17
The speed controller features circuit breaker protection and automatically cuts out if it overheats.
Please refer to the troubleshooting guide below and rectify if a problem exists.
Der Regler bestitzt einen Überlastungsschutz und schaltet automatisch ab, wenn dieser überhitzt.
Le variateur électronique de vitesse est équipé d'un système coupe circuit en cas de sur-chauffe.
Si le problème survient, se référer au guide "En cas de problème".
El variador de velocidad incorpora un protector de circuito que corta automáticamente en caso de
sobrecalentamiento Consulte la guia de problemas y resuelva el problema en caso de que aparezca.
< >
< >
< >
< >
Overheating Protection Function
Überhitzungs-Schutzfunktion
Protection thermique
Funcion de la proteccion de recalentamiento
Cautions !
Achtung !
Attention !
Precaución
Auto-cut off function prevents the battery from discharging too far. When the lamp on the speed controller
flashes and the throttle is cut, stop the car and recharge the battery.
Die automatische Abschalt-Funktion verhindert eine zu starke Entladung der Zellen. Wenn die LED am Drehzahlsteller
blinkt und die Beschleunigung deaktiviert ist, sind die Fahrt zu unterbrechen und der Akku zu laden.
La coupure automatique empêche la batterie de trop se décharger.
Quand la diode du contrôleur clignote et que les gaz ne répondent plus, arrêter la voiture et recharger la batterie.
La funcion de Corte Automático evita que la batería se descargue demasiado.
Cuando brilla la lampara en el regulador de las velocidad, y cuando la velocidad se corta, pare y carge la bateria.
If using a Ni-MH battery, the car may stop momentarily when sudden loads are applied.
Bei Einsatz eines NiMH-Akkus kann es passieren, dass das Fahrzeug bei plötzlicher Belastung vorübergehend stoppt.
En cas d’utilisation d’une batterie Ni-MH, la voiture est susceptible de s’arrêter momentanément en cas de surcharges soudaines.
Si usa una batería Ni-MH, el coche puede parar momentaneamente al aplicarse cargas repentinas.
スピードコントローラーには過負荷防止回路が組み込まれており、高温になると自動的に動作を停止します。
下記のトラブルシューティングを参考に原因を取り除いてください。
< >
ヒートプロテクション機能
バッテリーの過放電を防ぐため、オートカットオフ機能が搭載されています。スピードコントローラーの
ランプが点滅し、スロットルが停止したら走行をやめ、バッテリーを充電してください。
注意
ニッケル水素バッテリー使用時、急激な負荷がかかった時などに車が一時的にストップする場合があります。
※
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruptor
LED Lamp
LED
Diode
LED
Connect to CH2 of the Receiver unit
Mit Kanal 2 am Empfänger verbinden
Raccorder au canal CH2 du récepteur
Conectar al canal CH2 del receptor
受信機のCH2に接続
Connect the yellow cord to the red cord of the motor
Verbinden Sie das gelbe Kabel mit dem roten Kabel des Motor
Brancher le câble BLEU au câble ROUGE du moteur
Conectar el cable AZUL al cable ROJO del motor
黄色のコード モーターの赤コードに接続
+
+
+
+
+
Connect to Battery
Akkuanschluss
Brancher à la batterie
Conectar la bateria
Connect the Blue cord(-) to the Black cord of the motor
Verbinden Sie das blaue Kabel mit dem schwarzen Kabel des Motor
Brancher le câble BLEU au câble NOIR du moteur
Conectar el cable AZUL al cable NEGRO del motor
青のコード モーターの黒コードに接続
–
–
–
–
バッテリーに接続
スイッチ
LED
スピードコントローラー(
ESC)
の配線
ESC wire diagram
Anschlussdiagramm des Regler
Schéma de câblage du variateur
Esquema de cableado del variador
< >
< >
< >
< >
Auto-Cut Off Function
Automatische Abschalt-Funktion
Coupure automatique
Funcion de Corte Automático
< >
オートカットオフ機能
Содержание EP FAZER Dirt Hog
Страница 2: ...2 ...
Страница 3: ...3 ...
Страница 4: ...4 ...
Страница 5: ...5 ...
Страница 6: ...6 ...
Страница 7: ...7 ...
Страница 9: ...9 ボディピン Body Pin ボディピン Body Pin ...
Страница 10: ...10 ...
Страница 11: ...11 ...
Страница 13: ...13 ...
Страница 18: ...18 ...
Страница 19: ...19 ...
Страница 20: ...20 12 12 12 10 14 15 10 14 15 10 14 15 13 12 13 10 14 15 ...
Страница 21: ...21 12 12 12 12 12 12 13 13 13 10 14 15 10 14 15 10 14 15 10 14 15 10 14 15 10 14 15 ...
Страница 22: ......