Shutting Down Your MINI-Z / Ausschalten des MINI-Z
Eteindre sa MINI-Z / Apagado de su MINI-Z
/ 走行の終りかた
30
MINI-Z Racer MR-03
3
Shut off power to the transmitter.
Sender ausschalten.
Eteindre l'émetteur (mettre l'interrupteur sur OFF).
Desconecte la emisora.
送信機側の電源スイッチをOFFにする。
4
Remove the batteries from the transmitter.
Batterien aus dem Sender herausnehmen.
Retirer les batteries de l'émetteur.
Retire las baterías de la emisora.
送信機から電池を取外す。
1
Turn off the power to the MINI-Z first.
Modell am Schalter ausschalten.
Eteindre la MINI-Z en premier (mettre l'interrupteur sur OFF).
Desconecte el interruptor de su MINI-Z en primer lugar.
車体側の電源スイッチをOFFにする。
2
Remove the batteries from the chassis.
Batterien aus dem Modell entfernen.
Retirer les batteries du châssis.
Retire las baterías del modelo.
シャシーから電池を取外す。
Removing the batteries.
Batterien ausbauen.
Retirer les batteries.
Desmonte las baterías.
電池の取外し方
Push your finger through the large
holes in the bottom of the chassis.
Finger durch die Löcher im Chassis
stecken und Batterien herausdrücken.
Faire sortir les batteries en appuyant avec le
doigt dans l'encoche comme indiqué sur le schéma.
Apriete con el dedo los lugares
indicados en el dibujo.
ここの穴から電池を指で押し出す。
電源を切るときは必ず車体側からスイッチを切ってください。
When switching power OFF, always switch car OFF first.
Schalten Sie immer zuerst das Modell aus - dann den Sender!
Toujours mettre sur OFF la voiture en premier, puis la radio.
Al terminar de rodar su modelo, desconecte siempre el interruptor del
modelo en primer lugar y a continuación la emisora (OFF).