background image

Содержание 92.4 mm Stroke Series

Страница 1: ...WORKSHOP MANUAL DIESEL ENGINE MANUEL DNTELIER MOTEUR DIESEL WERKSTAT TANLEITUNG DIESELMOTOR 92 4mm STROKE SERIES MOTEUR DE 92 4mm DE COURSE SERIENMOTOR MIT 92 4mm HUB...

Страница 2: ......

Страница 3: ...specifications and periodic inspection items For each engine section there are Checking and Adjustment Disassemblingand Assembling and Servicing which cover procedures precautions factory specificatio...

Страница 4: ...les Iistes de caracteristiques d entretien et items de vbrification periodique Pour chaque partie du moteur on trouvera les titres Verification et reglage DBmontage et remontage et Entretien 00 sont r...

Страница 5: ...uberprufenden Teilen Fur jeden Motorabschnitt ist ein Kapitel Prufung und Einstellung Aus und Einbau und Wahung vorgesehen welches uber Verfahrensweisen Vorkehrungen Werkdaten und zulassige Grenzwerte...

Страница 6: ......

Страница 7: ...ES 5 5 5 SERVICINGSPECIFICATIONS 5 16 6 MAINTENANCECHECK LIST 5 32 7 CHECKAND MAINTENANCE s 35 8 SPECIALTOOLS s 45 1 ENGINEBODY s 53 CHECKINGANDADJUSTING 5 53 DISASSEMBLINGANDASSEMBLING e s 55 l DRAIN...

Страница 8: ...5 4 31 COUPLESDESERRAGE S 6 41 DEPANNAGE s 10 SI CARACTERISTIQUESD ENTRETIEN 5 22 D ENTRETIEN 5 33 7 VERIFICATION ETENTRETIEN S 36 8 OUTlLSSPEClAUX S 46 1 CORPS DU MOTEUR s 54 DEMONTAGE ETMONTAGE S 5...

Страница 9: ...5 4 3 ANZUGSDREHMOMENTE 5 7 6 WARTUNGS CHECKLlSTE 5 34 71 OBERPROFUNG UNDWARTUNG S 36 8 SPEZlALWERKZEIJGE 5 46 I MOTORKORPER s 54 OBERPRUFUNG UND EINSTELLUNG 5 54 AUS UND EINBAU S 56 l ABLASSENVONWASS...

Страница 10: ......

Страница 11: ...ded may result in minor or moderate injury I I IMPORTANT Indicates that equipment or property damage could result if instructions are not followed I NOTE Gives helpful information ooooozooo77 BEFORE S...

Страница 12: ...fter stopping Otherwise hot water will spout out from radiator Only remove radiator cap when cool enough to touch with bare hands Slowly loosen the cap to first stop to relieve pressure before removin...

Страница 13: ...es Keep electrolyte away from eyes hands and clothing If you spill electrolyte on yourself flush with water and get medical attention immediately 00000Z00070 DISPOSE OF FLUIDS PROPERLY 1 Do not pour f...

Страница 14: ...r si cette situation n est pas evitbe IaArrENTloN I IMPORTANT Ceci lndique que si les instructions ne sont pas suivies des dommages ou dbgats peuvent re occasionnes 21 1 6quipement ou A des biens I NO...

Страница 15: ...personnes veiller aexecuterlestravauxen toute securite 5 Ne pastoucher les piecestournantes ouchaudesau cours du fonctionnementdu moteur 6 Ne pas enlever le bouchon de radiateur au cours du fonctionn...

Страница 16: ...urer que la zone est bien aeree Ne pas faire fonctionner le moteur dans unezonefermee Legaz d echappementcontientde I oxyde de carbone toxique oooO0F00050 11910Z00050 11910z00060 PEMPECHER LES BRULURE...

Страница 17: ...URITE SEPREPARER AUX URGENCES I Maintenir toujours unetrousse de premiers secours et un extincteur a pottee de la main 2 Garder le nurneros d appel d urgence des docteurs du service d arnbulance de I...

Страница 18: ...u schweren Unfallenfuhren konnen A VORSICHT Dieses Zekhen macht Sie darauf aufmerksam dal3 es durch unaufmerksames Verhalten zu Unfallen kommen kann WlCHTlG Hinweis auf mogliche Sachschaden bei Nichtb...

Страница 19: ...cherheitzu achten 5 Bei laufendem Motor darauf achten daB keine sich drehenden oder noch heiBen Teile beruhrtwerden 6 Bei noch laufendem Motor oder kurz nach dem Abstellen niemals den Kuhlerdeckel abn...

Страница 20: ...verschutteter Kraftstoff auf dem Motor befindet AUF AUSREICHENDE BELUFTUNG DES ARBEITSBEREICH ACHTEN 1 Wenn der Motor tur Ausfuhrung von Wartungsarbeiten laden muB ist unbedingt auf ausreichende Beluf...

Страница 21: ...See giesen Beim Entsorgen von 01 KiihlflDssigkeit Elektrolyt oder anderen Schadstoffen stets die betreffenden Umweltschutzbestimmungenbeachten 1 19902000080 AUSRUSTUNG FUR DEN NOTFALL 1 Stets einen V...

Страница 22: ...ise Viewed from flywheel side BOSCHThrottle Type DIN6271 NA FiringOrder Injection Pressure CompressionRatio PS rpm kw rpm I 1 23 13 73 MPa 140 kgfkmz 1991psi 23 1 18 4 2800 25 0 2800 Battery Dynamofor...

Страница 23: ...57 512800 I _ _ _ _ _ 31 3 2800 42 0 2800 36 9 2800 51 0 2800 46 2 2800 62 0 2800 25 0 2800 I 34 0 2800 29 412 800 40 0 2800 36 812800 50 0 2800 I 32 7 2800 44 5 2800 40 812800 55 5 2800 27 6 2800 37...

Страница 24: ...RBgulateur Sens de rotation MBcanique centrifuge 8 bille Ensens inverse des aiguillesd une montre en regardant c6tBvolant RBgimeminimum B vide tr mn I 700 8 750 I lnjecteurs Calage de I injection Ord...

Страница 25: ...0 60 012800 3000 40 812800 I 55 512800 32 712800 44 5 2800 0 314 rad 18 a vantPMH 0 332 rad 19 avant PMH I 700 8 750 I SphBrique BoschType Mini PFR4M I BoschType Mini PFR 5M I Mecanique centrifuge b b...

Страница 26: ...anischerFliehkraftKugelregler Entgegendem Uhrzeigersinn von der Schwungradseiteaus gesehen BOSCHDrosseltyp Einspritzfolge Einspritzdruck Verdichtungsverhzltnis Schmierungssystem kWIU1Min I ID 70020 PS...

Страница 27: ...6 2 2800 I 42 0 2800 I 49 512800 I 62 012800 36 9 2800 31 3 2800 BoschTyp Mini PFR 5M 0 314rad 18 VorO T 27 6 2800 37 5 2800 0 332 rad 19 Vor O T 32 712800 44 5 2800 12V 110bis 120AH 12V 360W I 12V 42...

Страница 28: ...D1703 B E MODELD1703 B SAEJ1349 12 80 11 70 I 0 9 50 7 a 60 8 I 40 G E 4 E 35 30 c 25 c i 0 40 180 20 a 15 0 42 190 0 38 170 1400 1600 18M 2oM 2200 2400 2600 2800 Enginespeed rlmln Molordrehuhl Vitos...

Страница 29: ...B E MODEL V2203 B SAEJ1349 I I I I I I I I I I 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 Enginespeed drnin MotordrehzaN V i s e derotation A109F007 m g B m MODELV1903 B DIN6221 DIN70020 1400 1600 1800I2...

Страница 30: ...4rnmSTROKE SERIES WSM 01095 F2803 8 E 2 50 P 8 3 45 B 5 B 40 2 tn c 35 If 30 2 E a 2 J 25 i rn 2c A109F011 Engine speed rlmin Molordrehzahl Vtlcssadamtafion 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 En...

Страница 31: ...GEN D1403 B E D1703 B E 560 1 22 4 109F013 V1903 B E V2203 B E I 652 1 25 67 Unit UnitCEinhek mm in 5m5 19 78 249 9 80 1 2535 998 1 i t a J 109F016 F2803 B E 507 5 19 98 255 10 04 1 2525 9 94 252t0 02...

Страница 32: ......

Страница 33: ...MECHANISM MI MECANISME MECHANISMUS...

Страница 34: ...nvironmentally friendly The combustion chamber models mentioned hereinafter refersto E TVCS Model of combustion chamber E TVCS Serial Number D1403 12212 above D1703 4254 above VI903 1563 above V2203 6...

Страница 35: ...VCS Modelede la chambred explosion E TVCS Nurnerode sprie posterieura D1403 12212et au del D1703 4254 et au dela V1903 1563etau del5 V2203 60897et au deli F2803 105568et au del Bei den Motoren Serienm...

Страница 36: ...e side the suction air can be protected from being heated and expanded by heated exhaust air The cool high density suction air has high volume efficiency and raises the power of the engine Furthermore...

Страница 37: ...on 2 Cumiere d admission 3 Lurniered echappernent 4 Ensemble injecteur 5 Bougiede prichauffage 6 Culasse 7 Depression 8 Air cornprime A Brancheravecla charnbrede combustion I ZYLINDERBLOCK Der Motor i...

Страница 38: ...has a slightly oval shape when cold in consideration of thermal expansion and a concave head Three rings are installed in grooves in the piston The top ring 1 is a keystonetype which can stand agains...

Страница 39: ...e 1 type solide 1 Bague de pied de bielle 2 Bielle 3 Coussinetde tlte de bielle M 1 CORPSDUMOTEUR I MOTORKORPER 3 KURBELWELLE Die Kurbelwelle rnit der Pleuelstange wandelt die Hubkolbenbewegung in ein...

Страница 40: ...bustion stroke as inertial energy reduces crankshaft rotating speed fluctuation and maintains the smooth rotating conditions The flywheel periphery is inscribedwith the marks showing fuel injection ti...

Страница 41: ...culbuteur et le systeme tout entier soient correctement IubrifiCs 1 Culbuteur 2 Contre bcrou 3 Vis de rbglage 4 Supportde culbuteur 5 Axe de culbuteurs 6 NOCKENWELLE UND KRAFTSTOFF NOCKENWELLE Die No...

Страница 42: ...ne filtration plus parfaite Ensuite I huile est forcee vers l e vilebrequin les bielles le pi non de culbuteurs afin de lubrifier toutes ces pieces L huile 4clabouss8e par le vilebrequin ou degouttant...

Страница 43: ...iltre 8 huile 6 Pignonde renvoi 7 Rampede distribution d huile 8 Palier principal 9 T te de bielle 10 Pignonde distribution 11 Eclaboussement 12 Alesage 13 Piedde bielle 14 Piston 15 Arbre B camesd al...

Страница 44: ...ition A there is little space between lobes in the inlet port As the rotor rotates towards position B the space between the lobes becomes larger creating a negative pressure which sucks in oil Outside...

Страница 45: ...ssion de I huile si bien que cette derniere peut s echapper 1 Ressort 2 Siegede soupape 3 Bille 121 OLPUMPE Die in diesem Motor vorgesehene Olpurnpe ist ais Trochoidpurnpe ausgelegt lnnerhalb des Pump...

Страница 46: ...irty and the oil starts flowing against a resistance of 1 kgf cm2 or higher the oil does not flow thorugh the element but through this bypassvalve 1 BypassValve 4 Fromoil pump 2 Filter Element 5 To cr...

Страница 47: ...oteur a I arr tet rechercher le cause de la chute de pression Lorsquela pressiond huile est adequate Lorsquela pressiond huile est de 49 kPa 0 5 kgf cm2 0 49 bar ou moins Borne lsolant Ressort Diaphra...

Страница 48: ...s out the hot water 2 WATER PUMP Then the cooling i s repeated Furthermore to control temperature of water a thermostat is provided in the system When the thermostat opens the water moves directly to...

Страница 49: ...e depuis le centre de la tubine 4 vers I exterieur dans la chemise de refroidi ssement du bloc moteur 1 Palier 2 Corpsde pornpeB eau 3 Jointrn a nique 4 Turbine de pornpeA eau I ALLGEMEINES Das Kuhlun...

Страница 50: ...t 3 is lowered the valve 2 is separated from the seat l and then cooling water is sent to the radiator 0076FO14 5 RADIATOR CAP C042F050 AI 1011F033 BI 001 1F034 The radiator core consists of water car...

Страница 51: ...t reduit I effet d e refroidissement A Lorsquela pression internedu radiateuresthaute E Lorsquela pression interne duradiateurestn6gative 1 Crapetapression 2 Crapetadepression 31 THERMOSTAT Der Thermo...

Страница 52: ...ering the engine 1 AirGuide 2 Air Cleaner Body 3 Air Filter Element 4 To Cylinder Z MUFFLER not included in the basicengine High temperature and high pressure exhaust gas is intermittently discharged...

Страница 53: ...r de base nicht im Basismotor enthalten Les gaz A haute pression et haute temperature engendres par la combustion sont envoy de maniPre intermittente dans le tuyau d echappement ce qui engendre des va...

Страница 54: ...psi of the injection nozzle 5 is injected into the combustion chamber Part of the fuel fed to the injection nozzle 5 lubricates the moving parts of the plunger inside the nozzle then returnsto the fue...

Страница 55: ...e I arbre 5 cames Lecarburant est alors fourni 8 I injecteur 1 Cylindre 2 Tige de reglage 3 Galetde poussoir 4 Piston 5 Clapetde refoulement 6 Soupapede decharge I ALLGEMEINES Der Kraftstoff flieBt vo...

Страница 56: ...functions 1 Reverseflow preventing function If the fuel flow reverse from the injection nozzle side when the plunger lowers the time lag between the next delivery start and the nozzle injectionstart...

Страница 57: ...orer I arret d injection et de prPvenir le degouttement de carburant apresfuite 2 Fonction aspiration 1 Pumpenelement Das Pumpenelement 1 besteht aur einem Kolben 3 undeinem Zylinder 2 Die Gleitflache...

Страница 58: ...lity of injection nozzle is improved 2 At suck back 1 Nofuel delivery Enginestop When the control rack 5 is set at the engine stop position the plunger does not force fuel and no fuel is delivered sin...

Страница 59: ...che la course effective B du piston devient maximum conduidant ainsi a une alimentation maximum en carburant 2 Alimeentation partielle en carburant 3 Alimentation maximum en carburant 1 Orifice d alir...

Страница 60: ...lps the throttle withstand long use and reduce as much knocking sound as when it was new The heat seal i s employed t o improve the durability and reliability of the nozzle I Bar Filter 6 Retaining Nu...

Страница 61: ...passe dans le filtre iI circule de la peripherie de I element de filtre au centre de celui ci I Valve dufiltre A Entr6e 2 Cartouche defiltre A E Sortie cornbustible 31 EINSPRITZDiisE Die von NIPPONDEN...

Страница 62: ...a the pull rod When the diaphragm is pulled down a low vacuum or low pressure area is created above the diaphragm This causes atmospheric pressure in the fuel tank to force fuel into the fuel lift pum...

Страница 63: ...menant B la pompe d i njection Course d aspiration Course de refoulernent Enprovenancedufiltre B carburant Endirectionde la pornpe d injection Clapet d aspiration Clapet de refoulernent Cornpartiment...

Страница 64: ...he steel ball 13 have no centrifugal force a fork lever 1 4 is pulled to the right by the starter spring 1 Accordingly the control rack 14 moves to the maximum injection position to assure easy starti...

Страница 65: ...rt Da die Stahlkugeln 13 keiner Fliehkraft unterstehen wird der Gabelhebel 1 4 nach rechts von der Anlasserfeder 1 angezogen Dementsprechend bewegt sich die Regelstange 14 in die maximale Einspritzpos...

Страница 66: ...injection Though fork lever 2 becomes ineffective in increasingfuel injection when it is stopped by the adjusting bolt 17 After that when the force of torque spring 18 becomes greater than the centri...

Страница 67: ...dCplacC vers la gauche et la cremaillPre de pilotage 14 vient se placer en position d arrCt d injection ce qui met le moteur B I arrGt IBei hoher Drehzahl mit Uberlast Wenn der Motor b e i hoher Drehz...

Страница 68: ...a standard alternator 0 Cooling performance and safety have been improved by combining the cooling fan with the rotor and incorporating the fan rotor unit inside the alternator 0 I Cregulatorisfitted...

Страница 69: ...eur qui fonctionne pour obtenir le voltage de debit en 12V ELEKTRISCHES SYSTEM I LADESYSTEM 1 Wechselstromdynamo Durch der Alternator wird an einer feststehenden Spule durch die Drehung des Rotors ein...

Страница 70: ......

Страница 71: ...DISASSEMBLINGAND SERVICING s DEMONTAGE ET ENTRETIEN AUSBAU UND WARTUNG...

Страница 72: ...7F034 When contactingthe manufacturer always specify your engine model nameand serial number 1 Engine ModelandSerial Number The cylinder numbers of 92 4 mm STROKE SERIES diesel engine are designated a...

Страница 73: ...ung setzen geben Sie stets die Modellbezeichnung und Seriennummer lhres Motors an 1 Motormodell und Seriennurnrner Numerosdescylindres Zylinderzahl Les numCros des cylindres des moteurs diesel moteur...

Страница 74: ...measuring 0 Use only KUBOTA genuine parts for parts replacement to maintain engine performance and to ensuresafety 0 Gaskets and O rings must be replaced during reassembly Apply grease to new O rings...

Страница 75: ...la direction d oO la force est appliqu6e A Circlipexterne B Circlipinterne Beim Ausbau sind die entfernten Teile ordentlich abzulegen um eine sp3tere Verwechslung zu vermeiden Schrauben Bolzen und Mu...

Страница 76: ...them seized Unit N m Item Head cover cap nut Headbolt Bearingcasebolt 1 Bearingcase bolt 2 Flywheel bolt Connecting rod bolt Non flange bolt flangebolt Rocker arm bracketnut idle gear shaft bolt Cran...

Страница 77: ...f si I on utilise une cle Dneumatiaue ou un outil 5 air comDrime similaire on devra I utiliser avec suffisarnment de Nurnero grave Qualit6 du rnateriaude la vis etde la bouton Aucun ou4 Viset boulonsp...

Страница 78: ...zogen werden M 6 M 8 Teil 7 9 bis 9 3 0 80 bis 0 95 9 8 bis 11 3 1 OO bis 1 15 17 7 bis 20 6 1 8 bis 2 1 23 5 bis 27 5 2 4 bis 2 8 Hutmutterder Zylinderkopfdeckel Zylinderkopfschrauben Lagergehausesch...

Страница 79: ...flow pipe clogged 0 Governor malfunctioning 0 Excessiveengine oil 0 Piston ring and liner worn or stuck 0 Incorrectinjectiontiming 0 Deficient compression 0 Overload 0 Low grade fuel used 0 Fuel filt...

Страница 80: ...pe of oil 0 Relief valve defective 0 Engineoil insufficient 0 Fan belt broken or elongated 0 Cooling water insufficient Radiator net and radiator fin clogged with dust 0 Insideof radiator corroded 0 C...

Страница 81: ...e cylindres ou de paliers 0 Manquede compression dans le cy1indre 0 Mauvaiscalage des distribution 0 Usurede segment et de chemise 0 Excesdejeu des distribusion 0 Batteriedechargee 0 Mauvaisfonctionne...

Страница 82: ...rburant semblent grippbes 0 lnjecteur defectueux 0 Manque de compression 0 Lejeu de coupe est mis dans le m me sens pour tousles segmentsde piston 0 Segment racleur us6 ou colle 0 Rainurede segment us...

Страница 83: ...dsd abeilles ou ailettes de radiateu colmates par la salete 0 lnterieur du radiateur corrode 0 Circuit de liquidede refoidissement 0 Bouchonde radiateur ddfectueux 0 Marcheavecsurcharge 0 Joint de cul...

Страница 84: ...fressen e Kompressionsverlustam Zylinder 0 Unzulangliche Ventilsteuerung 0 Kolbenring und Buchse abgenutzt 0 UbermaBigesVentilspiel 0 Batterie entladen 0 Fehlerhafte Funktion des Anlassers 0 Fehlerhaf...

Страница 85: ...inspritzung e Kompressionsverlust 0 Kolbenringspalt zeigt ingleiche 8 Olabstreifring abgenutzt oder 0 Kolbenringnut abgenutzt e Ventilschaft und fuhrung abgenutzt e Olundichtigkeiten wegen beschadigte...

Страница 86: ...b 0 Kuhler innenverrostet 0 Kuhlwasserleitung verrostet 0 KuhlerverschluBkappe defekt 0 Uberlast 0 Kopfdichtung defekt 0 Unkorrekte SpritzeinstelIung 0 Ungeeigneter Kraftstoff verstopft 0 Zu wenig Ele...

Страница 87: ...rfaceflatness Top clearance Thicknessof gasket Free Tightened Compression pressure Variance among cylinders VaIve Valve clearance Cold Valve seatwidth Valve seat angle Valve face angle Valve recessing...

Страница 88: ...h I D 1 RockerArm 0 020 to 0 062 mm 0 0008 to 0 0024 in 23 959 t o 23 980 mm 0 9433 to 0 9441 in 24 000 to 24 021 mm I 0 9449 to 0 9457 in V2203 B serial number 3422 Clearance between rocker arm shaft...

Страница 89: ...025 mm 1 5748t o 1 5758 in 0 15 mm 0 0059 in Timing Gear Timing gear backlash Crank gear Idlegear Idlegear Cam gear idle gear injectionpump gear Crank gear Oil pump gear Clearancebetweenidle gear sha...

Страница 90: ...059 to 0 0122 in 0 5 mm 0 0197 in 0 30 to 0 45 mm 0 01 18to 0 0177 in 0 30 to 0 45 mm 0 0118to0 0177in 0 25 to 0 45 mm 0 0098 to 0 0177 in 1 25mm 0 0492 in 1 25mm 0 0492 in 1 25mm 0 0492 in Crankshaft...

Страница 91: ...ure Clearance between inner rotor and outer rotor Clearance between outer rotor and pump body Endclearance between inner rotor and cover Thermostat s valve openingtemperature Temperature atwhich therm...

Страница 92: ...ent Output current I 14V I35A14000rpm V2203 B E Slip RingO D D1403 B E D1703 B E V1903 B E F2803 B E InjectionNozzle 32 5 mm 32 1 mm 1 2795 in 1 2638 in 14 0 mm 14 4 mm 0 567 in 0 551 in Allowable Lim...

Страница 93: ...mm Pressionde compression I Differenceentre les cvlindres SouDaDes Jeu des soupapes a froid Largeur de siege de soupape ADM ECH Angle de siege de soupape ADM ECH 1 047 rad 60 0 785 rad 45 Angle de su...

Страница 94: ...9 A 37 975 mm 0 016 B 0 045 mm 13 973813 984mm 14 000 2 1 14 018 mm Limite de service 0 15 mm 0 15 mm Jeu de lubrificationde I arbre 8 cames Diametreexterieur du tourillon d arbre B cames Diametreintb...

Страница 95: ...0 019 mm 0 15 mm D1403 B E V1903 B E I 0 05 mm Diametre interieur de la chemisede cylindre surdimensionnee 0 014 a 0 038 mm 25 002 a 25 011 mm 25 025 a 25 040 mm 0 5 mm 0 15 mm 0 15 mm Vilebrequin Ali...

Страница 96: ...mm 294 2B 441 kPa 3 O B 4 5kgfkmz Temphrature d ouverture compl tedu thermostat 245kPa 2 5kgfkmz 85 C L 1 4kgfkmz 10secondesou plus 88459kPa 0 9 0 6kgfkm2 10B 12mm 10kgf Jeu lathral entre le rotor int...

Страница 97: ...teur Profondeur d entaille du mica Longueur des balais Pressiond i njection 0 5 a 0 8 mrn 0 2rnm 15 O rnm 10 O mm EtancheitCau carburant du siege du clapet d i njecteur Diametreext de bague collectric...

Страница 98: ...B EinlaB AuslaR EinlaB Auslal3 Vorsprung Ventilvertiefung Ventile 0 18 bis0 22 mm 2 12 mm 2 12 mm 1 047 rad 60 0 785 rad 45 1 047 rad 60 0 785 rad 45 0 05 mm bis 0 15 mm 0 4 mm Ventilspiel kalt Ventil...

Страница 99: ...ebelachse AuRendurchrnesser Kipphebel lnnendurchrnesser 0 016 bis0 045 rnrn 13 973 bis 13 984 rnrn i 14 000 bis 14 018 rnrn 0 018 bis0 070 mrn SpielzwischenStoRel und Fuhrung StoRel AuRendurchmesser S...

Страница 100: ...iel zwischen Kolbenbolzen und Pleuelbuchse KolbenbolzenAuBendurchmesser Pleuelbuchse lnnendurchmesser 0 lO mm I 0 025 bis0 066 mm 0 05mm 0 15 mm 0 014 bis0 038 mm 25 002 bis25 011 mm 25 025 bis25 040...

Страница 101: ...p cm2 Oder mehr 294 2 bis441 kPa 3 O bis4 5 kp cm2 Bei Nenndrehzahl Spiel zwischen innerem und BuBerem Flugelrad Spiel zwischenauRerem Flugelradund Endspielzwischen innerem Flugelradund 0 03 bis 0 14...

Страница 102: ...toff Einspritzdruck Glimmer Unterschneidung Burstenlange 13 73 bis 14 71MPa 1 140bis 150kp cm 0 5 bis0 8 mm 0 2 mm 15 O mm 10 O mm I I I 1 Beieinem Druckvon Widerstand Rotor I 12J5 MPa 130 kp cm2 darf...

Страница 103: ...lamps I l 2 For generators 3000 3600 rpm 3 4 For generators 1800 1500rpm and general construction industrial machineryand farm equipment 5 6 For generators 3000 3600 rpm and general construction indus...

Страница 104: ...er d huile 124mm d huile 90 mm d huile 124mm Renouvellementde la cartouchedu filtro B carburant Nettoyagede I intBrieur du radiateur Renouvellementdu filtre de radiateur et du liquide de refroidisseme...

Страница 105: ...sVentilspiels Austauschder Wasserleitungen und Klemmen Austauschder KraftstoffIeitungen und Klemmen 6 WARTUNGS CHECKLISTE entsprechend der nachstehendenTabelle durchgefuhrt werden Zur Gewiihrieistung...

Страница 106: ...notches 3 If the level is too low add new oil t o the specified level H IMPORTANT When using an oil of different maker or viscosity from the previous one drain old oil Never mix two differenttypes of...

Страница 107: ...re ou mal ferm6 la fuite d eau pourrait se prhsenter ce qui se traduit par une surchauffe Qventuelledo moteur a Ne pas utiliser I antigel e t I inhibiteur d incrustation en memetemps 7 UBERPRUFUNG UND...

Страница 108: ...medy 4 After the fuel pipe and the clamp have been changed bleed the fuel system ACAUTION 0 Stop the engine when attempting the check and 1 Clamp 2 FuelPipe change prescribed above When bleedingfuel s...

Страница 109: ...quoi cela provoquerait I arret du moteur 1 Bouchonde purge 2 UberprCfungspunktnachalien 50 Uberpriifung der Kraftstoffleitung 1 Wenn sich die Klemme 1 geliist hat die Gewinde mit 0 1 eeinstreichen un...

Страница 110: ...to the upper notch on the dipstick IMPORTANT 0 0 Engine oil should be MIL L 2104C or have propertiesof API classificationCDKE grades Change the type of engine oil according t o the ambient temperature...

Страница 111: ...ln die AblaBschraubeam Motorboden entfernen und das 6 1 vollstandig ablassen 3 DieAblaBschraubewieder einsetzen 4 Neues 0 1 bis zur oberen Einkerbung des OlmeRstabeseinfullen W WlCHTlG 0 MIL L 2104C o...

Страница 112: ...il Filter Cartridge 1 Removethe oil filter cartridge with a filter wrench 2 Apply engine oil to the rubber gasket on the new cart ridge 3 Screwthe new cartridge inby hand NOTE e Over tightening may ca...

Страница 113: ...rer ensuite a la main 4 Desserrer le bouchon de purge d air afin d evacuer 5 Mettre le moteur en marcheet verifier s il n y a pas 1 Valve dufiltre I air de fuite de combustible ReiniaunadesLuftfilters...

Страница 114: ...the flywheel is just for No 1 cylinder There is no TC marking for the other cylinders 0 No 1 piston comes to the T D C positionwhen the TC marking is aligned with the projection in the window on flywh...

Страница 115: ...insonne sonnt parfaitement alignes Regler tous les autres jeux de soupapes dans la rnesure des necessites Apres avoir tourne le volant dans le sens inverse des aiguilles d une montre a deux ou trois r...

Страница 116: ...eelPuller Code No 07916 32011 Application Useto removethe flywheel Special use PullerSet Code No 07916 09032 Application Usefor pulling out bearings gears and other parts 0 0 0 0 0 0 0 a 5T10F009 Valv...

Страница 117: ...32011 Code Nr 07916 32011 Extracteur usagespecial Special Abziehvorrichtung Utilisation Sert a I extraction des roulements des Benutzung Zum Abziehen von Lagern Zahn Reference 07916 09032 Code Nr 0791...

Страница 118: ...ication Use for measuring lubricating oil pressure Auxiliary Socket For Fixing Crankshaft Sleeve Code No Application Plastigage Code No Application Measuring range 07916 32091 Use to fix the crankshaf...

Страница 119: ...util pour lafixation de la coupelle de vilebrequin Utilisation Sert uniquement a fixer la coupelle de Benetzung Zum Befestigen der Kurbel Hilfsrnuffe zur Befestigung der Kurbelwellenbuchse Reference 0...

Страница 120: ...der head cylinder block etc H NOTE 0 The following special tools are not provided so makethem referingto the figures lniectionPumbPressureTester Application Use for checking fuel tightness of the inje...

Страница 121: ...t en cuivre I C IBride Mat6riau Acier I a Adhesif b Soudure A la circonferenced entree Outil de remplacement de guides de soupape Utilisation Sert a extraire et B monter a pression le guide de soupape...

Страница 122: ...cing Tool Application Useto pressout and to pressfit the idle gear bushing I 35 90to35 95 mm I I A I 1 4134to1 4154in 31 959 to 31 975 mm 1 2582 to 1 2589 in V2203 B E 1 6496 to 1 6516 in 1 4950 to 1...

Страница 123: ...nt de coussinetde pied de bielle Utilisation Sert 8 extraire et 8 monter 8 pression le coussinet de pied de bielle Werkzeug fur den Austausch der Pleuelbuchse Benutzung Zum Herausdrucken und Einpassen...

Страница 124: ...e valve and cylinder head NOTE should beunder 10 0 Variances among cylinders compression values TopClearance 1 Remove the cylinder head then don t attempt to removethe cylinder head gasket 2 Bring the...

Страница 125: ...sion par plus detrois fois 5 Si la valeur mesuree est inferieure 5 la limite de service verifier le cylindre le segment de piston I espace neutre la soupape et la culasse NOTA 0 La difference de compr...

Страница 126: ...il cooling water temperature is below its boiling point Then loosen cap slightly to the stop t o relieve any excess pressure before removing cap completely 1 Prepare a bucket Open the drain cock to dr...

Страница 127: ...et de vidange pour vider I eau de refroidissement 2 PrCparer un carter d huile Deposer la bouchon de vidange pour vider I huile moteur dans le carter 2 COMPOSANTES EXTERNES AACHTUNG 0 Die Kuhlerversch...

Страница 128: ...is bigger than the heat seal hole Approx 6 mm 114 in 1 Drive screw driver lightly intothe heat seal hole 2 Turn screw driver three or four times each way 3 While turning the screw driver slowly pull...

Страница 129: ...le remontage du culbuteur veiller a regler lejeu des soupapes 1 Culbuteur 3 Poussoir 2 Tige de poussoir 131 ZYLINDERKOPF UND VENTILE Zylinderkopfdeckel und Diisenhalter 1 Die Einspritzrohre und das O...

Страница 130: ...r running the engine for 30 minutes NOTE Mark the cylinder number t o the tappets to prevent interchanging A Gearcaseside B Flywheel side Valve 1 Removethe valve cap 1 2 Remove the valve spring collet...

Страница 131: ...aillet en plastique pour s assurer du bon ajusternent solidaires du Ieve soupape ressortsde soupape 4 et les soupapes 5 1 Capuchondesoupape 2 Coupelle 5 Soupape 3 Cuvette 4 Resort de soupape 6 Joint d...

Страница 132: ...0 026 rad 1 So Apply liquid type gasket Three Bond 1215 or its equivalent to both sides of the injection pump shim before reassembling Engineserial number D1403 12212 D1703 4254 N1903 I 563 1 V2203 6...

Страница 133: ...tion on doit pouvoir accrocher facilement les resorts au levier a chape 2 du regulateur levieir a chape 2 3 1 Resort2de r6guIateur 2 Resort 1de r6guIateur 3 Levier a ape 2 Einspritzpurnpe 1 Den Regels...

Страница 134: ...so that the longer hook is on 2 gear case the fork lever side 1 Startspring 2 Fork Lever 1 Gear Case 1 Pull out the fan drive pulley 2 with a puller 2 Removethe feather key 3 3 Removethe gear case 1...

Страница 135: ...Avec un extracteur retirer l a poulie 1 Die Lufterantriebsriemenscheibe 2 mit Hilfe eine d entrainernent de ventilateur 2 2 Enleverla clavette 3 3 Enleverlecarter de distribution 1 Abziehvorrichtung a...

Страница 136: ...embly 1 Removethe fuel camshaft cover 2 Removethe fork lever holder mounting bolt 3 Removethe fuel camshaft stopper 4 Remove the fuel camshaft and fork lever shaft at the sametime 1 Fork LeverHolder 4...

Страница 137: ...kierungen auf den Zahnradern zueinander ausgerichtet sind 1 Leerlaufgetriebe 3 Einspritzpumpengetriebe 2 Nockengetriebe Kraftstoff Nockenwelle und Gabelhebel 1 Den Kraftstoff Nockenwellendeckelentfern...

Страница 138: ...he bottom dead center connectin rod cap dead center a hammer 3 Turn the f4ywheel and bring the piston to the top from the bottom of the crankcase witYlthe grip of 4 Pull out the piston upward by light...

Страница 139: ...ner flijssigen Dichtung Three Bond 1215 oder ahnlich versehen 0 Um ein ungleichmaRiges Anziehen zu vermeiden werden die Befestigungsschrauben in diagonaler Reihenfolgevon der Mitte aus augezogen I dlf...

Страница 140: ...y engine oil to the pistonpin 0 When installingthe connecting rod to the piston immerse the piston in 8OoC 176 F oil for 10 to 15 minutesand insert the piston pin to the piston NOTE 0 When installingt...

Страница 141: ...ur retrouver la mbme combinaison IO Repere 11 Joint de dilatation 12 Coupedu segment racleur 13 Reperedu fabricant Kolbenring undPleuelstange 1 Die Kolbenringe mit Hilfe eines 2 Den Kolbenbolzen 1 ent...

Страница 142: ...ance o f 1 Removethe bearing casecover 3 2 Removethe bearing case screw 2 5 3 Pull out the crankshaft When reassembling 1IMPORTANT 0 install the crankshaft sub assembly aligning the screw hole of main...

Страница 143: ...ncipal2 3 Couverclede Palier 4 Orientaut le repere up 5 Vis de palier 2 6 SCHWUNGRAD UND KURBELWELLE Schwungrad 1 Das Schwungrad m i t der Schwungrad Bremsvorrichtung sichern so daB es nicht drehen ka...

Страница 144: ...cases vary install them in order of makings A E C from the gear case side Match the alignment numberts 6 on the main bearing case 0 When installing the main bearing case 1 2 and 3 face the mark FLYWHE...

Страница 145: ...remplacer la culasse NOTA a Ne pas presenter la regle droite sur la chamber de combustion 5 1 CORPS DU MOTEUR MOTORKORPER Hauptlagergehiiuse Die m e i Lagergehiiuseschrauben 1 4 und das Hauptlagergehs...

Страница 146: ...cylinder headsurfacewith the detergent 5 Spray the cylinder head surface with white developer If flawed it can be identified as red Valve stem O D Factory 8 015 to8 030 mm Valve guide I D spec 0 3156...

Страница 147: ...lejeu depasse la limite de service remplacer les soupapes S il excede toujours la limite de service remplacer la culasse I I 8 015a8 030mrn Diarnetreintde I guide desoupape Sprungin derZylindekopfflZc...

Страница 148: ...e to specified valve seat width 2 12 mm 0 0835in 3 After resurfacing the seat inspect for even valve seating apply a thin film of compund between the valve face and the valve seat and fit them with va...

Страница 149: ...eedans la figure 3 Roderprecisement le D I du guide de soupape a la dimensionspecifiee Voir page 5 22 soupape chasser le guide de soupape NOTA 0 Veiller B ne pas heurter le guide de soupape avec un ma...

Страница 150: ...9 in Setting load tting length 12 0 kgf 135 0 mm 117 6 N135 0 mm 26 4 Ibs ll 3780 in 10 2 kgf135 0 mm 100 0 N135 0 mm 22 5 Ibs ll 3780 in I Rockerarm shaft I Factory I 13 973to 13 984 mm 1 O D spec 0...

Страница 151: ...ein Dreieck entlang der Federseite legen und ijberprufen ob die ganze Seite mit dem Dreieck in Beruhrung ist Die Feder drehen und den maximalen B Wert messen Uberschreitet die Messung den zulassigen G...

Страница 152: ...18 in 0 0027 to0 0887 in I 0 0415 to 0 1154mm spec 0 0016toO 0045 in I Factory I I ldlegear I 0 0415 to0 1090mm 0 0016 to 0 0043 in I Crankgear Allowable 0 15 rnrn limit 0 0059 in EndPlav of Camshaft...

Страница 153: ...rn Leerlauf getriebe 0 041580 1154rnrn reference Einspritz Pignonde renvoi Pignonde PomPe d injection Jeu lateral de I arbre 8 cames reference service Pignonde lancement Pignonde R i T e Werkdaten 0 0...

Страница 154: ...eds the allowable limit replacethe camshaft 0 050to0 091 mm 0 0020 to 0 0036 in Factory spec Oil clearanceof 0 15 mm 0 0059 in camshaftjournal I 40 000 to40 025 mm I spec Factory I 1 5748to 1 5758 in...

Страница 155: ...Leerlaufachseund Leerlaufbuchse y tze 0 025 3 0 066 rnrn Lirnite de o rnrn service lnnendurchrnesser Leerlaufbuchse Au endurchrnesser Leerlaufachse I Diarnetre interieur du I coussinetd arbre 3 carne...

Страница 156: ...of the piston pin where it contactsthe bushingwith an outside micrometer 2 Measure the I D of the piston pin bushing at the connecting rod small end with a cylinder gauge Calculatethe oil clearance 3...

Страница 157: ...eference reference de 25 025 B25 040mm Kolbenbolzen AuRendurchmesser Pleuelbuchse lnnendurchrnesser Jeu entre I axe de piston et le coussinet de pied de Olspiel zwischen Kolbenbolzen und Buchse Werkda...

Страница 158: ...ng due care to see that the connecting rod hole matchesthe bushing hole rod small end bushing replacingtool O2mm 0 0079 in PistonRingGap 1 Insert the piston ring into the lower part of the 2 Measure t...

Страница 159: ...compression I LirnitedeservicelB1 Kolbenringspalt 1 Mit dem Kolben den Kolbenring in den unteren am wenigsten abgenutzten Teil der Laufbuchse eintreiben 2 Den Ringsplat rnit Hilfeeiner Fuhlerlehremes...

Страница 160: ...pin into the connecting rod 2 Install the connecting rod on the connecting rod alignmenttool 3 Put a gauge over the piston pin and move it against the face plate 4 If the gauge does not fit squarely a...

Страница 161: ...e nicht flach auf der Lehrenplatte aufliegt denAbstand zwischen Stift der Lehre und der Lehrenplatte messen 5 Uberschreitet die Messung den zulassigen Grenzwert die pleuelstange austauchen Alignernent...

Страница 162: ...nthe crankshaft so that itdoes not turn 4 Measure the amount of the flattening with the scale and get the oil clearance 5 If the clearance exceeds the allowable limit replacethe bearing Reference 0 Wh...

Страница 163: ...R I I I I Jeude lubrification le coussinetdet te entre le maneton et de bielle 0 2 rnrn service I Diarnetre interieur 1 Valeur de 1 ducoussinetde tete 47 000 B 47 046 rnm I de bielle Usurede la coupel...

Страница 164: ...2 Crankshaft 3 Auxiliary Socketfor Pushing 4 Sleeve Guide 5 Stopper Oil Clearance between Crankshaft Journal and Crankshaft Bearina 1 1 Measure the O D of the crankshaft journal with anoutside microme...

Страница 165: ...acement du coussinet 1du vilebrequin Au retrait 1 Chasser le coussinet 1 de vilebrequin au moyen de I outil de remplacement de coussinet 1 de viIebrequin Lors de la repose 1 Nettoyer un coussinet 1 ne...

Страница 166: ...e main bearing case and tighten the screws to the specified torque and remove the casesagain 4 Measure the amount of the flattening with the scaleand get the oil clearance 5 If the clearance exceeds t...

Страница 167: ...cipal deduire lejeu de marche coussinet i Werkdaten 0 04 bis0 104 rnrn Zulassiger Grenzwert o 2 rnrn Werkdaten 51 921 bis 51 940 rnm I I I I I Diarnetre exterieur I I 51 921851 940rnrn I du vilebrequi...

Страница 168: ...51 740 mm 2 0363 t o 2 0370 in A 51 521 to 51 540 mm 2 0284to 2 0291 in 46 759 to46 775 mm 1 8409to 1 8415 in 46 559 to46 575 mm 1 8330to 1 8337 in 26 20 to 26 25 mm 1 0315 to 1 0335 in 26 40 to26 45...

Страница 169: ...5 der Kurbelwelle m i t einem Schleifrad schleifen das die vorgeschriebene Rundung und Breite hat und keineAbstufungen 3 Darauf achten daB die Oloffnung an ihrem Umfang 3 mit einem Olsteinabgeschragtw...

Страница 170: ...the bore will show the minimum wear find these difference See page S 20 Part Name Model 0087F074 I Code Number Marking CorrectingCylinder Oversize 0 5 mm 1 When the cylinder is worn beyond the all wab...

Страница 171: ...ichtung a b ungefahr 20 mm von oben die groBte Abnutzung Position 3 im unteren TeiI der Zylinderbohrung zeigt die geringste Abnutzung Der Unterschied in der Abnutzung in den beiden Positionen gibt den...

Страница 172: ...limit At ratedspeed Rotorand LobeClearance 1 Measurethe clearance between abes of the inner 2 Measure the clearance between the outer rotor 3 If the clearance exceeds the factory spec replace rotor an...

Страница 173: ...ufen ist den Oldruck im Leerlauf und bei unten angegebener Drehzahl messen 3 Falls der Oldruck unter dem zulassigen Grenzwert folgende Punkte uberprufen 0 Ungenugend Motorol 0 Olpumpe defekt 0 Olfilte...

Страница 174: ...fan belt between fan pulley and pulley at force of 10kgf 98N 22 Ibs Check if the fan belt deflection is 10 to 12 mm 0 394 to 0 472 in 2 If the deflection i s not within the factory specifications loos...

Страница 175: ...souleve d environ 8 mm thermostat 5 Si la mesure est inacceptable remplacer le 1 I Temperatured ouverturedu I Valeur de I 69 5 a 7 2 5 0 I clapetthermostat reference Spannungdes Liifterriemens 1 Auf d...

Страница 176: ...6 kgflcrnz 4 If the pressureis lessthan the factory specification the radiator cap kPa 12 8 psi 59 kPa 9 psi in 10seconds replace it 0087F079 DISASSEMBLING AND ASSEMBLING Ly 4109F020 Thermostat 1 Rem...

Страница 177: ...joint rnecanique par un joint distribution laturbine 5 rnecaniqueneuf Bridede pompe21eau Arbre de pornpea eau Corpsde pornpeaeau Joint rntkanique Turbine Wasserverlust irn Kiihler 1 Einespezifizierte...

Страница 178: ...of from specified injection timing add or remove the shim t o adjust InjectionTiming D1403 D1703 V1903 V2203 F2803 0 314to 0 349 rad 18 t o 20 B T D C NOTE Engineserial number D1403 12211 D1703 4253...

Страница 179: ...se ur de 0 20 mrn 0 25 mm et 0 30 mm sont disoonibles Combiner ces cales ad equatementpour les ajustements 0 En ajbutant ou en su primant une cale 0 05 mm d epaisseur on retar ou on avance le calage d...

Страница 180: ...7 to 13 7 MPa 2133 to 1990psi 5 If the measurement is less than allowable limit replacethe delivery valve CAUTION 0 Check the nozzle injection pressure and condition after confirming that there is no...

Страница 181: ...pressionet I Btat d injecteur aprh s btre assure que personne ne se trouve dans la direction de pulverisation de carburant Si le carburant pulvbrise en provenance de I injecteur vient directement en...

Страница 182: ...cing the pumpelement the amount of fuel injectionshould be adjusted on a specified bench 1 PumpBody 2 Control Rack 3 DeliveryValve Holder 4 DeliveryValve Spring 5 DeliveryValve 6 Tappet Roller 7 Cylin...

Страница 183: ...d i njection 1 Porte injecteur 5 Pieced ecartement 2 Rondellede reglage 6 PiBcede I injecteur 3 Ressortd injecteur 7 Ecroude retenue 4 Tige de poussoir d injecteur Kraftstoffdichtigkeitdes Diisenventi...

Страница 184: ...nd the negative battery terminal 3 Ifthe motor does not run check the motor MagnetSwitch 1 Disconnect the connecting lead from the C terminal of the starter 2 Connect jumper leads from the negative te...

Страница 185: ...et le corps du demarreur et la borne C du commutateur magnetique 3 Le pignon d attaque doit saillir en dehors lorsque I on branche un fil volant entre la borne positive de la batterie et la borne IS...

Страница 186: ...meter and voltmeter to B terminal Then switch on all electrical loads suchas lights and battery and read the meters NOTE 0 Be sure to disconnect the battery s negative cable before setting the ammeter...

Страница 187: ...onnecter le ciible n6gatif de batterie avant de monter I ampQremMreet le voltmetre 0 Lorsque la charge Qlectriqueest consid6rablement faible ou que la batterie est pleinement chargQe les indications s...

Страница 188: ...Remove the fuse shown in below and connect a bulb 30W i n its place 3 Speed up the alternator until the charge warning lamp goes off or dims then readthe voltmeter 4 5to 5 8 v Cut in voltage Factorysp...

Страница 189: ...ver le fusible indique ci dessous et connecter uneampoule 30 W a sa place 3 Augmenter la vitesse de I alternateur jusqu 8 ce que le voyant de charge s ebteigne ou baisse puis relever levoltm6tre Einsc...

Страница 190: ...S 5 ELECTRICALSYSTEM 92 4mm STROKE SERIES WSM 01092 Regulatingvoltage Factoryspec C022F042 P 13 8to 14 8 V C042F089 1 Voltage Regulator 2 AdjustingArm S 117...

Страница 191: ...d Masse verbinden 2 Den Motor anlassen und auf eine Drehzahl beschleunigen ca 1300 U rnin bei der die Lichtrnaschine selbsterregt w i r d und das Minuskabel von der Batterie abklernmen 3 Das Voltmeter...

Страница 192: ...3 and check the continuity The nominal resistances between terminals are given below for reference NOTE a Pull means the condition where the armature point is contacting the high speedside point with...

Страница 193: ...ur detension estsuppose Wenn der MeBwertmehrals 0betriigt schlechter Kontaktam niedergeschwindigkeitsseitigen Punkt desSpannungsreglers Si la valeur indiquee est infbrieure a la resistance norrnale la...

Страница 194: ...e battery Never install the battery inthe wrong direction 0 Never disconnectthe battery while the alternator is operating No load characteristics 0109F312 r Factory 1400rpm or less at spec 13 5 V I010...

Страница 195: ...i der Prufung 0 Niernals die Klemrne L direkt mit der Klemme B verbinden Anderenfalls konnen die drei Erreger Dioden beschadigt werden Wenn die Klemme L angeschlossen wird eine 3 4 W Lampe zwischen di...

Страница 196: ...older 1 Draw out the brush from the holder while holding 2 Remove the brush holder When reassembling 0 Do not damage the brush commutator and Armature 1 Draw out the armature 7 the spring up bearing 1...

Страница 197: ...tet Burstenhalter 1 Die Feder nach oben ziehen und die Burste vom 2 Den Burstenhalter abnehmen Halter ziehen BeimWiedereinbau Darauf achten daB die Burste kommutator und Lager nicht beschadigtwerden A...

Страница 198: ...4 SolenoidSwitch SC3OF106 C022W1 9 I 0 C022F044 1 Hold the shaft with an Allen wrench and remove 2 Removethe pulley 3 Removethe fan the nut Drive Side End Frameand Rotor 1 Remove the through bolts 2 R...

Страница 199: ...erleventilateur 1 Die Welle mit einem Innensechskantschlussel 2 Die Riemenscheibeabnehmen 3 Den Lufter entfernen halten und die Mutter entfernen BBti d extrbmitb du c6tb entrainement 1 Enleverles boul...

Страница 200: ...LTERNATOR D1403 B E D1703mB E V I903 B E F2803 B E C144F030 C144F031 Pulley 1 With the hexagonal end of the pulley shaft secured with a double ended ratchet wrench as shown in the photo loosen the pul...

Страница 201: ...s sur le photo et devissez I ecrou de la poulie avec une clef a tube pour le retirer 2 WECHSELSTROM LICHTMASCHINE D1403 B E D1703 B E V I903 B E F2803 B E Riemenscheibe 1 Das Sechskantende der Welle w...

Страница 202: ...rews holding the rectifier 1 1 Rectifier and the stator lead wires Rear EndFrame 1 Remove the two nuts and two screws holding the 2 Removethe rear end frame drive end frame andthe rear end frame Rotor...

Страница 203: ...6 entrainement et le support de palier arriere 2 Retirer le support de palier arriGt e Rotor 1 Maintenir le support de palier c6tC entrainement B un niveau fixe sur les blocs de retenue comme sur lafi...

Страница 204: ...e retainer plate Bearing onthe Drive End Side 1 With the drive end frame held level on blocks as illustrated extract the bearingwith a press and jig 1 Press 3 Block 4 Drive End Frame 4 Jig Bearingatth...

Страница 205: ...resse 2 DQmonteur 3 Bloc 4 Supportde paliercat6 entrainernent Laaerauf der Antriebsseite 1 Entfernen Sie die Lager wie in der Abbildung dargestellt mit Hilfe einer Presse und einer Einspannvorrichtung...

Страница 206: ...0197to0 0315 in ISC3OFO68 I 1 I I0087F089 4 SC3OFO72 Mica under cut I 0 2 mm 0 0079 in 1 Mica 2 Segment 3 Depthof Mica a Bad bI Good BrushWear 7 Measurethe brush length A 2 If the length is less than...

Страница 207: ...n Usuredes balais Burstenllnge I Werkdaten 15 mm Zullssiger Grenzwert 10 0 mm WARTUNG I ANLASSER Kommutator und Glimmer 1 Die Beriihrungsflache des Kommutators auf Abnutzung priifen und bei geringer A...

Страница 208: ...lead and brush 2 If itdoes not conduct replacethe yoke 3 Check the continuity across the brush and yoke 4 If itconducts replace the yoke with an ohmmeter with an ohmmeter Armature Bearing 1 Check the...

Страница 209: ...iderstandsmessersauf StromfluB prufen 2 Falls kein StromfluB vorliegt den Bugel austauschen 3 Die Burste und de Bugel m i t Hilfe eines Widerstandsmessersauf StromfluB prufen 4 Falls kein StromfluB vo...

Страница 210: ...terminal with an ohmmeter pushing the plunger 2 If itdoes not conduct check the contacts Slip Ring 1 Checkthe slip ring for score 2 If scored correctwith a sand paper or on a lathe Slip Ring O D See p...

Страница 211: ...Den Schleifringauf Riefenuberprufen 2 Wenn Riefen vorhanden sind mit Sandpapier oder auf einer Drehbank glatten Schleifring AuBendurchmesserSieheSeite5 31 Usuredes balais 1 Verifier la longueur du bal...

Страница 212: ...not indicated replace the diode assembly 3 Interchange the connection of the leads and check the continuity 4 If any value is indicated replace the diode assembly Negative Diodes 1 Connectthe positive...

Страница 213: ...rspule UberprUfen 2 FallsDurchgang besteht auswechseln 3 Mit einem Ohmmeter auf Durchgang zwischen den jeweiligen Leitungen und dern Eisen 6 berpriifen 4 FallsDurchgang besteht auswechseln Positive Di...

Страница 214: ......

Страница 215: ......

Страница 216: ...ICE LTD 64 ISHIZU KITAMACHI SAKAI CITY OSAKA JAPAN PHONE 81 722 41 1129 FAX 81 722 45 2484 E mail ksos pub oa kubota co jp KUBOTA Corporation ONAN PARTNUMBER 981 0521 Printed in Japan 2000 05 S El El...

Отзывы: