La Pavoni CREMONA Скачать руководство пользователя страница 52

Deutsch

53

52

5.4 – GASREGULIERUNG

5

. Gas-Absperrventil.

6

.  Piezoelektrische Zündung.

N

. Gasregulierer.

O

. Gasinjektor.

P

. Ring.

Q

. Minimum-Regulierungsschraube.

R

. Druck-Regulierungsschraube.

Kategorie III

1mit 2H3+

G20

(Methan)

G30

(Flüssiggas)

G110

(Stadtgas)

Maschine 2 GR Maschine 3 GR Maschine 4 GR

B

03

1

C

04

2

D

05

3

Die Maschine ist für die Einspeisung mit Methangas (G20) vorgese-

hen, das bedeutet, dass der Gasinjektor (O) und der Gasregulierer 

(N) für Methangas geeicht sind.

Zum Betreiben mit LPG (Flüssiggas G30) oder mit Stadtgas muss man 

den Gasinjektor (O) mit dem entsprechenden, der Maschine beige-

legten Injektor austauschen (siehe Tabelle Gasinjektoren).

Der Gasbrenner wird gezündet, indem die Taste des Gas-

Absperrventils (5) gedrückt gehalten wird, um die Gaszufuhr zum 

Brenner zu ermöglichen. Dann wird der Knopf für die piezoelektri-

sche Zündung betätigt (6)

ANMERKUNG: Gedrückt bleiben, bis das Thermoelement in Betrieb 

gesetzt wird.

Regulieren Sie die Luftströmung durch den entsprechenden 

Luftregulierungsring (P). Wird er in Uhrzeigerrichtung gedreht, ver-

ringert sich die Strömung, entgegen der Uhrzeigerrichtung wird sie 

vergrößert, so dass man eine blaue Flamme erhält (vermeiden Sie 

lange oder stark oxydierende Flammen, um den Heizkessel nicht zu 

beschädigen).

Warten Sie, bis der Heizkessel einen Betriebsdruck von 1,1 ÷ 1,3 bar 

erhält und sich die Flamme auf ein Minimum reduziert hat. Sollte sich 

die Tarierung des Gasregulieres (N) als notwendig erweisen, gehen 

Sie wie folgt vor: Drehen Sie die Minimum-Regulierungsschraube (Q

in Uhrzeigerrichtung, um die Flamme zu verkleinern, und entgegen-

gesetzt, um sie zu vergrößern.

Bei in Betrieb befindlicher Maschine reaktiviert sich die Flamme 

automatisch auf das Maximum, wenn die Wassertemperatur unter 

die vorher festgelegten Werte fällt.

Um den Maximaldruck im Heizkessel zu erhöhen oder zu ver-

mindern, betätigen Sie die Druck-Regulierungsschraube (R) in 

Uhrzeigerrichtung, um den Druck zu vermindern, und entgegen der 

Uhrzeigerrichtung, um ihn zu erhöhen.

Die Maschine ist mit einem den Sicherheitsvorschriften entsprechen-

den Gashahn ausgestattet, der im Fall des zufälligen Verlöschens 

der Flamme, aus welcher Ursache auch immer, das automatische 

Verschließen des Gasaustritts verursacht.

In diesem Fall ist es notwendig, erneut den Zündvorgang wie 

beschrieben durchzuführen.

Die Maschine kann sowohl elektrisch beheizt werden oder gas, Strom 

oder Gas allein.

Wenn die Maschine nur mit Gas funktioniert, muss um die Macht, 

die elektrische Heizung auszuschließen Element Schalter deaktivieren 

(2-3

).

6 – INBETRIEBNAHME

Sind die hydraulischen und elektrischen Verbindungen und der 

Gasanschluss vollendet, kann man die Maschine in Betrieb nehmen.

Öffnen Sie den Hahn des Wassernetzes (

A

).

Schließen Sie den Schutzschalter (

D

).

Einzuschalten General Schalter drucken (

1

).

Kontrolllampe „Maschine unter Spannung“ leuchtet auf.

Die automatische Wasserstandsregulierung setzt sich zum Einfüllen 

des Wassers in den Heizkessel in Betrieb, bis es automatisch eine 

mittlere Stellung zwischen MIN und MAX der Wasserstandsanzeige 

(

23

) erreicht.

Ist der automatische Wassereinfüll-Vorgang beendet, Bringen 

Sie Den Generalschalter in. Stellung für die Arbeitsweise bei 

normaler Leistung oder in (

2

) Stellung für die Arbeitsweise bei 

maximaler Leistung (

2-3

). Damit setzen Sie den Widerstand für die 

Erwärmung der Wasser unter Spannung.

Warten Sie anschließend, bis die Maschine ihren Betriebsdruck 

von 1,1 ÷ 1,3 bar erreicht. Kontrollieren Sie den Druck des 

Heizkessels auf dem Manometer (

7

).

Sollte sich die Maschine nicht auf die angezeigten Werte einstellen, 

muss der Druckschalter wie in Abschnitt 6.1 angegeben tariert werden.

Ist die Maschine mit Gasheizung ausgestattet, muss man nach 

Betätigung des schalter (

1

) zum Anzünden vorgehen, indem bei 

Betätigung des Gasventils (

5

) der piezoelektrische Zünder (

6

solange gedrückt wird, bis das Gas angezündet bleibt.

Kontrollieren Sie dann den Druck auf dem Pumpen-Manometer (

7

), 

wobei Sie eine Brühgruppe mit eingeführtem Filterhalter in Betrieb 

setzen. Der Filterhalter muss mit ordnungsgemäß gemahlenem, 

dosiertem und angedrücktem Kaffee gefüllt sein, um den realen 

Betriebsdruck von 8/9 bar zu erhalten.

Sollte eine eventuelle Neutarierung des Pumpendrucks notwendig 

sein, muss diese wie in Abschnitt 6.2 angegeben durchgeführt 

werden.

Die Maschine ist nun bereit für den Gebrauch.

Ist die Maschine nicht mit automatischer Wasserstandsregulierung 

ausgestattet, einzuschalten General Schalter drucken (

1

). Stellung 

gebracht haben, die Taste für die manuelle Wasserzufuhr zum 

Heizkessel (

9

), um das Wasser in den Heizkessel einzufüllen. Halten 

Sie sie solange gedrückt, bis das Wasser eine Zwischenstellung 

zwischen MIN und MAX auf der Wasserstandsanzeige (

23

erreicht hat.

Ist der automatische Wassereinfüll-Vorgang beendet, bringen Sie 

Den Generalschalter in. 

Stellung für die Arbeitsweise bei normaler Leistung oder in (

2

Stellung für die Arbeitsweise bei maximaler Leistung  (

2-3

). Damit 

setzen Sie den Widerstand für die Erwärmung der Wasser unter 

Spannung.

Kontrollieren Siregelmäßig den Wasserstand im Heizkessel. Er darf 

nicht unter der MIN-Marke der Wasserstandsanzeige (

23

) liegen. 

Содержание CREMONA

Страница 1: ...Modello CREMONA...

Страница 2: ...sone inclusi i bambini con capacit fisiche sensorie o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile...

Страница 3: ...pervis s par une individu responsable pour leur s curit Les enfants doivent tre supervis s par s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Gebrauch ist nur erwachsenen Pe...

Страница 4: ......

Страница 5: ...EC 335 2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione at...

Страница 6: ...uardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr ottenere il massimo delle pre stazioni e verificare la notevole af...

Страница 7: ...pressione e degli insiemi all ISPESL e all azienda unit sanitaria locale competenti per territorio La invitiamo di conseguenza a compilare il modello allegato in doppia copia e a spedirlo alle sedi di...

Страница 8: ...ex articolo 19 comma 3 del D Lgs 93 2000 Spettabile Con la presente il sottoscritto Legale rappresentante della societ Nome e ragione sociale della ditta situata Indirizzo citt e CAP comunica la mess...

Страница 9: ...za Brignole 3 tel 010 566441 2 3 fax 010 528786 GE IM SP SV 57100 Livorno Via Grande 129 tel 0586 884624 fax 0586 896913 LI GR PI 55100 Lucca Via Buonamici 9 tel 0583 418803 fax 0583 418300 LU MS PT 2...

Страница 10: ......

Страница 11: ...GRUPPI 18 EROGAZIONE TRAMITE IL CONTROLLO 12 EROGAZIONE DEL CAFF 18 12 1 PRE INFUSION 19 13 PRELIEVO ACQUA CALDA 19 13 1 MODELLO CREMONA CREMONA HC V V PID 19 14 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 19 14 1...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali 2 FUNZIONE DELLA MACCHINA Questa macchina un apparecchio adatto alla preparazione prof...

Страница 14: ...0 415V 3N 50 60HZ 4330W 5100W 1 Interruttore generale 2 Inserimento potenza 2 3 resistenza 3 Inserimento massima potenza resistenza 4 Pannello frontale 5 Pulsante intercettazione gas 6 Accenditore pie...

Страница 15: ...itivo in cui un eventuale aumento di pressione di rete non si ripercuote sulla pressione in uscita 5 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Attenzione Prima di procedere all allacciamento elettrico bisogna accerta...

Страница 16: ...dere l alimentazione alla resitenza elettrica posizionere nella posi zione di spento entrambi gli interruttori con i seguenti simboli 2 3 6 MESSA IN SERVIZIO Ultimati i collegamenti idraulici elettric...

Страница 17: ...pompa ed in senso antiorario per diminuire la pressione A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa erogan do una o pi dosi di caff Z Z Vite di regolazione pressione pompa Attenzione Qu...

Страница 18: ...selezione dei vari gruppi 2 La stessa operazione va ripetuta se si vuole correggere la dose in pi o in meno 3 Programmando il primo gruppo da sinistra la programmazio ne verr riportata su gli altri gr...

Страница 19: ...er eliminare l eventuale condensa che si accumulata all interno della caldaia Introdurre il liquido da preparare in un contenitore immergere la lancia erogazione vapore 11 nel liquido e ruotare lentam...

Страница 20: ...limitandone le funzioni le stesse vanno periodicamente rigenerate secondo il seguente criterio Depuratore da 8 litri per acqua di durezza 40 francesi fino a 400 caff giorno ogni 10 giorni fino a 800 c...

Страница 21: ...si a personale specializzato 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato Perdita di acqua sul banco 1 Vaschetta scarico sporca 2 Tubo di scarico intasato o staccato 3...

Страница 22: ......

Страница 23: ...ANS OF 30 THE PID 16 12 COFFEE DELIVERY 30 12 1 PRE INFUSION 30 13 HOT WATER WITHDRAWAL 30 13 1 CREMONA CREMONA HC V V PID MOELS 30 14 PREPARATION OF OTHER DRINKS 31 14 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...te or incorrect use of the coffee machine use that does not comply with the indications explicitly provided in this publication serious shortcomings in terms of prescribed or advised maintenance any u...

Страница 26: ...m tap knob 21 Brewing unit 22 Filter holder 23 Water level indicator 24 Drain tray 25 Drain tray grid MODELS 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR CREMONA CREMONA HC CREMONA CREMONA HC Width mm 890 890 1100 1100 Depth...

Страница 27: ...er for high pressure a device whereby any mains increase does not affect the output pressure 5 2 ELECTRIC CONNECTION Caution Before proceeding with electric connection you need to ensure that voltage...

Страница 28: ...tor 23 Once the automatic water filling operation has been completed to work at normal power act on switch 2 to work at maximum power act on both switches 2 3 Then wait for the machine to reach the 1...

Страница 29: ...s too coarse you will obtain light coloured and week coffee without froth if grinding its too fine you will obtain dark coloured and strong coffee with little froth Warm cups contribute to maintaining...

Страница 30: ...age 11 HOW TO SET THE UNIT BREWING COFFEE TEMPERATURE BY MEANS OF THE PID 16 The PID 16 has been set by the producer of this machine on a temperature of 95 C In order to change the temperature please...

Страница 31: ...2 TEA CAMOMILE Place a container under the hot water delivery tap 13 press the jointed handle 16 downwards to allow water delivery once the desired amount of water has been obtained the handle will re...

Страница 32: ...of coffee day every 3 days 12 litre softener for 40 French degree HARDness water up to 500 cups of coffee day every 15 days up to 1000 cups of coffee day every 7 days up to 1500 cups of coffee day eve...

Страница 33: ...d 1 Refer to qualified staff 2 Refer to qualified staff 3 Refer to qualified staff Water leakage on the counter 1 Drain tray dirty 2 Drain tube clogged or disconnected 3 Other leakage 1 Clean drain tr...

Страница 34: ...English 34...

Страница 35: ...PID 16 12 DEBIT DU CAF 42 12 1 PRE INFUSION 43 13 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 43 13 1 MODELES CREMONA CREMONA HC V V PID 43 14 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 43 14 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS C...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...conforme ce qui a t express ment sp cifi dans le pr sent manuel consid rables carences dans l entretien pr vu et conseill modifications sur la machine ou n importe quelle intervention non autoris e em...

Страница 38: ...e de contr le 19 Grille pour tasses 20 Volant robinet vapeur 21 Groupe 22 Porte filtre 23 Indicateur du niveau de l eau 24 Bassin inf rieur pour la d charge 25 Grille du bassin de d charge MOD LE 2 GR...

Страница 39: ...de pression ne va pas influencer la pression en sortie 5 2 BRANCHEMENT LECTRIQUE Attention Avant de proc der au branchement lectrique il faut s assurer que la tension est correspondante aux caract ri...

Страница 40: ...le robinet du r seau principal de l eau A Fermer l inter rupteur de protection D Appuyer sur l interrupteur 1 le voyant s allume sur la machine en marche Le niveau automatique va maintenant s activer...

Страница 41: ...r non align perpendiculaire la machine m me comme indiqu par le dessin sans pour cela en compromettre le bon fonctionnement Apr s une petite p riode d emploi le porte filtre se placera au fur et mesur...

Страница 42: ...m mencer Une fois obtenue la dose d sir e appuyer sur n importe quelle touche du m me groupe pour arr ter le d bit La dose sera m moris e et la machine sortira de l tat de programmation le voyant clig...

Страница 43: ...RES BOISSONS CHAUDES Avant de chauffer n importe quelle boisson faire sortir soigneuse ment un peu de vapeur du tuyau 11 en agissant sur la poign e correspondante 14 20 dans le sens contraire celui de...

Страница 44: ...ent saturer les r sines en limitant la fonction il est n cessaire de les r g n rer p riodiquement selon les crit res suivants Adoucisseur de 8 litres et eau de la duret de 40 fran ais jusqu 400 caf s...

Страница 45: ...est perfor 3 L lectrovanne de la charge automatique de l eau est bloqu e 1 S adresser au personnel sp cialis 2 S adresser au personnel sp cialis 3 S adresser au personnel sp cialis Fuites d eau sur l...

Страница 46: ......

Страница 47: ...ME 55 12 1 VORINFUSION 55 13 HEISSWASSER ENTNAHME 55 13 1 MODELL CREMONA CREMONA HC V V PID 55 14 ZUBEREITUNG ANDERER GETR NKE 55 14 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETR NKE 55 14 2 TEE CAMOMILE Z...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...iften der in Kraft befindlichen Sicherheitsnormen inkorrekte Installation Fehler bei der Stromversorgung unpassender oder inkorrekter Gebrauch der Espressomaschine Gebrauch der nicht den ausdr cklich...

Страница 50: ...tterrost 20 Dampfhahn drehknopf 21 Br hgruppen geh use 22 Filterhalter 23 Wasserstandsanzeige 24 Untere ablauf schale 25 Gitterrost ablauf schale MODELL 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR CREMONA CREMONA HC CREMONA...

Страница 51: ...g im Netz nicht auf den ausgehenden Druck auswirkt 5 2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Achtung Vor dem elektrischen Anschluss ist es notwendig sich davon zu berzeugen dass die Spannung mit den auf dem CE Schil...

Страница 52: ...die elektrische Heizung auszuschlie en Element Schalter deaktivieren 2 3 6 INBETRIEBNAHME Sind die hydraulischen und elektrischen Verbindungen und der Gasanschluss vollendet kann man die Maschine in B...

Страница 53: ...k betr gt 8 9 bar Sollte sich der auf dem Manometer abgelesene Druck als nicht kor rekt herausstellen bet tigen Sie die Pumpendruck Regulierungssch raube Z in Uhrzeigerrichtung um den Pumpendruck zu e...

Страница 54: ...n Sie die Programmierungstaste los die LED blinkt weiter und dr cken Sie die Taste derjenigen Br hgruppe bei der Sie die Espressomenge programmieren wollen In diesem Moment beginnt der Espresso Auslau...

Страница 55: ...on ist nicht mehr aktiv 13 HEISSWASSER ENTNAHME 13 1 MODELLE MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER MODELLE CREMONA CREMONA HC Stellen Sie ein Gef unter das Warmwasser Hahn 13 und dr cken Sie den Schalter 15...

Страница 56: ...nn die Elemente in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben 18 AUSTAUSCH DES WASSERS IM HEIZKESSEL Alle 15 bis 20 Tage ist es unerl sslich das im Heizkessel enthaltene Wasser auszutauschen um Eise...

Страница 57: ...Wassernetz anschlie en und das Wasser ungef hr f nf Minuten lang laufen ANMERKUNG Die oben beschriebenen Ma nahmen gelten f r den in den Abbildungen dargestellten Reinigungsapparat Wenn das Ger t dem...

Страница 58: ...iert 1 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 2 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 3 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal Wasseraustritt auf den Tresen 1 Die Ablasswanne ist versc...

Страница 59: ...Deutsch 59...

Страница 60: ...A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 4 3 S C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A C R E M O N A P I D C R E M O N A H C R e v N 0 2 0 1...

Страница 61: ...A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 4 1 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M O N A 2 V H C C R E M O N A 2 V P I D H C R e v N 0 2 1 1...

Страница 62: ...A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 4 2 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M O N A 3 V H C C R E M O N A 3 V P I D H C R e v N 0 2 0 1...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...Cod 2850066 Rev 1 Marzo 2017 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it...

Отзывы: