background image

I

14

MANUTENZIONE

-  Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione accertarsi che la spina di alimentazione sia staccata dalla presa di 

corrente e lasciare raffreddare la macchina.

-  Per riempire il serbatoio dell’ acqua, accertarsi che l’ interruttore di erogazione della macchina e l‘ interruttore generale 

siano spenti, scollegare il cavo di alimentazione e procedere con il riempimento del serbatoio (

Fig. 1

).

-  Nel caso in cui la macchina, dopo aver premuto l’ interruttore di erogazione (

Fig. 3

) non eroghi nulla, spegnere l’ interruttore 

di erogazione, spegnere la macchina, scollegare il cavo di alimentazione e verificare il livello di acqua nel serbatoio.

-  Pulire accuratamente la macchina al termine di ogni utilizzo, non impiegando solventi, alcool, benzina o altro che possa 

danneggiare la superficie dell’ apparecchio.

-  La macchina è dotata di un filtro sull’ asprazione dell’ acqua dal serbatoio, si raccomanda di sostituire il filtro almeno una 

volta all’ anno.

-  La macchina é dotata di una vaschetta per la raccolta di eventuali gocciolamenti posta sotto la superficie di appoggio delle 

tazze; pulire la vaschetta al termine di ogni utilizzo.

-  Se la macchina non viene utilizzata per lunghi periodi, svuotare il serbatoio dell’ acqua.

-  Se la macchina non é stata utilizzata per lunghi periodi, prima dell’ utilizzo eseguire un’ erogazione a perdere di caffé e un 

ciclo di acqua calda, per la pulizia dei circuiti interni.

-  Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, nel caso in cui questo risulti danneggiato, non utilizzare la 

macchina e rivolgersi al servizio di assistenza.

-  Effettuare la decalcificazione/igienizzazione periodica. Per svolgere alla perfezione questa semplice operazione (vedere para-

grafo IGIENIZZAZIONE E DECALCIFICAZIONE) suggeriamo di usare il decalcificante professionale “LaPiccola”.

PULIZIA DELLA MACCHINA

La pulizia della macchina deve essere eseguita solo quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.

•  Non utilizzare alcol etilico, solventi, spugne abrasive e/o agenti chimici aggressivi.

•  Non immergere la macchina in acqua e non asciugare i componenti in un forno convenzionale e/o a microonde.

•  Giornalmente, si consiglia di cambiare l’acqua all’interno del serbatoio; non riutilizzare l’acqua recuperata dal serbatoio.

•  Ogni 15 caffè o giornalmente, si consiglia di estrarre e lavare accuratamente la vasca raccogli gocce.

•  Pulire settimanalmente la macchina con un panno umido.

IGIENIZZAZIONE E DECALCIFICAZIONE

Questa operazione è necessaria per eliminare i grassi e i batteri che si formano a causa dei residui di calcare, dei grassi del caffè 

e del thè. 

Содержание SARA

Страница 1: ...SARA Macchina per caffè a cialde Coffe machine with pods Machine à café à dosettes Kaffe maschine mit servings Máquina de café con sobres кофемашина для кофе в капсулах чалдах カフェポッド用コーヒーマシン ...

Страница 2: ...g 19 SAFETY INSTRUCTIONS pag 19 INSTALLATION COFFEE TEA CAPPUCCINO DELIVERY pag 21 MAINTENANCE pag 21 WARRANT pag 23 MODE D EMPLOI CARACTERISTIQUES GENERALES pag 26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES pag 27 REGLES DE SÛRETE pag 27 INSTALLATION pag 29 DEBIT DU CAFE THE CAPPUCCINO pag 29 ENTRETIEN pag 29 GARANTIE pag 31 BENUTZERHANDBUCH CHARAKTERISTISCHE MERKMALE pag 34 TECHNISCHE DATEN pag 35 SICHERHEITSN...

Страница 3: ...ag 45 PREPARACION DEL CAFE TE CAPPUCCINO pag 45 MANTENIMIENTO pag 47 GARANTiA INSTRUÇÕES pag 50 CARACTERÍSTICAS GERAIS pag 51 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pag 51 REGRAS DE SEGURANÇA pag 53 INSTALAÇÃO pag 53 EROGAÇÃO CAFÉ THE CAPPUCCINO pag 53 MANUTENÇÃO pag 55 GARANTIA 取扱説明書 pag 58 一般的な特徴 pag 59 仕様 pag 59 安全上の注意事項 pag 61 設置 pag 61 コーヒー 紅茶 カプチーノの抽出 pag 62 メンテナンス pag 63 保証 ...

Страница 4: ...GB Ali mentation Biens de consommation et alimentation Code EN 60335 1 EN 6033 2 15 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 GER auf die sich diese Erklärung bezieht der Richtlinie RoHS 2011 65 EU früher 2002 95 EC der Richtlinie EcoDesi gn ERP und der Richtlinie FCM LFGB Food Consu mer Goods and Feed Code EN 60335 1 EN 6033 2 15 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 entspricht SP...

Страница 5: ...tank Réservoir de I eau chaude Frischwassertank Depòsito de agua Depòsito do àgua 給水タンク Leva azionamento porta cialda Pod holder lever Levier d actionnement du porte pastille Hebel Portionen halter Palanca accionamiento portapastilla Patilha de accionamento do suporte do disco de café カフェポッド投入口開閉レバー Portacialda Pod holder Porte pastille Portionenhalter Porta pastilla Suporte do disco de café カフェポッ...

Страница 6: ...llampe Kaffeetemperatur Indicator temperatura café Luz da temperatura do café コーヒー温度ランプ Serbatoio acqua Water tank Réservoir de I eau chaude Frischwassertank Depòsito de agua Depòsito do àgua 給水タンク Leva azionamento porta cialda Pod holder lever Levier d actionnement du porte pastille Hebel Portionen halter Palanca accionamiento portapastilla Patilha de accionamento do suporte do disco de café カフェポ...

Страница 7: ...é Taste Kaffee Pulsador suministro café Botao de emissao do café コーヒー抽出ボタン Spia temperatura caffè Coffee temperature light Voyant temperature du café Kontrollampe Kaffeetemperatur Indicator temperatura café Luz da temperatura do café コーヒー温度ランプ Serbatoio acqua Water tank Réservoir de I eau chaude Frischwassertank Depòsito de agua Depòsito do àgua 給水タンク Leva azionamento porta cialda Pod holder lever...

Страница 8: ...Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 SARA VAPORE PREPARAZIONE CAPPUCCINO 8 ...

Страница 9: ...Fig 5 Fig 5 9 ...

Страница 10: ...un caffé fresco con caratteristiche di aroma e fragranza inalterate Rispetto al tradizionale utilizzo di caffé in grani il sistema a cialda permette di risparmiare fino al 15 di polvere di caffé Pulizia ed igiene sono assicurati oltre ad un evidente rispetto per l ambiente La manutenzione della macchina é ridotta al minimo Questa macchina richiede appena due minuti di riscaldamento prima dell erog...

Страница 11: ...ato di messa a terra Utilizzare l apparecchio secondo quanto descritto nel presente manuale La macchina è destinata all uso domestico ogni altro utilizzo é da considerarsi improprio Verificare la disponibilità sulla linea di alimentazione di potenza elettrica sufficiente al funzionamento dell apparecchio e degli altri utilizzatori collegati È vietato apportare modifiche tecniche all apparecchio No...

Страница 12: ...acqua durante l erogazione è normale e segnala l entrata in funzione del dispositivo di riscaldamento dell acqua per il cappuccino Nel caso la macchina presenti un comportamento anomalo o non previsto interrompere l erogazione scollegarlo dalla rete di alimentazione e rivolgersi al servizio assistenza La spina di collegamento può essere collegata solo ad un adattatore femmina avente le stesse cara...

Страница 13: ...erni EROGAZIONE CAFFE THE Alzare il portacialda portando la leva in alto Fig 2 Inserire la cialda all interno del portacialda perfettamente centrata nel filtro Fig 2 Tirare forte la leva verso il basso per la chiusura del portacialda Fig 3 Accendere l interruttore generale Fig 1 A Attendere che la spia temperatura caffé sia spenta Fig 3 Premere l interruttore di erogazione Fig 3 raggiunta la quant...

Страница 14: ...tare il serbatoio dell acqua Se la macchina non é stata utilizzata per lunghi periodi prima dell utilizzo eseguire un erogazione a perdere di caffé e un ciclo di acqua calda per la pulizia dei circuiti interni Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione nel caso in cui questo risulti danneggiato non utilizzare la macchina e rivolgersi al servizio di assistenza Effettuare la decal...

Страница 15: ...l 2000 00 0 mg l 4000 fH licello francese dH livello tedesco CaCO3 carbonato di calcio GARANZIA La Piccola S r l garantisce che la macchina è stata progettata e costruita nel rispetto delle norme vigenti in modo particolare quelle per la sicurezza La GARANZIA ha la durata effettiva di ventiquattro mesi e copre integralmente le parti ritenute scadenti a causa di materiali errata progettazione o cos...

Страница 16: ...16 Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 SARA VAPORE CAPPUCCINO DELIVERY ...

Страница 17: ...17 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 18: ...d has a modified atmosphere keeping unchanged the aroma and fragrance of the coffee Compared to a traditional ground coffee the pod system enables you to save even the 15 of coffee powder This system is clean healthy and complies the ambient The maintenance of the machine is very low This machine needs only 2 minutes for the heating just before the supply and waste few Watt instead of the traditio...

Страница 19: ... use the machine This coffee machine is for home use only Check that the electric supply has enough power for the machine and the other equipment connected Is forbidden to make any technical modification to the machine Do not touch live parts The manufacturer does not accept responsibility if the safety standards and the accident prevention measures are not complied with Do not use the plug to swi...

Страница 20: ...n plug The device can be used by children not younger than 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capa bilities or lack of experience or knowledge only if provided under surveillance or after having received instructions about the safe use of the machine This machine was designed to make espresso coffee take care not to scald yourself with jets of water or by the improper us...

Страница 21: ...u make any maintnance action If you have to fill the water tank up be sure the delivery switch and main switch are turned off Disconnect plug from the socket then fill the water tank up If the machine doesn t deliver anything after the delivery button is on turn off the machine disconnect the plug from the socket and check the water level in the water tank Clean the machine after using it don t us...

Страница 22: ... coffee and tea Switch on the machine Refill a bowl with L of water the bowl is not in furniture with the machine Dissolve the descaler you will find it inside the box in the bowl that you refilled with L of water Extract the silicon hose from the tank Fig 1 and immerse it inside the bowl with water and dissolved descaler Press the coffee switch for 3 seconds Leave the solution inside the machine ...

Страница 23: ...he unreversable opinion of manifacturer Lacks not included in the warrant Natural weat and tear Not appropriate use or strikes Bad tension line or inobservance of maintenance rules Warrant doesn t include alterations to the machine or appliance of right attachments Lack of attention for safety rules may be cause of damage to people and to the machine If you need technical assistance or maintenance...

Страница 24: ...24 Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 SARA VAPORE DEBIT DU CAPPUCCINO CAFE CREME ...

Страница 25: ...25 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 26: ...difiée permet d avoir toujours un café frais avec des ca ractéristiques d arôme et de fragrance inaltérées Par rapport au café en grains le système à capsule permet d épargner jusqu à 15 de café moulu Propreté et hygiène sont assurées en plus d un évident respect pour l environnement L entretien de la machine est réduit au moindre Cette machine ne nécessite que de deux minutes de chauffage avant l...

Страница 27: ...e Vérifier le voltage suffisant au fonctionnement de la machine et des autres éléments C est interdit apporter des modifications téchniques à la machine Ne pas toucher les parties en voltage Le constructeur n a aucune résponsabilité si on ne respecte pas les régles contre les accidents et de sureté Ne pas enlever la fiche de la prise de courant pour arrêter la machine mais utiliser l interrupteur ...

Страница 28: ... service après vente La fiche de connexion peut être raccordée seulement à un adaptateur femelle ayant les mêmes caractéristiques techniques que celles de la fiche de connexion L appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ou sans la connaissance nécessaire à co...

Страница 29: ...teur général Fig 1 A Attendre la coupure du témoin de la température du café Fig 3 Presser l interrupteur de débit Fig 3 quand vous avez atteint la quantité desirée presser encore l interrupteur pour arrêter le débit Quand le débit est terminé il faut lever le sélecteur et jetter la gaufre utilisée Fig 5 La machine peut ainsi préparer un autre café DEBIT DU CAPPUCCINO CAFE CREME Allumer l interrup...

Страница 30: ...iodique Pour effectuer parfaitement cette opération simple voir paragraphe HYGIÉNISATION ET DÉCALCIFICATION nous vous suggérons d utiliser le détartrant professionnel LaPiccola 6 NETTOYAGE DE LA MACHINE Le nettoyage de la machine doit être effectué seulement quand la machine est froide et débranchée du réseau électrique Ne pas utiliser d alcool éthylique de solvants d éponges abrasives et ou d age...

Страница 31: ...TIE La Piccola S r l garantit que la machine a été construite et projetée selon les régles en vigueur surtout de sureté La garantie dure 24 mois et couvrit les parties qui sont mauvaises à cause des matériels et erroné projet selon le jugement du constructeur La garantie ne comprend pas usure naturelle Utilisation inappropriée ou coups Mauvaise observance des régles d entretien La garantie n est p...

Страница 32: ...32 Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 SARA VAPORE CAPPUCCINO VERSORGUNG ...

Страница 33: ...33 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 34: ... immer einen frischen Kaffee mit unveranderten Aroma und Wohlgeruch zu haben Im Gegensatz zu dem traditionalen Kornkaffee erlaubt das Oblatesystem bis zu 15 Kaffeepulver zu sparen Sauberkeit und Hygiene aber auch Rucksicht fur die Umwelt werden garantiert Die Wartung der Maschine ist geringst herabgesetzt Diese Maschine braucht nur zwei Minuten um sich zu erwarmen Im Ge genteil zu der traditionale...

Страница 35: ...annung muss mit derjenigen übereinstimmen die über dem Schildchen der Maschine angegeben wird Die Anlage muss erden sein Verwenden den Apparat nach den Anweisungen des Benutzerhandbuches Es ist verboten den Apparat zu modifizieren Berühren nicht die Teile unter Spannung Diese Maschine ist ausschliesslich ein Haushaltsartikel Der Erbauer nimmt keine Verantwortung uber wenn der Benutzer keine Sicher...

Страница 36: ...s warmen Wasser in Betrieb ist Die Zündung der Temperaturkontrolle des Wasser ist während der Versorgung normal Sie signalisiert dass die Vorrichtung fur die Heizung des Wassers fur Cappuccino in Betrieb ist Wenn die Maschine eine Anomalie hat halten die Versorgung hangen die Maschine von dem Speisungnetz und wenden sich an der Ableitungshilfe Der Anschlussstecker kann mit einer Adapterbuchse mit ...

Страница 37: ...eilen den Kaffee und warmes Wasser um die Schaltungen zu putzen KAFFEE UND TEE VERSORGUNG Heben den Oblateträger und erheben den Hebel Bild 2 Stecken die Oblate in den Oblateträger der im Filter zentriert werden muss Bild 2 Ziehen den Hebel zu um den Oblateträger zu offnen Bild 3 Schalten den Hauptschalter ein Heben den Oblateträger und erheben den Hebel Bild 3 Stecken die Oblate in den Oblateträg...

Страница 38: ...Prüfen immer den Zustand des Speisungskabels wenn es beschadigt ist verwenden nicht die Maschine und wenden sich an der Ableitungshilfe Regelmäßig entkalken desinfizieren Für die perfekte Durchführung dieses einfachen Vorgangs siehe Abschnitt DESIN FEKTION UND ENTKALKUNG empfehlen wir die Verwendung des professionellen Entkalkers LaPiccola REINIGUNG DER MASCHINE Die Reinigung der Maschine darf nur...

Страница 39: ...H fH dH CaCO3 Tassen 40ml 36 20 360 mg l 1000 18 10 180 mg l 2000 00 0 mg l 4000 fH Französische Grad dH Deutsche Grad CaCO3 Calciumcarbonat GARANTIE Die La Piccola S r l garantiert dass diese Maschine mit den Installlation und insbesondere Sicherheitsnormungen gleichförmig ist Die Garantie dauert 24 Monate und deckt minderwertige Teile fehlerhafte Planung oder Bau mit unanfechtbaren Spruch des Er...

Страница 40: ...40 Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 SARA VAPORE PREPARACION CAPPUCCINO ...

Страница 41: ...41 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 42: ... atmósfera modificada permite de siempre tener un café fresco con las características originales de aroma y fragancia En comparación al tradicional empleo de café en trigos el sistema a pastilla hace ahorrar hasta el 15 de polvo de café Limpieza e higiene están seguras más de un gran respeto por l ambiente La manutención de la máquina es mínima Esta máquina sólo solicita dos minutos de calefacción...

Страница 43: ...era ilustrada en este folleto El equipo est diseòado para uso domèstico cualquier otro uso se considera impropio Està prohibido introducir modificaciones técnicas en la màquina No tocar las piezas que reciben tensiòn El fabricante declina toda responsibilidad en caso de inobservancia de las normas de seguridad y prevenciòn de accidentes No usar el enchufe como medio para interrumpir el funcionamen...

Страница 44: ...r realizado por los niños sin supervisión Esta máquina se ha fabricado para hacer café expreso preste atención para no quemarse con chorros de agua o por un uso inadecuado de la máquina Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si están supervisados o se les ha enseñado cómo usarlo de modo seguro y si son conscientes de los riesgos que entraña su uso La limpieza y el mantenimien...

Страница 45: ...zar qualquier operación de mantenimiento asegurarse que el enchufe de alimentación eléctrica se encuentre desenchufado del toma corriente y que la máquina se haya enfriado Antes de llenar el contenedor del agua asegurarse que el interruptor de erogación y el interruptor general estén apagados Desenchufar el cable de alimentación eléctrica y proceder finalmente al llenado del contenedor Fig 1 En ca...

Страница 46: ...recomienda cambiar el agua del tanque diariamente no vuelva a utilizar el agua recuperada desde el tanque Sugerimos lavar la bandeja de goteo cada 15 cafés o diariamente Limpie la máquina una vez por semana con un paño húmedo LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN Es necesario realizar esta operación para eliminar las grasas y las bacterias que se forman a causa de los residuos calcáreos del café y el té Enc...

Страница 47: ...ción al juicio insindacable del constructor De la GARANTÍA los defectos que tenían se excluyen a usura natural uso y o golpes inadecuados malos conducción e inobservancia de las normas del mantenimiento La GARANTÍA no es valida en caso que la màquina presente modificaciones o vienen aplican los accesorios a usted no adaptado Todos modificaciones tècnicas especialmente a los dispositivos de la emer...

Страница 48: ...48 Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 SARA VAPORE EROGAÇÃO CAPPUCCINO ...

Страница 49: ...49 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 50: ...café sempre fresco com caracterìs ticas de aroma e perfume sem defeitos Em comparação ao uso tradicional de café em grãos graças ao sistema a saco de café pode se economisar até 15 de pò de café Limpeza e igiene sao garantidas e também o respeito evidente pela natureza A manutenção da màquina è reduzida ao minimo Esta màquina precisa à penas de dois minutos para aquecer antes da emissão da àgua e ...

Страница 51: ...o conforme as indicaçoes deste manual As modificações técnicas do aparelho são proibidas Proibido tocar as peças em tensão O construtor não se responsabiliza ao caso de falta de respeito das regras contra os acidentes e pela segurança Não tire o pino da tomada da energia para desligar o aparelho màs utilize o próprio interruptor de desligamento Antes de limpar o aparelho certifique que o pino de a...

Страница 52: ...erviòo de asistência A tomada de ligação somente deve ser conectado a um adaptador fêmea com as mesmas características técnicas da toma da de ligação O dispositivo pode ser usado por crianças com menos de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais ou falta de experiência ou conhecimento desde que sob a supervisão ou após o mesmo tem instruções recebidas relativas à utilizaç...

Страница 53: ...jem 3 Pressione o interruptor de emissão Imajem 3 Quando chega à quantidade desejada pressione de novo o interruptor para poder parar a emissão Quando a emissão acaba levante a alavanca e jogue fora o saco usado Imajem 5 Agora a màquina està pronta para fazer um outro café EROGAÇÃO CAPPUCCINO Pusha o interructor de bomba a vapor Imajem 1 B Fica atento que a luz da temperatura caffè seja fora Imaje...

Страница 54: ...feição esta simples operação ver parágrafo HIGIENI ZAÇÃO E DESCALCIFICAÇÃO sugerimos usar o descalcificante profissional LaPiccola LIMPEZA DA MÁQUINA A limpeza da máquina deve ser efetuada só quando a máquina estiver fria e desligada da rede elétrica Não utilizar álcool etílico solventes esponjas abrasivas e ou agentes químicos agressivos Não mergulhar a máquina na água e não secar os componentes ...

Страница 55: ...egurança A durada real desta GARANTIA é de vinte e quatro meses e contempla interamente peças julgadas defeituosas por causa dos materiais de erros de projetação e de construção ao juizo indiscutìvel do construtor Esta GARANTIA não contempla os defeitos provocados para desgaste normal uso impróprio o quebras uso indevido e falta de respeito das regras de manutenção a GARANTIA perderà o seu efeito ...

Страница 56: ...56 Fig 4 Fig 3 B PRESS OFF Fig 1 A Fig 2 Fig 3 OFF PRESS Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 サラ スチーム カプチーノを作る ...

Страница 57: ...57 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 58: ...フェポッドは食用紙の二重フィルター構造になっており カップにコーヒーパウダーやその他の不純物が落ちません カフェポッドは最新のパッケージ技術により いつでも挽きたてのコーヒーのアロマと香りををお届けします 従来のコ ーヒー豆の使用に比べ カフェポッドシステムはコーヒーパウダーを15 節約できます 環境面にも配慮され 清潔さと 衛生面にも優れ マシンのメンテナンスは最小限に抑えられています 従来品の同様な機器が使用までに数時間かかるのに比べ この機器が使用開始までに必要な時間はわずか2分程で しかも 電気消費量はわずかですので 約60 の節電ができます このタイプの機器として本製品は 唯一 コーヒーミルなどの付属品を一切必要とせず と ても簡単に どなたでも あらゆるタイプのコーヒーを淹れることができます JP 58 ...

Страница 59: ...てください 電源から供給される電圧は 機器のデータープレートに表示されている電圧と一致している必要があります 装置をアースに接続してください 本マニュアルに従って本製品を使用してください 本製品は家庭用です その他の目的では使用しないでください 装置が稼働するのに十分な電力を確保できるかどうか 電力供給ラインの使用状況を確認してください 装置に技術的変更を加えることは禁じられています 充電部に触れないでください 事故防止 安全についての注意事項が守られなかった場合には 製造者は一切の責任を負いません 装置を停止するために電源プラグをコンセントから抜かないでください 必ず電源ボタンを使用してください 装置の清掃を始める前に 必ずコンセントから電源プラグが抜けていることを確認してください 装置の表面を傷つける 恐れのある 溶剤 アルコール ベンジンは使用しないでください 電源コードの破損が確認...

Страница 60: ...装置が作動し始めたことを示します マシンが異常または予期しない動作を示した場合には抽出を中止し 電源から外して カスタマーセンターにご相談く ださい 接続プラグは同じ技術特性を持つメスアダプタにのみ接続できます マシンは8歳以上の子供 身体的 感覚的 精神的能力に制限をお持ちの方 取り扱いに不慣れな方が使用する場合に は必ず責任者が補助するか 装置の安全な使用法を訓練して習得してから使用してください 清掃や点検を行う使用者 が子供の場合は 必ず責任者が監督してください 本製品はエスプレッソコーヒーを作るためのものです 蒸気によるやけどや 不適切な使用に注意してください このマシンを子供が使用する場合は 責任者の補助のもとに8歳以上の子供のみが使用できます 責任者の補助がない場 合は 一人でも安全に使用ができ 危険についての自覚がある場合のみ使用できます 清掃や通常点検の作業を子供が 行う場...

Страница 61: ...ため 一度 カフェポッドでコーヒーを抽出していただき その後湯通しを行なってくださ い コーヒー 紅茶の抽出 レバーを上げてポッドホルダーを上げる フィルターがきちんと中心へ来るように ポッドホルダーへポッドをセットする レバーをしっかりと引き下げて ポッドホルダーを閉じます 電源スイッチを入れます コーヒー温度ランプが消えるのを待ちます 抽出スイッチを押します お好みの量に達したら再度スイッチを押すと 抽出が止まります 抽出が完了したら レバーを上げて使用済みのポッドを捨てます カプチーノを作る スチームポンプの点火スイッチを入れる スチーム温度ランプが消えるのを待ちます カップにスチームノズルを差し込みます 抽出ボタンを押します お好みの量に達したら再度ボタンを押すと 抽出が止まります カップを動かす前に少し待ってください 61 ...

Страница 62: ...際は 給水タンクを空にしてください 長期間ご使用にならなかった際は ご使用になる前に残ったコーヒーを出し切るためにコーヒーの抽出を行い 内部を洗 浄するために湯通しをしてください 電源コードの状態を定期的にチェックしてください 損傷が確認出来る際は マシンを使用せず カスタマーサービスへ ご相談ください カルキ除去や消毒は定期的に行ってください 完璧にこの簡単な作業を実行するために 消毒とカルキ除去の章を参照 プロ仕様のカルキ除去剤 LaPiccola のご使用を推奨しています マシンの清掃 マシンの清掃はマシンが冷えた状態で 電源に繋がっていないことを確認してから行ってください エチルアルコール 溶剤 研磨スポンジ 強い化学薬品を使用しないでください マシンを水に浸したり オーブンや電子レンジで部品を乾かしたりしないでください 給水タンクの水は毎日交換することをお勧めします タンクの残り...

Страница 63: ... 40ml 36 20 360 mg l 1000 18 10 180 mg l 2000 00 0 mg l 4000 フランス式レベル ドイツ式レベル 炭酸カルシウム 保証 株式会社La Piccolaは 本製品が現行の規則に従い特に安全面に配慮して設計され 製造されたことを保証します 保証の有効期間は2年間です 不良部品による不具合 製造者による批判の余地のない設計や製造の不備による不具合 は 全て保証の対象となります 以下の原因による不具合は 保証の対象外です 自然損耗による故障 衝撃や不適切な使用 不適切な管理およびメンテナンス規則への違反 マシンが改造されたり 推奨されない付属品を使用した際には保証は適用されません 製品に不当に手を加えた場合 特に安全装置へ手を加えた場合 直ちに保証は失効し 製造者はいかなる責任も負いません 安全規則を準拠いただけない場合 怪我の原因となったり...

Страница 64: ...al mes para limpiar la máquina con la solución de descalcificación Por lo tanto aumenta la vida de la máquina y eliminar el calcio residual molde y las grasas que se depositan LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO Para tomar sempre um bom cafè executar uma vez por mês a limpeza da máquina com a solução de descalcificação Assim aumenta a vida útil da máquina e eliminar os resíduos de calcário mufas e as gordur...

Страница 65: ... Contacter directement le point de vente où il est acheté la machine REPARATUREN Bitte wenden Sie sich an die Verkaufsstelle an der Sie die Maschine erworben haben MANTENIMIENTO Y MEPARACIÓN Por servicio y o reparación contactar directamente la tienda donde la maquina fue comprada REPARAÇÃO Procurar a loja onde a máquina foi adquirida 修理 本製品をお買い求めになった販売店へ直接ご連絡ください 65 ...

Страница 66: ...MODELLO MATRICOLA ANNO PRODUZIONE DATA TIPO DI INTERVENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 67: ...ETICHETTA DEL PRODOTTO ACQUISTATO SEDE OPERATIVA Via Primo Maggio 37 25013 Carpenedolo BS Italy tel 39 030 9699420 fax 39 030 9699421 info lapiccola it www lapiccola it ...

Страница 68: ...Via Primo Maggio 37 25013 Carpenedolo BS Italy tel 39 030 9699420 fax 39 030 9699421 info lapiccola it www lapiccola it newethnic com REV 01 06 2019 ...

Отзывы: