background image

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

I

GB

GB

GB

GB

GB

D

F

ATTENZIONE

L'installazione, lo smontaggio e le
regolazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale tecnico
qualificato.

ATTENTION

Installation, disassembly and setting should
be carried out by qualified technical per-
sonnel only.

ATTENTION

L’installation, le démontage et les réglages
doivent être faits uniquement par le
personnel technique qualifié et autorisé.

ACHTUNG!

Die Installation, die Demontage und die
Einstellung des Gerätes darf nur durch
entsprechend qualifizierte Fachkräfte
vorgenommen werden.

P

E

ATENCIÓN

Las operaciones de instalación, desmon-
taje y regulación tienen que ser realizadas
por personal técnico capacitado.

ATENÇÃO

A instalação, a desmontagem e as
regulações terão de ser executadas
exclusivamente por pessoal técnico
qualificado.

Содержание M21 JUNIOR

Страница 1: ...vertiefenkönnen Wir verbleiben mit unseren besten Wünschen für ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Gerät LaCimbali Cher Client Nousvous félicitonspourl acquisitiondevotrenouvelleCimbali Aveccetachat vousavezchoisiunemachineàcafémoderne construiteselonlesprincipeslesplusavancésdelatechnique d aujourd hui unemachinequivousoffreuneparfaitesynthèse d efficacitéetdefonctionnaliteetquimetêvotredispositio...

Страница 2: ...et pour la machine même Le producteur ne s assume aucune responsabilité dans le cas de dommages provenant d une utilisation incorrecte de la machine à café D Bevor Sie die Maschine einschalten oder gebrauchen sollten Sie die vorliegende Bedienungsanleitung genau durchlesen da sie wichtige Angaben zum sicheren Einsatz der Maschine enthält Die Maschine darf ausschließlich zur Zubereitung von Espress...

Страница 3: ...M21 JUNIOR S 1 7 1 15 16 2 4 3 10 5 9 8 14 12 13 ...

Страница 4: ...anne 12 Anzeigeleuchte für Einschaltung 13 Wassertank 14 Heißwasserhahn 15 Taste Stopp 16 Kontrolleuchte Wasserstand in Heizkessel LEYENDA 1 Interruptor general 2 Botón erogación café 3 Tubo lanza vapor orientable 4 Mando regulación vapor 5 Tubo lanza agua caliente 7 Portafiltro 8 Indicador luminoso autonivel 9 Manómetro caldera 10 Bandeja 12 Indicador luminoso màquina en tens 13 Depòsito agua 14 ...

Страница 5: ...l only ATTENTION L installation le démontage et les réglages doivent être faits uniquement par le personnel technique qualifié et autorisé ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Gerätes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden P E ATENCIÓN Las operaciones de instalación desmon taje y regulación tienen que ser realizadas por personal técnico ca...

Страница 6: ...sicurezza si raccomanda di non lasciare la macchina per caffè esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 11 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 12 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 13 In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione lo stesso deve essere sostituito solo dall assistenza tecnica autori...

Страница 7: ... dans des pièces où la température pourrait descendre sous un degré de congélation vider de toute manière la chaudière ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerksam zu lesen da sie wichtige Hinweise zur Installation Bedienungs und Wartungssicherheit liefern Dieses Anleiungsheftt ist zum späteren...

Страница 8: ...sistencia técnica autorizada 14 Si la máquina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelación vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulación del agua INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 1 Ler atentamente todas as advertências contidas na presente publicação as quais fornecem indicações importantes relativas à segurança da instalação uso...

Страница 9: ...RSTELLENDE ANSCHLÜSSE l CONEXIONES QUE DEBEN SER PREPARADAS POR EL CLIENTE l CONEXÕES QUE DEVEM SER PREPARADAS PELO CLIENTE MESSA A TERRA GROUNDING MISE A TERRE ERDUNG PUESTA A TIERRA INSTALAÇÃO DE TERRA OBBLIGATORIA COMPULSORY OBLIGATOIRE VORGESCHRIEBEN OBLIGATORIA OBRIGATORIA INTERRUTTORE Onnipolare con distanza di apertura contatti 3 mm Protezione da corrente di dispersione con valore pari a 30...

Страница 10: ...a hacerla funcionar es nècessario llenar el deposito ver Fig A controlando que el adulcorador esté conectado con el tubo de alimentaciòn correspondiente ver Fig B Positionner l appareil parfaitement horizontal en agissant sur les pieds Aucun branchement au réseau d eau n est nécessaire étant donné que la machine est équipée d un rérervoir pour la mettre en marche il faut donc remplir le réservoir ...

Страница 11: ...s apposée sur le couvercle de la boîte D STROMANSCHLUSS Wir weisen erneut darauf hin daß die der Hersteller keinerlei Haftung für Schäden übernimmt die durch eine unsachgemäße Elektroanlage verursacht werden Wir erinnern außerdem an die Haftbarkeit des Installateurs für eventuell enstehende Schäden Ferner folgendes kontrollieren die am Stromkabel angegebene Anschlußart ob die Netzspannung mit den ...

Страница 12: ...tenziale elettrico tra le masse delle apparecchiature installate nello stesso locale Questo apparecchio è predisposto con un morsetto posto sotto il basamento per il collegamento di un conduttore esterno equipotenziale Terminata l installazione è NECESSARIO eseguire questo tipo di collegamento con un conduttore avente una sezione nominale in conformità con le norme vigenti GB POTENTIAL EQUALIZING ...

Страница 13: ...du groupe Vérification de la température du débit d eau chaude D RUNDUM ÜBERPRÜFUNGDER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT Überprüfen Sie ob die Bedingungen für eine einwandfreie Funktionstüchtigkeit gegeben sind 1 WASSERANSCHLUSS Keine Austritte bei den Anschlüssen und Leitungen vorhanden 2 BETRIEB Dichtigkeit des Ruecksaugschutzventils Kessel und Betriebsdruckwert entsprechen den Normalwerten Einwandfreie Funk...

Страница 14: ...nviron par la lance N B pour l émission de l eau froide ou chaude ou de la vapeur voir les instructions reportées sur le article DISTRIBUTION ACHTUNG IST DIE AUFSTELLUNG ERFOLGT MÜSSEN DIEINNEREN BESTANDTEILE GESPÜLT WERDEN BEVOR DIE MASCHINE IN BETRIEB GESETZT WIRD MAN MUß DABEI FOLGENDERMAßEN VORGEHEN FUNKTIONSEINHEITEN Die Filterhalter in die Einheiten einrasten ohne Kaffee Aus jeder Einheit et...

Страница 15: ...w B and remove the side panel GB CHAUFFE TASSES dévisser la vis A et ôter les grille COTES dévisser la vis B et enlever la partie latérale TASSENWÄRMER Lösen Sie die Schrauben A und nehmen Sie die Gitter ab SEITENELEMENTE Lösen Sie die Schrauben B und nehmen Sie das Seitenteil ab D F CALIENTATAZAS destornillar los tornillos A y desmontar las rejilla COSTADOS aflojar los tornillos B y desmontar el ...

Страница 16: ...ion switch on again F MAQUINE EQUIPÉE DE THERMOSTAT DE SURETÉ En cas d intervention du thermostat brancher de nouveau D MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE MASCHINE Falls der Thermostat ausgelöst wird ihn wiedereinschalten E MAQUINAS EQUIPADAS CON THERMOSTATO DE SEGURIDAD En caso de intervención del thermostato reencender de nuevo P MAQUINA EQUIPADA COM THERMOSTATO DE SEGURANÇA Em caso de inte...

Страница 17: ...with food used in CIMBALI products We CIMBALI S P A hereby certify that the cleaning materials used as specified in the manual and the materials used in our products in contact with food are suitable for foodstuff or substances for personal use and the machine is conform to the HACCP system Source of applied standards Via A Manzoni 17 Binasco Mi Italy Date 10 05 2000 10 05 2000 Signature Developme...

Страница 18: ...he boiler is below minimum the boiler level 16 lamp will light and the boiler will fill to the correct level lamp 16 off At this point the Heating phase starts at the end of which led 12 remains lit indicating that the machine is ready to be used At the end of the working day switch off the mains switch 1 During heating if one of the coffee dispensing switches 2 is pressed the machine dispenses a ...

Страница 19: ...turning knob 4 the other way towards 0 Heating milk for frothy coffee cappuccino Use a tall narrow jug and fill it up to about the half way mark Then plunge the steam jet pipe 3 into the milk Gradually open up the steam tap 4 and heat the milk for a few seconds When the required amount of froth has been made and the tempera ture is sufficiently high stop the flow of steam by turning knob 4 the oth...

Страница 20: ...orrect position 1 2 3 4 5 Drip grid and tray At the end of the working day remove the grid from the tray 10 pull out and clean under running water removing any organic residue Drain tray At the end of the working day remove the tray 10 pull out and clean under running water removing any organic residue Enclosure The panels must be cleaned with hot soapy water not boiling and then rinsed with plent...

Страница 21: ...ervoir and disconnect the tube connecting it to the machine Figure 1 Turn the softener upside down Figure 2 and insert the funnel provided Pour in 3 measures of coarse kitchen salt using the same measure used for the coffee Place the softener under the tap Figure 3 and allow hot water to pour slowly on the softener Continue with this procedure until the salt is dissolved and until the water coming...

Страница 22: ...heck whether the yellow indicator 8 is lit Check the water level in the reservoir 13 Water reservoir empty Indicator light 8 remains lit Check the water level in the reservoir 13 Water reservoir empty Coffee drips out of machine Clean Use a coarser grind Filter holes blocked or filter holder 7 outlet hole dirty Coffee ground too fine Loss of water under the machine Empty the drain tray Drain tray ...

Страница 23: ...rheitsthermostat Heizkessel Fühler Wasserstand Heizkessel Fühler Wasserstand Tank Filter Evc G Z1 IG L1 2 3 Pv Pr RC TC SL SS Fi Electroválvula carga caldera Interruptor erogación café grupo Botón Start Stop Interruptor general Led Bomba Presostato Resistencia caldera Termostato de seguridad caldera Sonda nivel caldera Sonda nivel depósito Filtro Evc G Z1 IG L1 2 3 Pv Pr RC TC SL SS Fi Válvula elé...

Страница 24: ...é Grupo café Manómetro Pressóstato Bomba Válvula anti sucção Válvula de excesso pressão Válvula de segurança caldeira Adocedor Reservatorio Injector Cs Evc G Gc Mn Pr Pv Va Vp Vs Ad S In Cadera servicios Electroválvula carga caldera Electroválvula café Grupo café Manómetro Presostato Bomba Válvula antisucción Válvula de sobrepresión Válvula de seguridad caldera Ablandador Deposito Inyector Cs Evc ...

Страница 25: ...r Firma La CIMBALI S p A vervielfältigt kopiert oder veröffentlicht werden Copyright by La CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P La CIMBALI S p A Via A Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 55 501 90 04 91 Fax 39 2 90 54 818 La CIMBALI se reserva el derecho de aportar cambios al equipamiento de la máquina según las exigencias de cada uno de los países y de realizar modificacione...

Страница 26: ...0 004 114 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le numéro de code à votre concessionnaire F D CIMBALI und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine beizustehen weist der Kundendienst der CIMBALI Gesellschaft auf folgende Produktlinie hin ECO LINE Produkte für die Säuberung A 610 004 129 F...

Отзывы: