Kubler Codix 140 Скачать руководство пользователя страница 9

 

Compteurs 

Compteur standard Codix 140 
Compteur de maintenance Codix 142

 

               

avec sortie

 

NPN

 

1  Introduction 

 

Lisez attentivement ces instructions 
d’utilisation avant le montage et la mise 
en service. 

2  Instructions de sécurité et  

avertissements 

 

N’utilisez cet appareil que s’il est tech-
niquement en parfait état, de manière 
conforme à sa destination, en tenant 
compte de la sécurité et des risques, et 
dans le respect de ces instructions 
d’utilisation 

2.1  Utilisation conforme 

Le compteur et le compteur de maintenance Codix 
14x compte des impulsions jusqu’ une fréquence 
max. de 8 kHz. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme à sa destination. 
Cet appareil trouve son application dans les pro-
cess et les commandes industriels dans les do-
maines des chaînes de fabrication des industries 
du métal, du bois, des matières plastiques, du pa-
pier, du verre, des textiles, etc. 
Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil 
doivent être limitées à la valeur de la catégorie de 
surtension II. 
L’appareil ne doit être utilisé que s’il a été encastré 
dans les règles de l’art, et conformément au cha-
pitre « Caractéristiques techniques générales ». 
L’appareil ne convient pas pour des zones présen-
tant des risques d’explosion, ni pour les domaines 
d’utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. 
Si l’appareil est mis en œuvre pour la surveillance 
de machines ou de process où, en cas de panne 
ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peu-
vent apparaître des risques de dommages à la ma-
chine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous 
appartient de prendre les mesures de sécurité ap-
propriées.  

2.2  Montage encastré 

 

PRUDENCE 

Montez l’appareil loin de toute 
source de chaleur et évitez tout 
contact direct avec des liquides 
corrosifs, de la vapeur chaude ou 
des substances similaires. 

 

Instructions de montage 

1.  Retirer le cadre de fixation de l’appareil. 

 

2.  Introduire l’appareil par l’avant dans la dé-

coupe d’encastrement du panneau et veiller à 
ce que le joint du cadre avant soit correcte-
ment en place. 
 

3.  Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le 

boîtier de l’appareil jusqu’à ce que les étriers 
élastiques soient comprimés et que les ergots 
haut et bas soient encliquetés. 

2.3 Installation électrique 

 

PRUDENCE 

Avant tout travail d’installation ou de 
maintenance, couper la tension 
d’alimentation de l’appareil. 
Les travaux d’installation ou de 
maintenance doivent être réalisés 
par du personnel qualifié. 

 

Indications quant à la résistance aux perturba-
tions 

Tous les raccordements doivent être protégés 
contre les perturbations extérieures. Choisir le lieu 
d’utilisation de sorte que des perturbations induc-
tives ou capacitives ne puissent pas affecter 
l’appareil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un 
tracé de câblage et un câblage appropriés permet-
tent de réduire les perturbations. 

Mesures à prendre : 

N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de 
signal et de commande. Raccorder le blindage du 
câble des deux côtés. Section de la tresse des 
conducteurs 0,14 mm² min. 
La liaison du blindage à la compensation de poten-
tiel doit être aussi courte que possible et s’effectuer 
sur une grande surface (basse impédance). 
Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci 
est aussi mis à la terre. 
L’appareil doit être encastré aussi loin que possible 
de lignes soumises à des perturbations.  
Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec 
des conducteurs de puissance. 
 

 

fr

a

n

ç

a

is

Содержание Codix 140

Страница 1: ...d vermeiden Sie direkten Kontakt mit ätzenden Flüssigkeiten heißem Dampf oder ähnlichem Montage 1 Befestigungsrahmen vom Geräte abziehen 2 Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten 3 Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen oben und unten eingerastet sind 2...

Страница 2: ...aste oder der Reset Eingang innerhalb von 4 s ein zweites Mal aktiviert so erfolgt eine Rücksetzung auf den Zustand bei Auslieferung Der Zählerstand wird auf 0 zurückgesetzt die Anzeigevorwahlen auf 5000 bzw 4900 Beispiel Service nach 5000 Impulsen SErViCE Vorwarnung bei 4900 Impulsen PrESErV 5000 100 Ist eine Vorwarnung eingestellt PrESErV so erscheint abwechselnd zum aktuellen Wert Die empfohlen...

Страница 3: ...der Taste folgende Funktionen zur Verfügung 1x drücken Im Display erscheint der Text SErViCE 2x drücken Im Display erscheint der nächste Service Wert 3x drücken Im Display erscheint der Text PrESErV 4x drücken Im Display erscheint der nächste Preservice Wert 5 x drücken Im Display erscheint der aktuelle Wert 4 Technische Daten 4 1 Allgemeine Daten für Codix 140 und Codix 142 Anzeige 7 stellige LCD...

Страница 4: ...odix 140 und 142 6 Bestellschlüssel Zähler 6 140 012 300 XXXX Option 1 Divisor 2 4095 Bei Faktor 1 bitte die letzten 4 Stellen weglassen Service Zähler 6 142 011 300 005K 00 0001 Option 1 Divisor 2 4095 Bei Faktor 1 bitte die letzten 4 Stellen weglassen Option 2 00 Vorwarnung bei 100 vor der Servicevorwahl PrESErV und SErViCE Option3 Service Vorwahl 005k 5000 Hinweis Bei den gezeigten Bestellschlü...

Страница 5: ...sponsibil ity to take the appropriate safety measures 2 2 Mounting in a control panel CAUTION Mount the device away from heat sources and avoid direct contact with corrosive liquids hot steam or similar Mounting instructions 1 Remove the mounting clip from the device 2 Insert the device from the front into the panel cut out ensuring the front panel gasket is cor rectly seated 3 Slide the fixing cl...

Страница 6: ...p to the following service interval No resetting to 0 occurs If the Reset key or the Reset input is activated a second time within 4 s the device is reset to its delivery condition The counter value is reset to 0 the message dis play preselections are reset to 5000 and 4900 Example service after 5000 pulses SErViCE Pre alarm at 4900 pulses PrESErV 5000 100 If a pre alarm is set PrESErV the followi...

Страница 7: ...ed by means of the activation input on terminal 6 depressing the key allows the user to call up the following functions Depress 1x The display shows the message SErViCE Depress 2x The display shows the next service value Depress 3x The display shows the message PrESErVv Depress 4x The display shows the next pre service value Depress 5 x The display shows the current counter value 4 Technical data ...

Страница 8: ... panel cut out Codix 140 and 142 6 Ordering code Counter 6 140 012 300 XXXX Option 1 Divisor 2 4095 For factor 1 do not indicate the 4 last figures Service counter 6 142 011 300 005K 00 0001 Option 1 Divisor 2 4095 For factor 1 do not indicate the 4 last figures Option 2 00 Pre alarm set to 100 before the service preselection PrESErV and SErViCE Option 3 Service preselection 005k 5000 Note the ord...

Страница 9: ...priées 2 2 Montage encastré PRUDENCE Montez l appareil loin de toute source de chaleur et évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs de la vapeur chaude ou des substances similaires Instructions de montage 1 Retirer le cadre de fixation de l appareil 2 Introduire l appareil par l avant dans la dé coupe d encastrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correcte ...

Страница 10: ...nique ou manuel Dans le cas d un seul Reset le comptage continue jusqu à l intervalle de maintenance suivant Il n y a pas de remise à 0 Si la touche Reset ou l entrée Reset est activée une seconde fois dans un laps de temps de 4 s l appareil est réinitialisé à son état de livraison Le compteur est remis à 0 les pré sélections pour l affichage des messages sont re mises à 5000 et 4900 Exemple maint...

Страница 11: ...teur se réinitialise immédiatement au réglage d usine lors d une nouvelle action sur la touche ou lors du second flanc négatif sur la borne 7 Mode d affichage et de lecture Lorsque la touche Reset n est pas validée par l entrée d activation de la borne 6 cette touche offre à l utilisateur les fonctions suivantes 1 pression Le texte SErViCE s affiche 2 pressions La prochaine valeur de maintenance s...

Страница 12: ...rtie max 30 V DC Courant de sortie max 50 mA 5 Dimensions Dimensions Codix 140 et 142 Découpe d encastrement Codix 140 et 142 6 Référence de commande Compteur 6 140 012 300 XXXX Option 1 Diviseur 2 4095 Pour le facteur 1 ne pas indiquer les 4 derniers chiffres Compteur de maintenance 6 142 011 300 005K 00 0001 Option 1 Diviseur 2 4095 Pour le facteur 1 ne pas indiquer les 4 derniers chiffres Optio...

Страница 13: ...ZA Montare l apparecchio lontano da ogni fonte di calore ed evitare ogni contatto diretto con liquidi corrosivi vapore caldo o sostanze simili Istruzioni per il montaggio 1 Rimuovere il quadro di fissaggio dell apparecchio 2 Introdurre l apparecchio dalla parte anteriore nell apertura d inserimento praticata nel pan nello e assicurarsi che la guarnizione del qua dro anteriore sia posizionata corre...

Страница 14: ...zo possibilità di Reset elettronico e manuale Con un Reset unico il conteggio prosegue fino all intervallo di manutenzione successivo senza riazzeramento Se il tasto Reset o l ingresso Reset viene attivato une seconda volta entro 4 s l apparecchio è ripristinato allo stato che aveva alla consegna Il contatore è riazzerato le presele zioni per i messaggi sono posizionate a 5000 e 4900 Esempio manut...

Страница 15: ... mente dopo una nuova pressione sul tasto o al se condo fronte discendente sul morsetto 7 Modo di visualizzazione e di lettura Se il tasto di Reset non è validato tramite l ingresso di attivazione del terminale 6 questo tasto offre all utente le seguenti funzioni Premere 1 volta Il display visulizza il testo SerViCE Premere 2 volte Il display visulizza il valore di manutenzione successivo Premere ...

Страница 16: ...DC Corrente di uscita max 50 mA 5 Dimensioni Dimensioni Codix 140 e 142 Apertura d incastro Codix 140 e 142 6 Codificazione per l ordinazione Contatore 6 140 012 300 XXXX Opzione 1 Divisore 2 4095 Per il fattore 1 non indicare le 4 ultime cifre Contatore di manutenzione 6 142 011 300 005K 00 0001 Opzione 1 Divisore 2 4095 Per il fattore 1 non indicare le 4 ultime cifre Opzione 2 00 Preallarme a 10...

Страница 17: ... Montaje en el cuadro de mando CUIDADO Monte el aparato lejos de fuentes de calor y evite el contacto directo con líquidos corrosivos vapor caliente o similares Instrucciones de montaje 1 Retirar del aparato el marco de fijación 2 Introducir el aparato por delante en el recorte del cuadro de mando y prestar atención al asiento correcto de la junta del marco frontal 3 Empujar el marco de fijación p...

Страница 18: ...te posibilidad de Reset electrónico o manual Si hay un solo Reset el conteo continúa hasta el intervalo de mantenimiento siguiente No hay puesta a 0 Si se activa la tecla Reset o la entrada Reset una segunda vez en un espacio de tiempo de 4 s el aparato se reinicializa a su estado de entrega El contador se pone a 0 00 las preselecciones para la visualización de los mensajes se ponen a 5000 y 4900 ...

Страница 19: ...dor se reinicializa inmediatamente según el ajuste de fábrica con una nueva acción sobre la tecla o en el momento del segundo flanco descendente en el borne 7 Modo de visualización y de lectura Si la tecla Reset no está activada por la entrada de activación del borne 6 la tecla ofrece al usuario las siguientes funciones 1 presión El mensaje SErViCE se visualiza 2 presiones El valor de mantenimient...

Страница 20: ...imiento Salida salida de transistor NPN Open Collector Tensión de salida máx 30 V DC Corriente de salida máx 50 mA 5 Dimensiones Dimensiones Codix 140 y 142 Recorte del cuadro de mando Codix 140 y 142 6 Clave de pedido Contador 6 140 012 300 XXXX Opción 1 Divisor 2 4095 Para el factor 1 no indicar las 4 últimas cifras Contador de mantenimiento 6 142 011 300 005K 00 0001 Opción 1 Divisor 2 4095 Par...

Отзывы: