background image

2

Gracias por haberse decidido por el este producto. Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los 
mejores materialesdisponibles. Las estos productos están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. 
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE EL FABRICANTEPOR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO. 
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. A 

fi

 n de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un con-

cesionario autorizado para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las estos productos. 
Gracias.

Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche 
Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu 
können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. 
FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTES KANN DER (QUASI)HERSTELLER BZW. LIEFERANT NICHT ZUR VERANTWORTUNG GEZOGEN 
WERDEN.
Vielen Dank. 

Thank you for choosing These products. All of our products are designed and built to the highest standards using the 

fi

 nest materials available.this products 

are race proven to offer the ultimate in performance. 
THE FACTORY WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. 
Please follow all instructions provided. Professional advice and proper installation of this products by the authorized dealers are essential to provide maxi-
mum safety and functions. 
Thank you.

Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto questo prodotto. Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con 
l‘impiego dei migliori materiali disponibili. Le questo prodotti sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni. 
IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO.  
Per favore osservate le istruzioni nel manuale d‘uso. Al 

fi

 ne di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile  farsi consigliare 

da persone esperte e competenti e far eseguire l‘installazione delle questi prodotti presso i concessionari rivenditori autorizzati. 
Grazie.

Nous vous remercions d‘avoir choisi ce produit. Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs 
matériaux disponibles. Les ces produits ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances. 
LA RESPONSABILITÉ LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D‘ERREUR DANS LE MONTAGE OU L‘UTILISATION DE CE PRODUIT. 
Il convient de respecter les instructions de montage. Le conseil spécialisé et l‘installation dans les règles de l‘art des ces produits par un concessionnaire 
revendeurs agréés sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. 
Merci.

5  ITALIANO

6  FRANCAIS

7  ESPANOL

3  DEUTSCH

4  ENGLISH

Содержание 77202923000

Страница 1: ...3 213 294 78102925000 THROTTLE CAM SYSTEM 09 2014 INFORMATION KTM Motorrad AG 5230 Mattighofen Austria www ktm com 3213294 ...

Страница 2: ...LE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT Please follow all instructions provided Professional advice and proper installation of this products by the authorized dealers are essential to provide maxi mum safety and functions Thank you Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto questo prodotto Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con...

Страница 3: ...sandigem bis lehmigem Untergrund Kulisse 200 300 2 KTM B Empfohlen bei durchschnittlichen Streckenverhältnissen mäßige Traktion bei sandigen bis hartem Untergrund Kulisse 400 500 4 KTM C Empfohlen bei rutschigen bis schlammigen Strecken verhältnis sen bei losem steinigem oder felsigem Untergrund sowie bei technisch anspruchsvollen Strecken Gasgriff 1 am Lenker aufschieben Abdeckung 4 positionieren...

Страница 4: ... series recommended for optimal terrain conditions optimal traction for sandy to clayey surfaces Cam 200 300 2 KTM B Recommended for average terrain conditions moderate traction for sandy to hard surfaces Cam 400 500 4 KTM C Recommended for slippery to muddy terrain conditions for loose stony or rocky surfaces and for technically challenging routes Push the throttle twist grip 1 onto the handlebar...

Страница 5: ...e consigliato per percorsi con condizioni ottimali trazione ottimale su terreni sabbiosi o argillosi Lamierino 200 300 2 KTM B Consigliato per percorsi di media difficoltà trazione moderata su terreni sabbiosi o duri Lamierino 400 500 4 KTM C Consigliato per percorsi scivolosi o fangosi su terreni non asfaltati pietrosi o rocciosi nonché su percorsi difficili dal punto di vista tecnico Spingere la...

Страница 6: ... conduite optimales traction optimale sur sol sableux à argileux Coulisse 200 300 2 KTM B Recommandée en présence de conditions de conduite moyennes traction modérée sur sol sableux à dur Coulisse 400 500 4 KTM C Recommandée pour une conduite dans des conditions glissantes ou boueuses sur sol meuble rocheux ou caillouteux ainsi que pour des trajets techniquement difficiles Remettre la poignée de g...

Страница 7: ...rayectos en condiciones óptimas tracción óptima en superficies arenosas o embarradas Guía 200 300 2 KTM B Recomendada para trayectos convencionales tracción regular en super ficies arenosas o duras Guía 400 500 4 KTM C Recomendada para trayectos resbaladizos o fangosos para superficies no compactas pedregosas o rocosas así como para trayectos técnicamente exigentes Colocar el puño del acelerador 1...

Отзывы: