E2.5
E2.5
Add oil one more time
up to the brim.
Dmpfer nochmals bis
zum Rand befllen.
Ajouter de l ' huile encore
une fois, jusqu ' au niveau.
Rellene de aceite hasta el borde.
0 ~ 1mm
Then, gently move the piston up and down
to get rid of air bubbles.
Bewegen Sle den Kolben langsam auf und
ab, bis keine Luftblasen mehr lm l sind.
Puis, actionner doucement le piston de bas
en haut, afin d ' liminer les bulles d ' air.
Ahora mueva el pistn hacia arriba y hacia
abajo para eliminar las burbujas de aire.
Cover the shaft with cloth
before gripping it with pliers.
Schtzen Sie die Kolbenstange
mit etwas Stoff oder Papier.
Pour ne pas rayer avec la pince, protgez
la tige avec du papier ou du tissu.
Cubra el eje con un trapo para
evitar rayar el eje.
Ensure smooth piston movement.
Should a piston not move smoothly.
Der Dmpfer mu sich leicht bewegen
lassen, ggf. die Befllung wiederholen.
S ' assurer que le piston puisse opre
doucement. sinon.
Asegurarse que el pistn se mueve
suavemente arriba y abajo.
Kolben Piston Pistn
Piston
Oil
l
Huile
Aceite
94
98
94
106
105
96
4
98
8
4
104
Compress the spring and install .
Drcken Sie die Feder zusammen
und schieben Sie auf.
Compresser le ressort pour monter .
Comprima el muelle e instale .
107
102
99
103
100 101
x
4
x
4
104
95
Pull down the piston and
slowly fill in oil.
Kolben nach unten ziehen,
langsam mit l befUullen.
Placer le piston en position
basse puis remplir
doucement d ' huile.
Tire del pistn hacia abajo
y rellene con aceite.
Use 4mm size spacer.
4 mm Spacer verwenden.
Utiliser la bague d'espacement 4mm.
Utilice el espaciador 4mm.
4mm
approx. 14mm
ca. 14mm
environ 14mm
aprox. 14mm
x
4
/ Shock Absorber / Stodmpfer
/ Shock Absorber / Stodmpfer
5.8mm
Ball End (L) Kugelpfanne (L)
Chape (L) Rtula (L)
E2.5
E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5
E-ring
Shock Shaft
Kolbenstange
Tige d'amortisseur
Eje amortiguador
Put onto , wipe up any
excess oil and screw on
together with .
Setzen Sie die Dmpferversch-
lu kappe auf und schraubcn
Sie den Dmpfer zu.
Wischen Sie ausgetretenes
l vom Dmpfer ab.
Installer la membrane sur
le corps . supprimer
les exces d ' huile et visser
le bouchon avec .
Coloque la membrana en
, limpie el aceite sobrante
y coloque enroscando .
94
105
94
106
103
103
103
103
103
96
105
96
106
94
105
96
106
x
2
Assemble as many times as specified. / Sooft wie angegeben zusammenbauen. /
Assemblez aussi souvent quindiqu. / Repita las veces sealadas.
106 94
105 96
20
32
Amortisseur / Amortiguador
33
Amortisseur / Amortiguador
31
Amortisseur / Amortiguador
/ Shock Absorber / Stodmpfer
ダンパー
ダンパー
ダンパー
スプリングを縮めて を入れる。
厚さ
4mm
のスペーサーを使用します。
スムーズに動くか確認する。
スムーズに動かないときは、
オイルを入れ直す。
もう一度図の位置までオイルを足す。
ピストンを下げ、オイル
を図の位置まで入れる。
ゆっくり上下させ、気泡をとる。
ピストン
オイル
シャフトに布をまき、つかむ。
約
14mm
ボールエンド(
L
)
E
リング
ダンパーシャフト
を
にかぶせ、あふれた
オイルをふきとり、
を
組立てる。
2セット組立てる(例)。
/
Содержание EP FAZER Rally
Страница 33: ...33 MEMO...
Страница 38: ......