background image

DEUTSCH

3

Lieferumfang: 

1x GPS-Halter (vormontiert)

4x Innensechskantschraube M8x40

4x Scheibe A8,4

4x Distanzbuchse øa13 øi8,4

- Original Schrauben der Lenkerklemmung entfernen.

- GPS-Halterung mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, Scheiben

und Buchsen laut Skizze montieren (20Nm, Loctite 243).

Fahrtrichtung
direction of travel
direzione di marcia
sens de la marche
la dirección

ENGLISH

3

ITALIANO

3

FRAINCAIS

3

ESPANOL

3

Scope of delivery: 

1x GPS holder (premounted)

4x allen head screws M8x40

4x washers A8.4

4x spacers øa13 øi8.4

- Remove the original screws of the handlebar clamp.

- Mount the GPS holder using the included screws, washers and spacers as

shown in the illustration (20Nm, Loctite 243).

Ambito della fornitura: 

N. 1 supporto per GPS (premontato)

N. 4 viti TCEI M8x40

N. 4 rondelle A8,4

N. 4 bussole distanziali ø est. 13 ø int. 8,4

- Rimuovere le viti originali del dispositivo di bloccaggio del manubrio.

- Montare il supporto per GPS con le viti, le rondelle e le bussole fornite in

dotazione, come indicato nello schizzo (20 Nm, Loctite 243).

Contenu de la livraison : 

1x support GPS (prémonté)

4x vis six-pans creux M8x40

4x rondelle A8,4

4x entretoise øa13 øi8,4

- Retirer les vis d'origine de la fixation du guidon.

- Monter le support GPS avec les vis, rondelles et entretoises contenues dans

la livraison, selon le schéma fourni (20Nm, Loctite 243).

Volumen de suministro: 

1x Soporte del GPS (premontado)

4x Tornillo Allen M8x40

4x Arandela A8,4

4x Casquillo distanciador øa13 øi8,4

- Extraer los tornillos originales de la sujeción del manillar.

- Montar el soporte del GPS con los tornillos, arandelas y casquillos inclui-

dos en el volumen de suministro de acuerdo con el esquema (20Nm, Loctite

243).

Отзывы: