background image

laScala S.r.l.                                    BUTTERFLY  MOD. L/1 – S/1 – A/1  - Plumb-in version      

Ver.  RC 0108 

Pagina 4 / 23 

 

Uso previsto e avvertenze 

Instruction for use 

La macchina per caffé espresso è un apparecchio adatto 
all'erogazione di vapore/acqua calda per la preparazione 
professionale di una miscela di caffè, o al prelievo d'acqua 
e/o vapore. 
I suoi componenti sono in materiali atossici e duraturi, sono 
facilmente accessibili per un'idonea pulizia e manutenzione. 
 
L'utilizzatore deve essere una persona adulta,  
sufficientemente istruita per operare sull’apparecchio a 
garanzia di un corretto utilizzo e deve vietare l'uso della 
macchina a bambini o persone non responsabili. 
L'utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti 
nel Paese d'installazione, oltre alle regole dettate dal 
comune buonsenso e assicurarsi che siano effettuate 
correttamente le periodiche operazioni di manutenzione. 
 
L'installatore, l'utilizzatore o il manutentore hanno l'obbligo 
di segnalare al costruttore eventuali difetti o deterioramenti 
che possono compromettere l'originale sicurezza 
dell'impianto. L'installatore ha l'obbligo di verificare le 
corrette condizioni ambientali, in modo che garantiscano la 
sicurezza e l'igiene degli operatori e degli utenti. 
 
Le responsabilità derivanti dei componenti commerciali 
montati a bordo della macchina sono delegate ai rispettivi 
costruttori; le responsabilità del personale autorizzato 
all'uso della macchina sono delegate al cliente. 
Non esporre la macchina ad agenti atmosferici (sole, 
pioggia, ecc.). 
 
La sosta prolungata (fermo macchina) a temperatura 
inferiore a 0° C (zero gradi centigradi) può provocare 
danneggiamenti o rotture alle tubazioni o alla caldaia; è 
consigliabile pertanto il completo svuotamento dell'acqua. 
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da 
personale specializzato e autorizzare dal costruttore. Non 
effettuare riparazioni di fortuna o precarie, tanto meno 
utilizzare ricambi non originali la SCALA.  
 
Tutte le manomissioni o modifiche effettuate da personale 
non autorizzato dal costruttore farà decadere ogni tipo di 
garanzia sull’apparecchio. 
 
 
Attenzione: TOGLIERE SEMPRE LA CORRENTE per 
effettuare controlli ed operazioni di manutenzione! 

 

This machine is designed for the sole purpose of 

producing coffee, hot water and steam for hot drinks. 

All other uses are incorrect and , therefore, 

dangerous. This machine is designed for professional 

and domestic use. 

 

The machine components are made of non-toxic and 

long-lasting parts which are easily accessed for 

cleaning and maintenance. The end user must be an 

adult, sufficiently trained to operate the appliance 
properly and it must forbid the use of the appliance to 

children or non-responsible persons. 

 
To ensure efficient and correct operation it is essential 

to follow the manufacturer’s instructions concerning 

the periodic maintenance carried-out by authorised 
technician in compliant with the local standards and 

laws. The installation technician, the user and the 

person in charge of maintenance are obliged to inform 

the manufacturer of any defects or damages which 
could affect the safety of the original installation. 

The installation technician must check the surrounding 

area to ensure safe and hygienic use are guaranteed. 
 

The machine components’ manufacturers are 

responsible for the parts supplied by them. The 

customer is responsible for the personal use of the 

equipment. Do not expose the machine to 

environmental elements (sun, rain, etc.) 

 
When the machine is idle and not in use for for an 

extended period of time, it should be emptied 

completely and stored in an area with temperature 
above freezing (0°C or 32°°F). This prevents any 

possible damage to pipes and boiler. All maintenance 

procedures must be carried-out exclusively by 

authorised technicians and all spare-parts must be 
genuine LA SCALA ones. 

 

Any modifications or forcing performed by persons not 
unauthorised by the manufacturer will  void all 

warranties covering the appliance.  The motor-pump 

set must be positioned far from hydraulic pipes, heat 

sources, electrical appliances or it must be protected 

by a water-resistant aerated enclosure. 

 

WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM MAINS 

before performing tests and maintenance procedures!

  

 

 
 

 

 

Содержание BUTTERFLY A/1

Страница 1: ...NI D USO E MANUTENZIONE GENERAL DATA OPERATION MAINTENANCE INSTRUCTIONS Costruttore Manufacturer laScala S r l Gamma Range BUTTERFLY Modelli Models L 1 S 1 A 1 Versione Version SOLO COLLEGAMENTO A RET...

Страница 2: ...machine The cost effective quality and reliability of the components sturdy materials and user friendly controls guarantee a top class espresso The cost effective quality and reliability of the machi...

Страница 3: ...o di modificare il manuale senza obbligo di aggiornare le edizioni precedenti salvo casi eccezionali Un uso improprio della macchina o difforme da quanto descritto nel presente manuale preclude ogni c...

Страница 4: ...on autorizzato dal costruttore far decadere ogni tipo di garanzia sull apparecchio Attenzione TOGLIERE SEMPRE LA CORRENTE per effettuare controlli ed operazioni di manutenzione This machine is designe...

Страница 5: ...Mantenere il pi possibile l acqua pulita usando filtri ed addolcitori La macchina deve lavorare solo con acqua potabile La macchina deve essere spenta in assenza dell operatore Tazze e Tazzine devono...

Страница 6: ...Vaschetta raccolta scarico con griglia 12 Lancia vapore 13 Spia indicazione rifornimento acqua 14 Interruttore generale con spia rete integrata 15 Manometro caldaia 16 Manopola erogazione vapore 01 C...

Страница 7: ...tta raccolta scarico con griglia 12 Lancia vapore 13 Spia indicazione rifornimento acqua caldaia 14 Interruttore generale con spia rete integrata 15 Manometro caldaia 16 Manopola erogazione vapore 01...

Страница 8: ...ore 14 Spia indicazione rifornimento acqua caldaia 15 A Interruttore generale con spia rete integrata 15 B Commutatore 1 0 2 16 Manometro caldaia 17 Manopola erogazione vapore 01 Cup tray guard 02 Cup...

Страница 9: ...egola la pressione e l inserimento delle fonti di calore per mantenere costante la temperatura dell acqua in caldaia 03 Centralina elettronica Controlla elettronicamente il livello dell acqua nella ca...

Страница 10: ...erale La macchina equipaggiata di un interruttore di alimentazione generale avente le seguenti funzioni Posizione 0 Macchina spenta Posizione 1 Alimentazione generale Main power supply switch The mach...

Страница 11: ...lle normative di sicurezza vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm L apparecchio deve essere installato su una superficie piano e stabile ad una distanza minima di 30 m...

Страница 12: ...1 Start up Mod A 1 Ecco i punti da eseguire per una corretta messa in funzione fare riferimento alla fig 3 1 Azionare l interruttore d accensione generale 15A e verificare che la relativa spia di ret...

Страница 13: ...tato azionato per ottenere l erogazione con dosaggio automatico PORRE QUINDI MOLTA ATTENZIONE AL FUNZIONAMENTO DEI SUDDETTI DISPOSITIVI WATER SHORTAGE WARNINGS The machine is arranged for use with con...

Страница 14: ...ri calibrazioni tuttavia in casi particolari possibile aumentare o diminuire la pressione di scarico agendo sulla vite esagonale come indicato a lato Consultare il costruttore per necessit Expansion v...

Страница 15: ...sing grinder 3 remove possible ground coffee overflows from filter holder surface 4 insert filter holder into delivery group by keeping handle towards left side to enable insertion then rotate holder...

Страница 16: ...la fuoriuscita del caff dal beccuccio fino al raggiungimento della quantit desiderata premere nuovamente il tasto asterisco per arrestare l erogazione Mod A 1 Two espresso cups see fig 1 previous page...

Страница 17: ...th reference to fig 04 here below 1 Prepare and fill filter holder in due time with 7 grams perfectly ground coffee and attach it to the brewing group Place the appropriate cup s under the filter hold...

Страница 18: ...nits the steam wand of mod L 1 is fitted with a 2 holes steam tip while models A 1 ed S 1 are fitted with a limited size 4 hole steam tip to extend the steaming time rather than the steaming flow rate...

Страница 19: ...machines 3 Mount filter holder complete with the closed filter onto coffee delivery group 4 Push the star key for coffee delivery Slightly open and close the filter holder for a few times to clean the...

Страница 20: ...ioni frequenze su richiesta Accessori standard 1 Portafiltro per dose singola 1 Portafiltro per due dosi 1 Filtro cieco Accessori opzionali Filtro speciale per cialde Macina caff dosatore Dosatore per...

Страница 21: ...enza Fondi del caff bagnati 1 Macinatura regolata troppo fine 2 Gruppo ancora freddo 1 Regolare la macinatura 2 Aspettare che la macchina sia a regime Erogazione caff troppo lenta 1 Macinatura regolat...

Страница 22: ...doesn t work properly Adjust grinding degree Wait for appliance to get warm Clean group exhaust system Coffee delivery is too slow Coffee grinding is too fine Filter holder is dirty Group is clogged I...

Страница 23: ...one potr l acquirente ritardare o sospendere i pagamenti convenuti pena la perdita del diritto di garanzia Per qualsiasi controversia competente il Foro di San Don di Piave VE Italia The guarantee per...

Отзывы: