LA NORDICA MAMY Скачать руководство пользователя страница 28

MAMY / SUPREMA  

28 

     

    Aufstell- 

und 

Bedienungsanleitung

 

 – DE – Rev.02

 

Inspektion vornehmen kann. 
In die Reinigung muß der Herd mit dem Rauchgaszug und das Rauchgasrohr einbezogen werden. 
Der Rauchgaskasten kann durch die Tür, die unter dem Backofen  gestellt ist (nachdem Sie die zwei 
Schrauben weggenommen haben, die die zu der Vorderseite des Herdes  befestigen) und von oben 
gereinigt werden. Heben Sie dazu die Einlegeteile der Herdplatte ab, demontieren Sie das Rauchgasrohr 
nach Abbau des Rauchgasrohres vom Abgasstutzen. Die Reinigung kann mit Hilfe einer Bürste und eines 
Saugers erfolgen. 
Achten Sie darauf, daß nach der Reinigung alle demontierten Teile wieder dicht eingesetzt werden. 

WICHTIG: 

Die Reinigung des Türglases darf nur erfolgen, wenn der Dauerbrandherd kalt ist, um ein 

Platzen des Glases zu vermeiden! 
Alle Kaminöfen und Dauerbrandherde von La Nordica haben einen Feuerrost und einem Aschenkasten, 
um die Ansammlung der Aschen zu ermöglichen. Wir empfehlen, den Aschenkasten periodisch zu 
entleeren bzw. das Überfüllen zu vermeiden, um den Rost nicht zu überhitzen. Außerdem empfehlen wir 
bei der Verbrennung von Holz immer 3-4 cm Asche im Feuerraum zu lassen. 
Der Schornstein des Herdes muss vom Schornsteinfeger regelmäßig gekehrt werden. Lassen Sie die 
ordnungsgemäße Aufstellung Ihres Dauerbrandherdes, den Schornsteineinschluss und die Lüftung vom 
dem zuständigen Bezirkschornsteinfegermeister prüfen. Zur Reinigung der emaillierten Teilen 

 

Seifenwasser oder  nicht-abschleifenden oder nicht chemisch aggressiven Reinigungsmitteln benutzen. 

 

LA NORDICA KACHELN 

Die La Nordica Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit gefertigt. Dadurch können sie 
Mikroporenbildung, Haarrisse und Farbunterschiede aufweisen. 
Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür, dass sie aus wertvoller handwerklicher Fertigung 
stammen. 
Email und Majolika bilden wegen ihres unterschiedlichen Dehnungskoeffizienten Mikrorisse (Haarrisse), 
die ihre Echtheit beweisen. 
Zum Reinigen der Kacheln empfehlen wir Ihnen, ein weiches, trockenes Tuch zu benutzen; falls Sie 
irgendein Reinigungsmittel oder eine Flüssigkeit benutzen, könnte letztere in die Haarrisse eindringen und 
sie deutlicher hervortreten lassen. 

13. SOMMERPAUSE 

Nachdem die Feuerstelle, der Kamin und der Schornstein gereinigt und dabei alle Aschenreste und 
sonstigen Rückstände entfernt worden sind, alle Feuerraumtüren und Lufteinstellvorrichtungen schließen 
und dann das Gerät vom Kamin trennen. 
Der Schornstein sollte mindestens einmal jährlich gereinigt werden; dabei ist stets auch der Zustand der 
Dichtungen zu überprüfen. Nur wenn die Dichtungen unversehrt sind, können sie eine einwandfreie 
Funktion des Geräts gewährleisten! Die Dichtungen sollten daher ersetzt werden, sobald sie nicht mehr 
einwandfrei sind.  
Sollte der Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, feucht sein, so sind entsprechende 
feuchtigkeitsabsorbierende Salze in den Feuerraum zu geben. 
Die rohe  Gusseisenteile sollten mit neutraler Vaseline geschützt werden, wenn deren Aussehen über 
lange Zeit in unveränderter Schönheit erhalten bleiben soll. 
 

Für jede weitere Erklärung wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrauenshändler. 

 
 

Содержание MAMY

Страница 1: ...5a B VG INSTRUKSJONER FOR INSTALLASJON BRUK OG VEDLIKEHOLD NO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE OVNENES SIKKERHETSNORMER SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT GERÄTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN I følge ovnenes sikkerhetsnormer må kjøperen og butikkinnehaveren informere seg om korrekt funksjon av ovnen i henhold til bruksanv...

Страница 2: ...MAMY SUPREMA 2 Instruksjoner Instructions Anweisungen NO EN DE Rev 02 ...

Страница 3: ...1 TECHNICAL DATA 17 2 TECHNICAL DESCRIPTION 17 3 RULES FOR INSTALLATION 19 4 FIRE SAFETY 19 5 CONNECTION TO THE CHIMNEY AIR FOR COMBUSTION 19 6 AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING COMBUSTION 20 7 ADMITTED NOT ADMITTED FUEL 20 8 LIGHTING 20 9 NORMAL OPERATION 20 10 USE OF THE OVEN 21 11 OPERATION IN TRANSITION PERIODS 21 12 MAINTENANCE AND CARE 21 13 SUMMER STOP 22 14 CORRIMANO LATERALI...

Страница 4: ...e materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm Object CE n 1935 2004 regulation We declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMI...

Страница 5: ...tte i mbar Pa ved 0 12 12 Nominelt undertrykk ved varmeutbytte i mbar Pa kullbrikker 0 12 12 Størrelse på brennkammerets åpning cm2 500 Brennkammerets størrelse brennkammerets overflate i cm2 300 Type rist Flat rist Ovnens høyde i cm 88 88 Ovnens bredde i cm 88 2 98 Ovnens dybde uten håndtak i cm 66 4 66 4 Vekt i kg 200 216 Brannsikker avstand Kapittel 4 I bygninger der den termiske isolasjonen ik...

Страница 6: ...der ovnsdøren er det en uttakbar skuff til å ha ved i med tilhørende lukkbar dør Oppvarming av rommet foregår slik Ved stråling gjennom panoramavinduet og ovnens ytre varme overflater stråles varmen ut i rommet Komfyren med kontinuerlig forbrenning er utstyrt med regulering for primær og sekundærluft som man kan regulere forbrenningsluften med Figur 1 Regulering av primærluft nederste kulehåndtak ...

Страница 7: ...oruten brannreglementet Derfor anbefaler vi å informere din faste feier før du foretar installasjonen Det er dessuten nødvendig å kontrollere at det er tilstrekkelig tilførsel av forbrenningsluft derfor er det ytterst viktig å ta hensyn til om vinduene og dørene i rommet er lufttette med tetningslister Tilkobling av flere ovner til samme skorstein er ikke tillatt Åpningsdiameteren for tilkoblingen...

Страница 8: ...nnes der det er utslipp av gasser eller damper f eks lim for linoleum bensin o s v Man må ikke sette fra seg antennelig materiale i nærheten av komfyren Under forbrenningen frigjøres varmeenergi som medfører en markert oppvarming av ovnens overflater dører håndtak kommandoknapper glass røykrør og eventuelt ovnens forside Unngå kontakt med disse delene hvis du ikke har på varmebestandige verneklær ...

Страница 9: ... 6 25 dm2 f eks 25x25 cm på ovner der rørdiameteren er større enn 200 mm Det må være tilstrekkelig trekk i pipa men ikke for mye Et altfor stort tverrsnitt i pipa kan bety et altfor stort volum å varme opp og dermed skape funksjonsproblemer for ovnen for å unngå dette må man sette et rør inn i pipa som er like høyt som denne Et altfor lite tverrsnitt skaper redusert trekk Pipa må være på egnet avs...

Страница 10: ... som vegger kanter eller trær innenfor 10 meters avstand I motsatt tilfelle må man sette pipen slik at den står minst 1 m høyeret enn hinderet Pipen må stå minst 1 m over takets høyeste punkt 2 m 10 m 1 m 50 cm 1 I tilfelle man har to piper ved siden av hverandre må den ene pipen være minst 50 cm høyere enn den andre for å unngå forstyrrelser mellom pipene 1 Industriell pipehatt med prefabrikerte ...

Страница 11: ...lukning type 2 må kobles til en egen pipe Den kan være i drift med åpen dør kun under overvåkning Røykrøret for tilkobling til pipa må være rettlinjet lufttett og så kort som mulig Tilkoblingen må utføres med stabile og robuste rør og festes hermetisk til pipa Den indre diameteren på røykrøret må tilsvare den ytre diameteren på komfyrens røykutløp DIN 1298 Figur 8 SKORSTEINSPIPER AVSTANDER OG STIL...

Страница 12: ...korsteinstrekk er det absolutt nødvendig at det er tilførsel på så mye luft som er nødvendig til forbrenningen d v s inntil 20 m timen Den naturlige luftsirkuleringen må garanteres av noen faste åpninger på ytterveggen Størrelsen på disse er fastbestemt av relativ lovgivning på dette området Spør din feier om informasjon Åpningene må beskyttes med gitter og må aldri tilstoppes En kjøkkenventilator...

Страница 13: ...re de forskjellige elastiske spenningene Særlig i begynnelsen kan man kjenne den typiske lukten av metall som belastes med meget høy varme og lukten av ny lakkering Selv om denne lakken i bygningsfasen belastes med 250 C i noen timer må den tåle flere ganger og av en viss varighet en temperatur på 350 C før den blander seg fullstendig med metalloverflatene Det er derfor viktig å følge disse små rå...

Страница 14: ...rbrenningsluften går gjennom reguleringen for sekundærluft For å unngå smelteeffekt må derfor komfyrens dør alltid være stengt under drift Man skal aldri legge i for mye brensel i komfyren For mye brensel og for mye forbrenningsluft kan forårsake overoppheting og dermed skade ovnen Skadene som oppstår av overoppheting dekkes ikke av garantien MAMY SUPREMA Brensel PRIMÆRLUFT nederste kulehåndtak SE...

Страница 15: ...d behov ber vi deg om å henvende deg til din forhandler Det må ikke foretas endringer på ovnen 13 1 RENGJØRING AV PIPA Riktig opptenningsprosedyre egnet mengde og type brensel korrekt reguleringsposisjon for sekundærluft tilstrekkelig skorsteinstrekk og nokk forbrenningsluft er uunnværlig for optimal funksjon av ovnen Ovnen bør rengjøres fullstendig minst en gang i året eller når det er nødvendig ...

Страница 16: ...et ingen hindringer for asken som faller ned i askeskuffen under og risten holder seg ren Hvis den derimot monteres opp ned vil de kjegleformede åpningene ha en tendens til å trykke sammen asken mens den faller og blokkere den inne i åpningene med medfølgende tilstopping av risten 13 5 MAJOLIKAPRODUKTER Majolikaproduktene fra LA NORDICA er håndverksprodukter og det kan derfor forekomme bittesmå re...

Страница 17: ...g in m2 0 05 Hearth body size hearth head in m2 0 03 Grate type Flat grate Stove height in m 0 880 0 880 Stove width in m 0 882 0 980 Stove depth without handles in m 0 664 0 664 The heating volume of the cookers according to DIN 18893 for those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the instructions on heat protection is type of favourable construction 230 m3 type of les...

Страница 18: ...adjusted the combustion air Primary air register inferior knob Figure 1 With the inferior air register which is on the fire door it is adjusted the passage of primary air into the low part of the cooker through the drawer of ash and the grate in the fuel direction The primary air is necessary for the combustion process The ash drawer must be regularly emptied so that the ash does not obstacle the ...

Страница 19: ...e 20 cm on the back and on both sides b in front of the cooker there must not be any flammable object or building material sensitive to heat at less then 100 cm of distance c if the cooker must be installed on a floor not completely refractory you must foresee a fireproof background e g a steel platform size according to regional filing The cooker must operate exclusively with the ash drawer inser...

Страница 20: ...d place for example under a roof for at least two years before the use The following cannot be burnt rests of coal cut offs parts of barks and panels humid wood or treated with varnished plastic materials in this case the warranty on the appliance lapses Paper and carton must be used only for ignition The combustion of wastes is forbidden by national law on the protection against emissions This ma...

Страница 21: ... OPERATION IN TRANSITION PERIODS With an external temperature above 15 C apx the calorific value may be reduced and there might be a damage at the entrance of chimney The exhaust gases do not come out completely anymore intense smell of gas In this case shake more frequently the grate and increase the air for combustion Then load a reduced quantity of fuel Check then that all the openings for clea...

Страница 22: ...ch show their authentic feature For the cleaning of the majolica we suggest you to use a soft and dry cloth if you use a detergent or liquid the latter might soak in and make the crackles more visible 13 SUMMER STOP After cleaning the hearth chimney and hood totally eliminating the ash and other eventual residues close all the doors of the hearth and the related registers and disconnect the equipm...

Страница 23: ...ffnung in m 0 05 Größe des Feuerraumbodens des Feuertopfes in m 0 03 Rostkonstruktionen Rüttelrost plan Höhe des Herdes in m 0 880 0 880 Breite des Herdes in m 0 882 0 980 Tiefe des Herdes ohne Griffe in m 0 664 0 664 Das Raumheizvermögen des Dauerbrandherdes nach DIN 18893 für Gebäude deren Wärmedämmung nicht der Wärmeschutzverordnung entspricht beträgt günstige Bauweise 230 m weniger günstige Ba...

Страница 24: ...llt ist wird der Zustrom an Primärluft im unteren Herdteil durch den Aschenkasten und den Rost in Richtung Brennstoff eingestellt Die Primärluft ist für den Verbrennungsprozess notwendig Der Aschenkasten muss regelmäßig entleert werden da die Asche den Eintritt der primären Verbrennungsluft behindern kann Durch die Primärluft wird auch das Feuer am Brennen gehalten Wenn der Knauf völlstandig links...

Страница 25: ...r Mindestabstand zu entzündlichen und wärmeempfindlichen Gegenständen Möbel Holzverkleidungen Stoffe usw und zu Materialien mit entzündlichem Aufbau muß auf der Rückseite und auf beiden Seiten jeweils 20 cm betragen b Vor dem Herd dürfen sich im Strahlungsbereich vom 1 m weder Personen noch brennbare Bauteile befinden oder wärmeempfindlichen Gegenstände oder Baumaterialien im Abstand von 100 cm be...

Страница 26: ...e erhöhte Energiemenge erforderlich ist um das enthaltene Wasser zum Verdampfen zu bringen Der Wassergehalt hat außerdem den Nachteil daß das Wasser bei niedrigen Rauchgastemperaturen zuerst in der Feuerstelle und anschließend im Schornstein kondensiert Frisches Holz enthält zirka 60 Wasser deshalb ist es für die Verbrennung nicht geeignet Man muß solches Holz in einem trockenem und gelüftetem Rau...

Страница 27: ... es ist eine höhere Sekundärluftmenge erforderlich 10 BACKEN Geben Sie nach dem Abrütteln des Rostes Brennstoff auf Mit Hilfe der Verbrennungsluftzuführung kann die Backraumtemperatur beeinflußt werden Ein ausreichender Schornsteinzug und gut gereinigte Heizgaszüge um den Backraum herum sind für ein gutes Backergebnis wichtig Der Raucheinstellvorrichtung muß komplett nach außen gezogen werden Das ...

Страница 28: ... abschleifenden oder nicht chemisch aggressiven Reinigungsmitteln benutzen LA NORDICA KACHELN Die La Nordica Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit gefertigt Dadurch können sie Mikroporenbildung Haarrisse und Farbunterschiede aufweisen Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür dass sie aus wertvoller handwerklicher Fertigung stammen Email und Majolika bilden wegen ihres unter...

Страница 29: ...MAMY SUPREMA Instruksjoner Instructions Anweisungen NO EN DE Rev 02 29 14 SIDEREKKVERK LATERAL HANDRAIL SEITLICHEN HANDLÄUFE ...

Страница 30: ...MAMY SUPREMA 30 Instruksjoner Instructions Anweisungen NO EN DE Rev 01 15 TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE SUPREMA MAMY ...

Страница 31: ...the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht verpflichtend Die Firma behält sich das Recht vor ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La NORDICA S p A Via Summano 66 A 36030 Montecchio Precalcino VICENZA ITALIA Tlf 39 0445 804000 Faks 39 0445 804040 E post info lanordica com www lanordica com 1195300 Rev 02 NO EN DE...

Отзывы: