Safety Precautions / Sicherheitshinweise / Précautions d'emploi
Consejos de Seguridad
/ 安全のための注意事項
4
MINI-Z Racer MR-03
It's highly recommended that first-time enthusiasts seek the advice of an experienced modeler before operating this vehicle.
:生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。
組立て・走行の前に必ずお読みください。
:事故や故障の原因となるため、やってはいけないことを示します。
警告マーク
禁止マーク
WARNING!
ACHTUNG!
ATTENTION!
AVISO!
PROHIBITED
BITTE NIEMALS
NE PAS FAIRE
PROHIBIDO
Please read carefully before assembling and operating your model.
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Lire attentivement cette notice avant de commencer l'assemblage de votre modèle.
Lea cuidadosamente este manual antes de montar y rodar su modelo.
:This symbol indicates where caution is essential to avoid injury to yourself or others.
:Dieses Symbol warnt vor Verletzungen!
:Ce symbole vous indique un danger physique éventuel
:Este signo le indica cuando hay que prestar especial atención para evitar daños a
personas y propiedades.
:This symbol points out actions that you should NOT do to avoid possible damage or accidents.
:Dieses Symbol warnt vor Handlungen, die das Produkt beschädigen können!
:Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".
:Este signo le indica acciones que NO debe realizar para evitar posibles accidentes.
Ni-MH
・
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various
national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste
officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
・
Dieses Modell wird von einem Nickel-Cadmium Akkumulator betrieben. Er ist wieder aufladbar. Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku
fachgerecht an entsprechender Stelle.
・
Ce modèle est alimenté par un accu Ni-Cad. Il est rechergeable. Notez qu’à la fin de sa vie utile, l’accu doit être traité comme déchet apart.
・
Este kit utiliza una bateria NiCd recargable, la cual es reciclable. No la arroje a la basura. Devuelvala a la tienda donde la adquirio cuando se estropee.
・不要になったバッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ちください。
Befolgen Sie exakt die Anweisungen in dieser Anleitung.
Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d’utiliser votre
modèle dans des conditions optimales.
Los modelistas sin experiencia deben pedir consejo a expertos antes de rodar.
この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
バイスを受け確実に組立ててください。
Keep out of the reach of children!
Nicht in Kinderhände gelangen lassen.
Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
Realice el montaje fuera del alcance de menores.
小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなってください。
Observe all safety precautions when operating this model. You are responsible for this vehicle's proper maintenance
and safe operation.
Lassen Sie das Modell niemals auf öffentlichen Straßen fahren.
Prenez des précautions lors de l’utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle. La société
KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors
de l’utilisation de ce modèle!
Tome las precauciones necesarias antes de empezar. Usted es el responsable del montaje y funcionamiento seguro
de este modelo.
動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもってお楽しみください。
This model is not a toy. It is designed for users over 14 years of age.
Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.
CE MODELE N'EST PAS UN JOUET. IL EST DESTINE AUX ENFANTS DE PLUS DE 14 ANS.
Ce modèle est destiné à une utilisation exclusive en intérieur. Sa puissance n'est pas suffisante pour
interférer avec d'autres fréquences.
Este modelo no es un juguete. Ha sido diseñado para ser utilizado por mayores de 14 años.
この商品は14才以上を対象に設計してます。玩具ではありません。