos
peligrosos.

3.5

Apilamiento

Los bidones tienen que apilarse / guardarse en/sobre los sistemas de retención de tal manera
que no puedan volcar o caer.
Para les sistemas de retención que lo permiten, la altura apilada tiene que respetar las
reglamentaciones nacionales. Las instalaciones adicionales como les soportes para bidones,
etc. tienen que estar fijados al sistema de retención.
La carga máxima total de los sistemas de retención no debe rebasarse.

3.6

Derrames

Les sistemas de retención no deben quedar recubiertos en su totalidad por los recipientes ya
que siempre debe quedar un sitio libre para poder visualizar derrames eventuales. Significa
que la cubeta de retención tiene que ser visible al menos en un punto.

3.7

Almacenamiento de líquidos inflamables

3.7.1 Generalidades

En el caso de un almacenamiento de líquidos inflamables en interior los locales tienen que
estar adaptados y equipados en consecuencia:
Ciertas propiedades técnicas de resistencia al fuego para los muros pueden ser un requisito.
Prever la necesidad de una aeración suficiente y en concordancia con las medidas del local.
Los sistemas de retención tienen que ponerse a tierra. Los aparatos eléctricos utilizados en el
local serán adaptados a la situación de zona ATEX del local.

3.7.2 Reglamentaciones

En cuanto al permiso de almacenar líquidos inflamables se ruega remitirse a la legislación
nacional en vigor.

Содержание BS 14.14/55

Страница 1: ...ungsanleitung Sicherheitsbodenelemente Operating Instructions Safety Floor Elements Mode d emploi Plates formes de r tention Manual de instrucciones Plataformas de retenci n Deutsch English Fran ais E...

Страница 2: ...ol Bedienungsanleitung Sicherheitsbodenelemente Seite 3 8 Operating Instructions Safety Floor Elements Seite 9 14 Mode d emploi Plates formes de r tention Seite 15 20 Manual de instrucciones Platafor...

Страница 3: ...m ordnungsgem en Zustand zu halten und ordnungsgem zu betreiben sind 1 3 Betriebsanweisung Unterweisung Zum ordnungsgem en Betrieb von Auffangsystemen ist vom Betreiber eine Betriebs anweisung zu erst...

Страница 4: ...Leckagen und oder Anfahren eines Auffangsystems eingehend zu kontrollieren Die Kontrolle der Auffangsysteme ist zu dokumentieren 2 1 4 Aufstellung im Freien Sollen die Auffangsysteme im Freien aufgest...

Страница 5: ...geben ist Die Stapelh hen sind unter Ber cksichtigung der nationalen Bestimmungen bei stapelbaren Auffangsystemen einzuhalten Zusatzeinrichtungen wie Fassb cke etc sind fest mit dem Auffangsystem zu v...

Страница 6: ...usammenlagerungsverbote z B in TRbF 20 TRGS 514 TRGS 515 sind zu beachten 4 2 Kennzeichnung F r Lagerr ume sind Bereiche zur Lagerung von verschiedenen Gefahrstoffen zu kennzeichnen Zus tzlich ist ein...

Страница 7: ...nkl Wannenver binder Kreuzklemme Ausf h rung ist variabel erweiterbar Beispielansicht einer montierten Kreuzklemme Detailansicht Randklemme Aufbauanleitung Sicherheitsbodenelemente 1 2 3 4 5 6 7 7 1 7...

Страница 8: ...Auffahrrampe an gew nschter Stelle ein h ngen Optionale Auffahrecke im Eckbereich anlegen Deutsch 8 9 Auffahrrampe Wannenverbinder Kreuzklemme Randklemme Auffahrecke 8...

Страница 9: ...as hazardous substances etc must be carried out in such a manner that no adverse effects are to be expected for waters soils nature animals and human beings This means that collection systems must be...

Страница 10: ...nts such as leaks and or collisions Collection system checks must be documented 2 1 4 Open air installation If the collection system is to be installed in the open air then only a protected collection...

Страница 11: ...out of the collection system For stackable collection systems the stacking heights according to the relevant national regulations must be observed Extra devices such as drum racks etc must be firmly...

Страница 12: ...age prohibitions given in the regulations must be observed e g in TRbF 20 TRGS 514 TRGS 515 in Germany 4 2 Markings Areas in storerooms for storing different hazardous substances must be marked with t...

Страница 13: ...with 4 floor elements with trough connectors cross clamps Can be extended as required View showing a mounted cross clamp Detailed view Edge clamp Assembly instructions floor safety elements 1 2 3 4 5...

Страница 14: ...English Attach drive on ramp at required position Attach optional drive on corner if required 8 9 Drive on ramp Trough connector Cross clamp Edge clamp Drive on corner 14...

Страница 15: ...la nature les animaux et l homme Les syst mes de r tention doivent par cons quent tre maintenus en bon tat et utilis s selon les r glementations 1 3 Instructions d utilisation Le g rant ou responsable...

Страница 16: ...liquide et ou un choc les syst mes de r tention doivent tre examin s exhaustivement Le contr le de ces syst mes doit tre document par crit 2 1 4 Installation en ext rieur Dans le cas d une utilisatio...

Страница 17: ...ils ne puissent pas tomber La hauteur d empilage pour les syst mes de r tention qui le permettent doit respecter les r glementations nationales Les installations suppl mentaires comme les supports po...

Страница 18: ...ultan indiqu es dans les r glementations par ex TRbF 20 TRGS 514 TRGS 515 doivent tre respect es 4 2 Marquage Les emplacements d un local qui sont utilis s pour stocker diff rents produits dangereux d...

Страница 19: ...nion en croix Possibilit s d ampliation variables Exemple d une installation avec union en croix D tails fixation lat rale Instructions de montage Plates formes de s curit 1 2 3 4 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7...

Страница 20: ...Fran ais Acrocher la rampe d acc s l endroit choisi Positionner la rampe querre optionnelle dans un coin 8 9 rampe d acc s l ment d union union en croix fixation lat rale rampe querre 20...

Страница 21: ...naturaleza los animales y el hombre Como consecuencia los sistemas de retenci n tienen que mantenerse en buen estado y ser utilizados seg n las reglamentaciones 1 3 Instrucciones de utilizaci n El ger...

Страница 22: ...derrames de liquido y o un choque contra los sistemas de retenci n se tendr que realizar un examen exhaustivo El control de estas instalaciones tiene que documentarse por escrito 2 1 4 Instalaci n en...

Страница 23: ...los sistemas de retenci n de tal manera que no puedan volcar o caer Para les sistemas de retenci n que lo permiten la altura apilada tiene que respetar las reglamentaciones nacionales Las instalacione...

Страница 24: ...ento conjunto indicadas en las reglamentaciones por ej TRbF 20 TRGS 514 TRGS 515 4 2 Marcaje Los espacios del local utilizados para almacenar diferentes productos peligrosos deben quedar marcados Adem...

Страница 25: ...uz Posibilidades de ampliaci n variables Ejempla de una instalaci n con uni n en cruz Detalles fijaci n lateral Instrucciones de montaje Plataformas de seguridad 1 2 3 4 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7 4 zu 7 1 P...

Страница 26: ...Espa ol Enganchar la rampa de acceso en el sitio elegido Colocar la rampa esquinera opcional en una esquina 8 9 rampa de acceso elemento de uni n uni n en cruz fijaci n lateral rampa esquinera 26...

Страница 27: ......

Страница 28: ...LACONT Umwelttechnik GmbH Halberst dter Stra e 20a D 39435 Egeln GERMANY Phone 49 0 39 268 98 96 0 Fax 49 0 39 268 98 96 29 eMail info lacont de Internet http www lacont de...

Отзывы: