background image

FR - Page 3

français

µC

D

A

DC

1.1
1.2

1.4

1.3

1.7

1.5

1.6

DC

Entrées

1.1: PWR+ (10…30V DC)
1.2: PWR- (GND)
1.3: PWR- (GND)
1.4: HOLD

Sorties

1.5: I OUT+ (0…24mA)
1.6: PWR- OUT (GND, OUT)
1.7: U OUT+ (0…12V)

1.4 Synoptique 

2.  Instructions de sécurité et 

avertissements

1.  Avant l’exécution de travaux  

d’installation ou de maintenance, s’assu-
rer que l’afficheur digital n’est pas sous 
tension.

2.  N’utiliser cet appareil que de manière con-

forme à sa destina-tion. 

3.  Il doit être techniquement en  

parfait état.

4.  Respecter les instructions  

d’utilisation et les instructions générales 
de sécurité.

5.  Respecter les prescriptions  

spécifiques au pays d’utilisation et à 
l’utilisateur

6.  Cet appareil ne convient pas à une 

utilisation en zone explosive, ni dans les 
zones d’utilisation exclues dans la norme 
EN 61010-1.

7.  L’afficheur digital ne peut être  

utilisé que s’il a été monté dans les règles 
de l’art, conformément au chapitre “Carac-
téristiques techniques générales”.

2.1 Utilisation conforme de l’appareil

Cet appareil ne peut être utilisé qu’en tant qu’appareil 
encastré. Son domaine d’utilisation se situe dans les 
process et commandes industriels, pour les chaînes 
de fabrication des industries du métal, du bois, des 
plastiques, du papier, du verre, du textile, etc.  
Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doi-
vent être limitées aux valeurs de la catégorie de  
surtension II.  

Si l’appareil est utilisé pour la surveillance de machi-
nes ou du déroulement de process, dans lesquels 
une panne ou une erreur d’utilisation de l’appareil 
pourrait entraîner des dommages à la machine ou un 
accident des opérateurs, il est de la responsabilité 
de l’exploitant de prendre les mesures de sécurité 
correspondantes.

3. Mise en route

Apeès la mise sous tension, le  
message suivant : 

s’affiche pendant 2 secondes. Ensuite, le type de l’ap-
pareil s’affiche pendant 2 secondes, puis la version de 
logiciel, également pendant  
2 secondes. Après la lecture de l’EEPROM, l’appareil 
passe dans le mode opératoire.

3.1.  Réinitialisation, retour au réglage d’usine

Presser les deux touches simulta-nément, puis mettre 
l’appareil sous tension : le message suivant s’affiche :

L’appareil est réinitialisé aux réglages d’usine et est 
prêt à fonctionner.

3.2.  Programmation et utilisation du générateur de 

consigne à l’aide des 2 touches

Lors de la programmation, presser les deux touches 
en même temps pour passer au paramètre suivant. 
Pour confirmer la saisie de la valeur d’un paramètre, 
presser également les deux touches.

!

Содержание CODIX 533

Страница 1: ...lores de consigna CODIX 533 Salidas 0 12 V y 0 24 mA Generatore di valore di consegna CODIX 533 con uscite 0 12 V e 0 24 mA G n rateur de consigne CODIX 533 avec sorties 0 12 V et 0 24 mA Setpoint gen...

Страница 2: ......

Страница 3: ...x 1 969 25 x 50 1 0 039 4 0 158 0 984 0 02 25 0 5 1 969 0 024 50 0 6 Einbaurahmen Bezel Cadre de montage Telaio di fissaggio Marcos para encastrado 56 2 205 1 0 039 1 4 0 158 M3 40 1 575 32 1 26 25 x...

Страница 4: ...4 00 to to to to to to to to 1 sec to to to to bei mA 24 00 bei mA 24 00 bei mA 24 00 bei mA 24 00 SEtPoint SiGnal output Low output High SPecial display MAnual SiGnal output Low output High SteP SPec...

Страница 5: ......

Страница 6: ...ng des Sollwertgebers mit 2 Tasten 4 3 3 Allgemeiner Hinweis zur Programmierung 5 4 Programmierung 5 4 1 Einstieg in die Programmierung 5 4 2 Programmiermodus 5 4 2 1 Der Betriebsmodus SEtP 5 4 2 2 De...

Страница 7: ...hlbare Strom bzw Spannungswerte und die Schrittweite Im Betrieb erh hen Sie mit der rechten Taste den Sollwert um die zuvor programmierte Schrittweite mit der linken Taste reduzieren Sie den Sollwert...

Страница 8: ...chen von Fer tigungsstra en der Metall Holz Kunststoff Papier Glas und Textilindustrie u berspannungen an den Schraubklemmen des Ger ts m ssen auf den Wert der berspannungskategorie II begrenzt sein W...

Страница 9: ...eide Tasten dr cken gelangen Sie in den Pro grammiermodus Mit no gelangen Sie in den Anzei gemodus 4 2 Programmiermodus 1 Dr cken Sie die rechte Taste und w hlen Sie den Betriebsmodus aus 2 Sie k nnen...

Страница 10: ...o to to bei mA 24 00 bei mA 24 00 A die Funktion SPecial display siehe 4 2 2 1 Mit SiGnal w hlen Sie zwischen der Sollwertausgabe in Volt oder mA Mit output Low legen Sie den kleinsten Ausgabwert fest...

Страница 11: ...nzeige ein Dieser Wert entspricht ou Hi f r die Sollwertausgabe Beispiel Im Display soll 10 kg angezeigt werden der Soll wertausgang soll 2 V betragen unterer Grenzwert das Display soll 40 kg anzeigen...

Страница 12: ...n 0 9 ein 3 Nachdem Sie den Wert cYcl eingestellt haben und beide Tasten gleichzeitig dr cken erscheint 4 Mit der rechten Taste w hlen Sie zwischen YES und no 5 Wenn Sie YES gew hlt haben und beide Ta...

Страница 13: ...on programmieren wollen dann legen Sie sich am Besten so eine Tabelle an Beispiel Eigene Werte PEr 8 ou 1 0 V PE 1 5 s ou 2 3 V PE 2 5 s ou 3 2 V PE 3 10 s ou 4 3 V PE 4 10 s ou 5 3 V PE 5 10 s ou 6 8...

Страница 14: ...1 7 Eing nge 1 1 PWR 10 30 V DC 1 2 PWR GND 1 3 PWR GND 1 4 HOLD Ausg nge 1 5 I OUT 0 24mA 1 6 PWR OUT GND OUT 1 7 U OUT 0 12V Schraubanschluss RM5 08 0 14 1 5 mm2 26 16 AWG Blockschaltbild und Ansch...

Страница 15: ...e Setpoint Generator With the 2 Keys 3 3 3 General Information about Programming 4 4 Programming 4 4 1 Call for the Programming Mode 4 4 2 Programming Mode 4 4 2 1 The SEtP Operating Mode 4 4 2 2 The...

Страница 16: ...current or voltage values and by the increment During operation press the right key to increase the setpoint by the increment programmed press the left key to reduce the setpoint accordingly In additi...

Страница 17: ...e values of the overvoltage category II If the device is used for monitoring machines or pro cess flows in which a breakdown of the device or an operating mistake might lead to machine damages or oper...

Страница 18: ...the right key and select the operating mode 2 3 operating modes are available 3 After selecting the operating mode press both keys Programming can start now The three operating modes can be programmed...

Страница 19: ...olts or mA output Low allows defining the lowest output value output High allows defining the highest output value StEP allows defining the increment During operation the setpoint output will increase...

Страница 20: ...display must show 10 kg while the setpoint out put must be 2 V lower limit value the display must show 40 kg while the setpoint output must be 8 V upper limit value 10 kg 40 kg 8 V 2 V D A 7 6 3 Press...

Страница 21: ...ue of cYcl press both keys simultaneously the following message is displayed 4 Use the right key to select YES or no 5 If YES is selected press both keys simultaneously to end the programming 6 The de...

Страница 22: ...on is to set up a table like the one opposite Example Own values PEr 8 ou 1 0 V PE 1 5 s ou 2 3 V PE 2 5 s ou 3 2 V PE 3 10 s ou 4 3 V PE 4 10 s ou 5 3 V PE 5 10 s ou 6 8 V PE 6 10 s ou 7 8 V PE 7 10...

Страница 23: ...1 5 1 6 1 7 Inputs 1 1 PWR 10 30 V DC 1 2 PWR GND 1 3 PWR GND 1 4 HOLD Outputs 1 5 I OUT 0 24mA 1 6 PWR OUT GND OUT 1 7 U OUT 0 12V Screw terminals RM5 08 0 14 1 5 mm2 26 16 AWG Block diagram and con...

Страница 24: ...gne l aide des 2 touches 3 3 3 Indication d ordre g n ral pour la programmation 4 4 Programmation 4 4 1 Appel du mode Programmation 4 4 2 Mode Programmation 4 4 2 1 Mode op ratoire SEtP 4 4 2 2 Mode o...

Страница 25: ...rogrammation cette rampe se d finit au moyen de deux valeurs de courant ou de tension librement s lectionnables et d un incr ment En fonctionnement la touche de droite permet d augmenter la valeur de...

Страница 26: ...ha nes de fabrication des industries du m tal du bois des plastiques du papier du verre du textile etc Les surtensions aux bornes visser de l appareil doi vent tre limit es aux valeurs de la cat gorie...

Страница 27: ...st affich l appareil passe en mode Programmati on Avec no l appareil quitte le mode Programmati on 4 2 Mode Programmation 1 Presser la touche droite pour s lectionner le mode op ratoire 2 Trois modes...

Страница 28: ...mA 24 00 A pour mA 24 00 pour mA 24 00 voir la page 6 2 Fonctions Fonction SPecial display voir 4 2 2 1 SiGnal permet la s lection de la consigne en volts ou en mA output Low permet de d terminer la v...

Страница 29: ...aleur correspondra la valeur ou Hi de la consigne mise Exemple Il faut afficher 10 kg pour une valeur de consigne mise de 2 V limite inf rieure il faut afficher 40 kg pour une valeur de consigne mise...

Страница 30: ...e cYcl presser les deux touches en m me temps le message suivant s affiche 4 S lectionner YES ou no l aide de la touche droite 5 Si les deux touches sont press es en m me temps alors que YES est s lec...

Страница 31: ...utilisation d un tableau comme celui ci contre Exemple Vos valeurs PEr 8 ou 1 0 V PE 1 5 s ou 2 3 V PE 2 5 s ou 3 2 V PE 3 10 s ou 4 3 V PE 4 10 s ou 5 3 V PE 5 10 s ou 6 8 V PE 6 10 s ou 7 8 V PE 7...

Страница 32: ...1 PWR 10 30 V DC 1 2 PWR GND 1 3 PWR GND 1 4 HOLD Sorties 1 5 I OUT 0 24mA 1 6 PWR OUT GND OUT 1 7 U OUT 0 12V Bornes visser RM5 08 0 14 1 5 mm2 26 16 AWG Synoptique et connexion voir point 1 4 7 Ete...

Страница 33: ...ratore di consegna con 2 tasti 3 3 3 Informazione generica per la programmazione 4 4 Programmazione 4 4 1 Richiamo della modalit Programmazione 4 4 2 Modalit Programmazione 4 4 2 1 Modalit operativa S...

Страница 34: ...amm azione questa rampa si definisce con due valori di corrente o di tensione selezionabili liberamente e con un incremento In fase di funzionamento il tasto destro consente di aumentare il valore di...

Страница 35: ...devono essere limitate ai valori della categoria di sovratensione II Se l apparecchio utilizzato per gestire delle mac chine o lo svolgimento di processi durante i quali un guasto od un errore nell u...

Страница 36: ...ES visualizzato per passare nella modalit Programmazione Con no ritorno alla modalit Visualizzazione 4 2 Modalit Programmazione 1 Premere il tasto destro per selezionare la modalit operativa 2 Sono di...

Страница 37: ...nsente la selezione della consegna in volt o in mA output Low consente di determinare il valore inferiore output High consente di determinare il valore super iore StEP consente di determinare l increm...

Страница 38: ...g na emesso di 2 V limite inferiore occorre visualizza re 40 kg per un valore di consegna emesso di 8 V limite superiore 10 kg 40 kg 8 V 2 V D A 7 6 3 Premere i due tasti per proseguire con la pro gra...

Страница 39: ...sto destro la selezione di un valore tra 0 9 3 Dopo avere regolato il valore cYcl premere con temporaneamente i due tasti appare il seguente messaggio 4 Selezionare YES o no con il tasto destro 5 Se e...

Страница 40: ...PE 5 La programmazione di una di queste funzioni notevolmente facilitata dall uso di una tabella come qui accanto Esempio Vostri valori PEr 8 ou 1 0 V PE 1 5 s ou 2 3 V PE 2 5 s ou 3 2 V PE 3 10 s ou...

Страница 41: ...1 1 PWR 10 30 V DC 1 2 PWR GND 1 3 PWR GND 1 4 HOLD Uscite 1 5 I OUT 0 24mA 1 6 PWR OUT GND OUT 1 7 U OUT 0 12V Morsetti da avvitare RM5 08 0 14 1 5 mm2 26 16 AWG Sinottico e connessione vedi punto 1...

Страница 42: ...dor de valores de consigna con 2 teclas 3 3 3 Observaci n general para la programaci n 4 4 Programaci n 4 4 1 Inicio de la programaci n 4 4 2 Modo de programaci n 4 4 2 1 El modo de servicio SEtP 4 4...

Страница 43: ...ogra maci n en servicio manual de rampas este es defi nido por 2 valores de corriente o tensi n libremente seleccionables y por la amplitud de paso En el ser vicio usted aumenta con la tecla derecha e...

Страница 44: ...a industria del metal madera pl stico papel vidrio y textil Las sobretensiones en los bornes roscados del apa rato tienen que estar limitadas al valor de la categor a de sobretensiones II Si el aparat...

Страница 45: ...n 4 2 Modo de programaci n 1 Pulse la tecla derecha y seleccione el modo de servicio 2 Puede elegir entre 3 modos de servicio diferentes 3 Una vez que ha elegido el modo de servicio y pul sado ambas t...

Страница 46: ...mA Con output Low determina usted el valor inferior Con output High determina usted el valor superior Con StEP determina usted la amplitud de paso El valor de consigna en el servicio aumenta en esta a...

Страница 47: ...trar 10 kg la salida del valor te rico debe ser 2 V valor l mite inferior el dis play debe mostrar 40 kg y la salida del valor te rico debe indicar 8 V valor l mite superior 10 kg 40 kg 8 V 2 V D A 7...

Страница 48: ...do el valor cYcl y ha pulsado al mismo tiempo ambas teclas aparece 4 Con la tecla derecha usted selecciona entre YES y no 5 Si ha elegido YES y pulsa al mismo tiempo ambas teclas finaliza la programac...

Страница 49: ...r es utilizar una tabla de este tipo Ejemplo Valores propios PEr 8 ou 1 0 V PE 1 5 s ou 2 3 V PE 2 5 s ou 3 2 V PE 3 10 s ou 4 3 V PE 4 10 s ou 5 3 V PE 5 10 s ou 6 8 V PE 6 10 s ou 7 8 V PE 7 10 s ou...

Страница 50: ...30 V DC 1 2 PWR GND 1 3 PWR GND 1 4 HOLD Salidas 1 5 I OUT 0 24mA 1 6 PWR OUT GND OUT 1 7 U OUT 0 12V Conexi n de rosca RM5 08 0 14 1 5 mm2 26 16 AWG Diagrama de bloques y esquema de conexiones ver pu...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ...R60316 0009 Index 3 K bler Group Fritz K bler GmbH Schubertstrasse 47 D 78054 Villingen Schwenningen Germany Phone 49 7720 3903 0 Fax 49 7720 21564 info kuebler com www kuebler com...

Отзывы: