Kurtz Ersa MULTI-SPRINT Скачать руководство пользователя страница 4

 Attentie:

Voer geen ingrepen of veranderingen aan sol-

deerapparaat uit. Reparaties mogen uitsluitend 

door Ersa of een geautoriseerd elektricien wor-

den uitgevoerd. De apparaten bevatten stroom 

en spanningsvoerende delen. 

Bij niet oordeelkundige behandeling bestaat 

levensgevaar.

 Attenzione:

Non effetuare interventi o modifiche al saldatore. 

Le riparazioni vanno eseguite soltanto dal Ersa 

dal personale elettrotecnico autorizzato Ersa.

Gli interventi impropri comportano pericolo di 

vita.

 ¡Atención:

No efectuar alteraciones en el equipo para 

soldadura. Sólo Ersa o el personal especializado 

está autorizado a hacer las reparaciones. Las 

herramientas contienen piezas que conducen 

corriente y en los que hay una tensión eléctrica. 

Una manipulación inadecuada puede poner en 

peligro incluso su vida.

3.  Colocar la otra punta (fig. 3b). Al empujar  

hasta el tope debe comprobarse que el pitón 

del tubo metálico, situado por la zona del 

elemento calefactor, encaje en la ranura del 

eje de la punta de soldar. De este modo  

queda situada la punta de soldadura y se  

garantiza su seguridad frente a la torsión.

4.  Acoplar de nuevo el gancho del muelle  

con los alicates de boca plana en el orificio  

de la punta.

Para obtener una buena conductividad eléc-

trica y térmica, la punta de soldadura debería 

extraer-se ocasionalmente y limpiarse el eje del 

calefactor con un cepillo de latón.

3.  Andere soldeerpunt opsteken (afb. 3b).  

Erop schuiven tot aan de aanslag, opletten, 

dat de noppen van de metaalbuis in het 

hittebereik in de sleuf van de soldeerpunten 

schacht ligt. Daardoor wordt de soldeerpunt 

in de juiste positie gebracht en verdraaivei-

ligheid gewaarborgd.

4.  De veren met de platte tang in het boorgat 

van de soldeerpunt drukken.

Om de goeie elektrische werking en warmte-ge-

leiding de behouden, moet de soldeerpunt op 

gelegenheid verwijderd worden, en de schacht 

van het verwarmdeel met een messing borstel-

tje gereinigd worden.

3.  Inserire un’altra punta facendola scorrere 

fino all’arresto (fig. 3b). Quando fate pressio-

ne all‘estremità, assiouratevi che i lati dell‘e-

lemento scaldante siano in corrispondenza 

delle scanalature del fusto dell‘ elemento. 

In questo modo la punta di saldatura viene 

posizionata e non può girarsi.

4.  Agganciare nuovamente il gancio elastico 

nel foro della punta usando le pinze piatte.

Per conservare una buona capacità elettrica e 

termica, la punta di saldatura dovrebbe venire 

tolta di tanto in tanto e l’elemento riscaldante 

andrebbe venire pulito con un spazzola di 

ottone.

Verende klem van de soldeerpunthouder heffen 

(1) en punten met een platte tang verwijderen (2).

Sganciare la molla dal foro (1). 

Estrarre la punta con pinze platte (2).

Soltar el gancho elástico de la ranura (1) y esti-

rar de la punta con unas tenazas de boca plana (2).

Technische gegevens:

Vermogen koud: ca. 150 Watt

Vermogen opgewarmd: ca. 75 Watt

Gewicht (zonder leiding): 100 gram

Spanning: ~230 Volt / ~115 Volt

Leiding: 1.5 meter PVC

Dati tecnici:

Potenza quando fredo: ca. 150 Watt

Potenza quando caldo: ca. 75 Watt

Peso senza linea di allacciamento: 100 gr

Tensione: ~230 Volt / ~115 Volt

Linea di allacciamento: 1,5 m PVC

Datos técnicos:

Capacidad en estado frío: aprox. 150 Watt

Capacidad en estado caliente: aprox. 75 Watt

Peso sin el cable de alimentación: 100 gr

Tensión: ~230 Volt / ~115 Volt

Cable de alimentación: 1,5 m PVC

Activeringstijd Temperatuur 

10 s 

  ca. 70 °C

15 s 

ca. 130 °C

20 s 

ca. 160 °C

45 s 

ca. 400 °C

Ciclo di lavoro  Temperatura 

10 s 

  ca. 70 °C

15 s 

ca. 130 °C

20 s 

ca. 160 °C

45 s 

ca. 400 °C

Ciclo de trabajo 

Temperatura 

10 s 

  aprox. 70 °C

15 s 

aprox. 130 °C

20 s 

aprox. 160 °C

45 s 

aprox. 400 °C

Ersa soldeerbouten worden volgens duitse  

veiligheidsvoorschriften VDE 0700 geprodu-

ceert en getest. 

I saldatoi Ersa vengono prodotti e testati in 

base alle prescrizioni di sicurezza della norma 

VDE 0700.

Los cautines Ersa se fabrican y se controlan 

según las normas de seguridad VDE 0700.

Содержание MULTI-SPRINT

Страница 1: ...e tip and the heating element Taking into use for the first time and soldering 1 Connect the high speed soldering tool to suitable current source 2 Press the blue operating button for 15 s Put some solder onto the tip your sol dering tool is ready for use The soldering tip only heats up when the blue button is pressed After the tip has reached the correct soldering tempera ture this depends on the...

Страница 2: ... Spitzenbohrung heben Pos 1 Abb 3a und die Spitze mit einer Flachzange abziehen Pos 2 Abb 3a 2 Die Lötspitze falls noch heiß auf einer warm und brandfesten Unterlage ablegen 3 Andere Spitze aufstecken Abb 3b Beim Aufschieben bis zum Anschlag beachten dass der Noppen des Metallrohrs im Heizkörperbereich im Schlitz des Lötspit zenschafts liegt Dadurch wird die Lötspitze positioniert und eine Verdreh...

Страница 3: ... La punta di saldatura si riscalda solamente quando il pulsante blu è premuto Dopo che la punta ha raggiunto la giusta temperatura a secon da della lega per saldatura e delle parti da saldare spegnere l apparecchio semplicemente lasciando andare il pul sante Su questo apparecchio si trovano le indicazioni 15 sec EIN 45 sec AUS Ciò significa che l apparecchio funziona solamente a intermittenza Ad o...

Страница 4: ...ijderd worden en de schacht van het verwarmdeel met een messing borstel tje gereinigd worden 3 Inserire un altra punta facendola scorrere fino all arresto fig 3b Quando fate pressio ne all estremità assiouratevi che i lati dell e lemento scaldante siano in corrispondenza delle scanalature del fusto dell elemento In questo modo la punta di saldatura viene posizionata e non può girarsi 4 Agganciare ...

Страница 5: ...erzchni odpornej na wysoką temperatu rę 1 Подключите паяльник пистолет к соответ ствующей электросети 2 Удерживайте синюю кнопку включения около 15 с В зависимости от типа паяль ного жала нанесите на него немного оло вянного припоя ваш паяльник пистолет готов к работе Паяльное жало нагревает ся только при нажатии и удержании синей кнопки После того как жало достигнет нужной температуры в зависимос...

Страница 6: ...торизованным центрам обслуживания кли ентов В конструкцию устройств входят токо ведущие детали и детали под напряжением Несанкционированное вмешательство в кон струкцию устройства опасно для жизни Urządzenia do lutowania Ersa są produkowane i testowane zgodnie z przepisami bezpieczeń stwa VDE 0700 Паяльное оборудование Ersa изготавливает ся и тестируется на основании предписаний по безопасности VD...

Отзывы: