background image

22 

  

LUM Eroica - Rev.0 del 01/01/04

Istruzioni per la rigenerazione dell'addolcitore:

 

 

Instruction  for  periodic  regeneration  of  water 

 

softener: 

 

Attenzione  quando  l'addolcitore  è  in  rigenerazione 
non  effettuare  nessuna  manovra  con  la  macchina  di 
caffè  

Provvedere alla rigenerazione seguendo le seguenti istruzioni: 
FIG 8 Pos. 2 
Spostare le manopole "C" e "D" verso i tubetti "E" e "F".  
Allentare il pomolo G ed attendere la depressione.  
Togliere il coperchio svitando il pomolo G ed introdurre il sale 
nella  quantità  prescritta  in  funzione  del  modello  (vedi  tabella 
1). 
Pulire  la  guarnizione,  situata  sul  coperchio,  da  eventuali 
residui di sale o resina. 
Rimettere il coperchio avvitando il pomello G in modo sicuro. 
FIG 8 Pos. 3 
Posizionale la manopola "C" verso il tubo "A" (tubo della rete 
idrica). 
Lasciare  scaricare  l'acqua  salata  dal  tubetto  "F"  sino  a  che 
l'acqua risulti dolce (circa 30 minuti). 
FIG 8 Pos. 1 
Riportare quindi la manopola "D" in posizione di lavoro. 
 

Allo scopo di mantenere sempre in perfetta efficienza 
l'addolcitore,  Vi  consigliamo  di  utilizzare  la  scheda 
dell'addolcitore  per  riportare  le  date  di  rigenerazione 
effettuate. 

 

CAUTION:  When  regeneration  is  carried  out  the 
equipment connected to the water softener should not 
be supplied. 

The regeneration should be carried out in accordance with the 
following instructions: 
 
move  lever  C  and  D  from  left  to  right.  Remove  the  cover  by 
unscrewing  the  knob  G  and  put  in  the  salt  in  the  quantities 
shown in table 1 
Remove  any  residues  of  salt  or  resin  from  the  gasket  on  the 
cover 
Replace the cover by screwing up knob G firmly and move the 
lever C from right to left as shown in the figure 
Let the salt water flow out of tube F until it is no longer salty 
(40 minutes approx.) 
Move lever D from right to left as shown in the figure 
With a view to maintaining the perfect efficiency of the water 
softener,  we  recommend    the  use  of  the  form  shown  in  the 
booklet  for  the  entry  of  the  dates  of  regeneration  carried  out 
by the user. 
 
 

Regenerierung des Wasserenthärters 
 

Bei diesem Regenerierungsvorgang  bleibt die Maschine 
betriebsbereit. Die Maschine darf aber nicht betätigt werden. 
Die Regenerierung wie folgt durchführen: 
Abb. 8   pos. 2 
a)  Die Hebel C und D von links nach rechts verstellen in 

Richtung Röhrchen E und F 

b)  Den Griff G abschrauben und den Druckrückgang 

abwarten 

c)  Den Deckel abnehmen und das Salz in den angegebenen 

Mengen  (siehe Tabelle 1) hineinfügen.  

d)  Die Deckeldichtung von eventuellen Salzresten reinigen 
e)  Den Deckel , durch zudrehen von Griff D , wieder richtig 

befestigen 

Abb. 8   pos. 3 
a)  Den Hebel C in Richtung A drehen 
b)  Das Wasser aus dem Röhrchen F solange fließen lassen, 

bis es nicht mehr salzig ist (ca. 30 Minuten) 

Abb. 8   pos. 1 
a)  Nunmehr den Hebel D wieder in die Ausgangsposition 

bringen. 

 

Damit die perfekte Funktion des Regenerierungsgerätes 
immer gewährleistet ist. empfehlen wir, die 
Regenerierung regelmäßig  auszuführen und die 
beigefügte Karte immer mit dem Regenerierungsdatum 
auszufüllen.  

 

Upute za regeneraciju omeksivaca 

 

PAZNJA  :  kada  je  omeksivac  u  regeneraciji  ne  obavljati 
nikakve radnje sa masinom za kavu. 

Provesti regeneraciju po slijedecim uputama : 
FIG. 8 Poz. 2 
Pomaknuti rucke "C" i "D" prema cjevcicama "E" i "F" . 
Otpustiti rucku "G" i cekati da padne pritisak 
Skinuti  poklopac  odvidavajuci  rucku  "G"  i  staviti  sol  u 
propisanoj kolicini; koja ovisi i o modelu (VIDI TABLICU 1) 
Ocistiti  glumicu,  koja  je  situirana  na  poklopcu,  i  ocistiti 
ostatke soli. 
Vratiti poklopac zavidavajuci rucku "G" na siguran nacin. 
FIG. 8 Poz. 3 
Staviti u poziciju rucku "C" i "D" prema cjevcici "A" (cijev od 
vodovod. mreze) 
Pustiti  da  izade  slana  voda  iz  cjevcice  "F"  dok  voda  ne 
rezultira slatka ( cirka 30 minuta ) 
FIG. 8 Poz. 1 
Vratiti tada rucku "D" u radnu poziciju. 
 
 

U  namjeri  da  se  uvijek  odrzi  omeksivac  u  perfektnoj 
funkciji,  preporucamo  Vam  da  upotrebljavate  tablicu 
omeksivaca da prenesete datume izvrsenih regeneracija. 

 

Содержание EROICA

Страница 1: ...nufacturer Hersteller Proizvodac la SCALA S r l Modello Series Typ Model EROICA Versione Version Ausf hrung Verzija Semiautomatica Automatica Levetta Anno di Fabbricazione Year of Manufacturing Herste...

Страница 2: ...della tecnica al momento attuale quindi non potr essere considerato inadeguato solo perch successivamente aggiornato in base a nuove esigenze Il costruttore si riserva il diritto di modificare il man...

Страница 3: ...en Bei unsachgem er Benutzung der Maschine wird die Garantie ung ltig und die Haftplicht des Herstellers erlischt Die Maschine darf nur von Erwachsenen voll zurechnungsf higen Personen bedient werden...

Страница 4: ...o dal costruttore far decadere ogni tipo di garanzia sull apparecchio Attenzione TOGLIERE SEMPRE LA CORRENTE per effettuare controlli ed operazioni di manutenzione This machine is designed for the sol...

Страница 5: ...Wartungs und oder Kontrollarbeit zu unterbrechen Aparat za pripremu espresso kave predviden je za pustanje pare vrele vode kod profesionalne pripreme mjesavine espresso kave ili za uzimanje vode i ili...

Страница 6: ...l acqua pulita usando filtri ed addolcitori La macchina deve lavorare solo con acqua potabile La macchina deve essere spenta in assenza dell operatore Tazze e Tazzine devono essere accuratemento asci...

Страница 7: ...ilt nicht f r Maschinensch den die durch unsauberes Wasser oder Verkalkung entstanden sind Grunds tzlich darf die Maschine nur mit Trinkwasser betrieben werden Die Maschine darf nur in Gegenwart des B...

Страница 8: ...spresso coffee machine with microprocessor controlled volumetric dosing control programming via digital keyboard Automatic boiler water refill is standard Built in volumetric pump with motor Machine a...

Страница 9: ...Hot water wand 6 Main switch 7 Boiler pressure gauge 8 Boiler water level indicator 9 Mains pilot lamp FIG 01 Beschreibung Legenda 1 Dampfknebel 2 Schalttaste Kaffee und Hei wasserentnahme 3 Dampfroh...

Страница 10: ...l key Drucktasten der vorprogrammierten Kaffeeportonierung Tipka za pustanje programiranih doza 1 caff normale 1 caff lungo 1 normal coffee 1 long coffee 1 normale Dosisi 1 gro e Dosis 1 normalna kava...

Страница 11: ...pressione esistente in caldaia e la pressione d esercizio della pompa 02 Pressostato Regola la pressione e l inserimento delle fonti di calore per mantenere costante la temperatura dell acqua in cald...

Страница 12: ...riebsdruck von Drucksteigerungspumpe und Kessel an 02 Druckw chter Steuert den Kesseldruck ber Zu und Abschaltung des Heizwiderstandes und entsprechend die Wassertemperatur im Kessel 03 Elektronik Kon...

Страница 13: ...tric diagram there are two circuits A feeding circuit for electric components solenoid valves pump motor electronic control panel A feeding circuit for the heating element Elektrisches Schaltschema Di...

Страница 14: ...a vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm L apparecchio deve essere installato su una superficie piano e stabile ad una distanza minima di 30 mm dalle pareti Installati...

Страница 15: ...erschreiten Mjere opreza kod instaliranja PAZLJIVO PROCITATI Proizvodac je razumno predvidio svaku mogucu mjeru sigurnosti kako bi se zajamcila sigurnost korisnika ali raznoliki uvjeti instaliranja i...

Страница 16: ...tubo di scarico generale Part 8 FIG 4 ed effettuare quindi l allacciamento con il tubo di scarico della macchina Part 7 FIG 4 Collegamenti idraulici Entrata acqua raccordo 3 8 gas Scarico tubo Interno...

Страница 17: ...na slavinu dio 9 sl 4 preko cijevi dio 11 sl 4 Spojiti cijev na prikljucni komad ulaza vode dio 5 sl 4 Spojiti cijev dio 7 sl 4 na ispusnu vanic dio 6 sl 4 a nakon toga na glavnu ispusnu cijev dio 8 s...

Страница 18: ...rend der Kaffeezubereitung kontrollieren da der Pumpendruck 9 bar betr gt Es kann ber den Pumpen By Pass eingestellt werden Die Einstellung des Pumpendrucks erfolgt ber die Schraube siehe Abb 6 FIG 5...

Страница 19: ...ise the memory will be lost For partial keyboard dose setting push star key again after the last selected dose key has been programmed FIG 6 Pos 1 Programmierung der Dosierungen bei der voll automatis...

Страница 20: ...togliendo l eventuale fanghiglia dei fondi di caff con l ausilio di un cucchiaino Pulizia carrozzeria usare un panno umido non abrasivo Non usare assolutamente alcool o solventi sulle parti scritte o...

Страница 21: ...n Reinigung der Karosserie einen feuchten Lappen benutzen nichts agressives Kein Alkohl oder andere L sungsmittel anwenden Die Regenerierung des Wasserenth rters vornehmen Radovi svakodnevnog ciscenja...

Страница 22: ...of the water softener we recommend the use of the form shown in the booklet for the entry of the dates of regeneration carried out by the user Regenerierung des Wasserenth rters Bei diesem Regenerier...

Страница 23: ...adeguato fuori dalla portata dei bambini o persone non responsabili Per lo smaltimento come rifiuto rivolgersi ad un centro autorizzato di raccolta rifiuti Non disperdere nell ambiente The machine mu...

Страница 24: ...Sirina 550 mm Profondit Depth Tiefe Dubina 460 mm Altezza Height H he Visina 430 mm Capacit Caldaia ca LT Boiler capacity ca LT Kesselverfassungsverm gen in lt Kapacitet kotla cca lt 9 0 LT Tensione...

Страница 25: ...r W rmeaustauscher Izmjenjivac topline 1 Water circuit feeding pipe Netzwasserverbindung Spojna cijev 2 Pump Pumpe Pumpa 3 Boiler water filling solenoid valve Magnetventil Kesself llung Elektroventil...

Страница 26: ...jivac topline 1 Water circuit feeding pipe Netzwasserverbindung Cijev za spoj pumpe 2 Pump Pumpe Pumpa 3 Boiler water filling solenoid valve Magnetventil Kesself llung Elektroventil za punjenje kotla...

Страница 27: ...hutz Heizk rper Havarijski otpor 3 Pressure switch Druckw chter Relej tlaka 4 Heating element Heizwiderstand Otpor grijac 5 Mains pilot lamp Kontrollampe Maschine an Kontrolna lampica ukljucenog apara...

Страница 28: ...prekidac 2 Heating element thermal protector berhitzungsschutz Heizk rper Havarijski otpor 3 Pressure switch Druckw chter Relej tlaka 4 Heating element Heizwiderstand Otpor grijac 5 Mains pilot lamp K...

Страница 29: ...Kontrolna lampica ukljucenog aparata 6 Pump Pumpe Pumpa 7 Solenoid valve 1st group Magnetventil erste Br hgruppe Elektroventil grupe 1 8 Solenoid valve 2nd group Magnetventil zweite Br hgruppe Elektro...

Страница 30: ...nserito 2 Scambiatore forato 3 Elettrovalvola carico automatico bloccata 1 Sostituire il motore pompa 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Sostituire l elettrovalvola carico Perdite di acqua sul b...

Страница 31: ...place motor 2 Replace heat exchanger 3 Replace solenoid valve Water leakages on table top 1 Exhaust basin is dirty 2 Exhaust pipe is disconnected or clogged 1 Clean exhaust basin 2 Replace exhaust pip...

Страница 32: ...cher 3 Das Elektronikventil f r automatischer Wasser auff llung blockiert 1 Die Motorpumpe auswechseln 2 Den W rmeaustauscher auswechseln 3 Das Elektronikventil f r Wasserauff llung auswechseln Wasser...

Страница 33: ...vac 3 Elektroventil za automatsko punjenje blokiran 1 Zamijeniti motor pumpu 2 Zamijeniti izmjenjivac 3 Zamijeniti elektroventil za automatsko punjenje Pustanje vode na sanku 1 Odvodna posuda prljava...

Страница 34: ...S DONA DI PIAVE VENEZIA Garantiebedingungen Uvjeti za garanciju Die Garantie deckt alle Ersatzteile die M ngel aufweisen innerhalb 12 Monaten ab dem Installationsdatum die durch genehmigtes Fachperso...

Страница 35: ...ed with Allen f r den vorgesehenen Verwendungszweck der Ger te erforderlichen Sicherheitsanforderungen gem der Richtlinie 72 73 CE bzgl Der Ann herung der Gesetzesgebungen der Mitgliedstaaten in Bezug...

Отзывы: