7
Minium Flight Set
A5
3
4
Throttle Trim (Up/Down) / Gastrimmung (hoch/runter) / Trim de gaz (Haut/Bas) / Trim gas (Arriba/Abajo) /
Adjust up/down so plane flies horizontal
So einstellen, dass das Modell horizontal fliegt.
Ajuster haut/bas pour que l'avion vol horizontalement.
Ajustándolo arriba/abajo se consigue que el modelo vuele horizontal
Elevator Trim (Up/Down)
Höhenrudertrimmung (hoch/runter)
Trim de profondeur (Haut/Bas)
Trim Profundidad (Arriba/Abajo)
Mode 2 / Mode 2 / Mode 2 / Modo 2
Turns model to left or right.
Steuert das Modell nach links oder rechts.
Permet de faire tourner l'avion à droite ou à gauche.
Hace que el modelo gire a izquierda ó derecha.
Controls propeller speed
Steuert die Propellerdrehzahl.
Permet de contrôler la vitesse de l'avion.
Controla la velocidad del motor.
Rudder Stick (Left/Right) / Seitenruderknueppel (links/rechts) / Commande de dérive (Droite/Gauche) /
Stick Dirección (Izquierda/Derecha) /
Throttle Stick (Up/Down)
/ Gassteuerknüppel (hoch/runter)
/ Commande de gaz (Haut/Bas)
/ Stick Gas (Máximo/Mínimo)
/
Elevator Stick (Up/Down)
Höhenruderknüppel (hoch/runter)
Commande de prondeur (Haut/Bas)
Stick Profundidad (Arriba/Abajo)
Controls plane's upwards/downwards movement
Kontrolliert die Auf- und Abwärtsbewegung.
Permet de faire monter et descendre l'avion.
Controla los movimientos arriba/abajo del timón de profundidad
Turns model to left or right.
Steuert das Modell nach links oder rechts.
Permet de faire tourner l'avion à droite ou à gauche
Hace que el modelo gire a izquierda ó derecha
Rudder Stick (Left/Right)
Seitenruderknueppel (links/rechts)
Commande de dérive (Gauche/Droite)
Stick Dirección (Izquierda/Derecha)
Mode 2 / Mode 2 / Mode 2 / Modo 2
"
1
2
Power Switch / Ein-/Ausschalter / Interrupteur / Interruptor /
Transmitter Antenna / Senderantenne / Antenne radio / Antena emisora /
GLOSSARY OF MAIN PARTS / Übersicht der Hauptteile
/ GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS
Transmitter
Sender
Emetteur
Emisora
Transmitter Functions / Senderfunktionen
Fonction radio / Funciones emisora
8
3
4
5
2
10
9
1
6
7
Adjust throttle trim (up / down) so motor stops when thottle stick is centered or neutral.
Drosseltrimmung (hoch/runter) bewegen, sodass der Motor stoppt, wenn die Drosseltrimmung auf neutral steht.
Ajuster le trim de gaz (haut / bas) afin que le moteur se stoppe lorsque la commande de gaz est au centre ou au neutre.
Ajuste el trim de gas (arriba/abajo) de manera que el motor se detenga cuando el stick de gas esté en posición neutral.
/