background image

51

50

NEDERLANDS

 

„

er sprake is van kalkaanslag,

 

„

de accessoires in een vaatwasser zijn gewassen, 

omdat dit niet onder de garantie valt.

A. Ontkalken van het koffiesysteem

 

„

Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

 

„

Plaats de filterhouder (zonder koffie) in het apparaat en draai deze naar rechts totdat hij 
stopt.

 

„

Plaats een bakje met een inhoud van meer dan ½ liter onder de filterhouder.

 

„

Controleer of het duimwiel op stand O staat. 

 

„

Vul het reservoir met een mengsel bestaande uit 3 delen water en 1 deel azijn of 
citroenzuur/sulfaminezuur (totaal volume van het mengsel: 500 ml) 

 

„

Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Schakel het apparaat in door op 
de aan-knop te drukken. 

 

„

Zet de keuze-knop op de espresso-positie. Wanneer het indicatielampje van de espresso 
begint te branden, draait u het duimwiel naar links en laat u het mengsel doorlopen (¼ 
van het volume).

 

„

Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken en laat de keuze-knop op 

Espresso

 staan.

 

„

Wacht 5 tot 10 minuten en herhaal het proces nog twee keer. 

 

„

Zorg ervoor dat het reservoir niet volledig leeg raakt (voor het verwijderen, raadpleeg 
paragraaf: 

EERSTE INGEBRUIKNAME

).

B. Spoelen

BELANGRIJK! 
Na het ontkalken 2 à 3 keer spoelen met schoon water (geen koffie), zoals 
beschreven in de paragraaf “EERSTE INGEBRUIKNAME”.

Vergeet niet om de uitloop te spoelen. Het apparaat is nu ontkalkt en weer gereed voor 
gebruik.

Ontkalk uw apparaat regelmatig, zoals aangegeven in secties A en B voor de koffie- en 
stoomfuncties, omdat dit de levensduur verlengt. De frequentie van het ontkalken is 
afhankelijk van de hardheid van het water. Raadpleeg uw watervoorzieningsmaatschappij 
voor meer informatie.
Plaats het apparaat tijdens het ontkalken niet op een marmeren werkblad. Het 
ontkalkingsmiddel kan het beschadigen.

 

„

Om u hierbij te helpen, vindt u hier een referentietabel voor de frequentie van het ontkalken 
op basis van de waterhardheid en hoe vaak uw machine wordt gebruikt:

ONTKALKINGSFREQUENTIE

Gemiddeld aantal kopjes 

koffie per week

Zacht water  

(<19°fH)

Hard water  

(19-30°fH)

Zeer hard water 

(>30°fH)

Minder dan 7

Een keer per jaar

Alle 8 maanden

Alle 6 maanden

7 - 20

Alle 4 maanden

Alle 3 maanden

Alle 2 maanden

Meer dan 20

Alle 3 maanden

Alle 2 maanden

Elke maand

In geval van twijfel wordt een maandelijkse ontkalking geadviseerd.

Het koffiezetapparaat wordt niet gerepareerd als:

 

„

hij niet is ontkalkt,

ONTKALKEN 

1.  Het apparaat 

 

„

Trek de stekker uit het stopcontact 

(J)

 voor elke reiniging en laat het apparaat eerst 

afkoelen. 

 

„

Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige spons als u het nodig acht. 
Reinig het reservoir, de lekbak en zijn rooster regelmatig en veeg ze vervolgens af. 

 

„

Spoel de binnenkant van het reservoir regelmatig schoon. 

 

„

Wanneer een fijne witte laag in het reservoir verschijnt, ontkalkt u het apparaat (zie het 
gedeelte over ontkalken) 

 

„

Gebruik geen schoonmaakmiddelen op basis van alcohol of oplosmiddelen. 

 

„

Na het uittrekken van de stekker van het apparaat, dient u de kop van de filterhouder en 
de afdichting 

(E)

 regelmatig met een vochtige spons te reinigen. 

 

„

Alleen met een vochtig doekje schoonmaken. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende 
middelen. 

2.  De filterhouder 

 

„

Reinig de filterhouderbehuizing regelmatig met een vochtige doek om resterende koffie te 
verwijderen die zich in dit gebied heeft verzameld. 

 

„

Verwijder de afdichting niet. Verwijder de schroeven van de filter en filterhouder 
niet. Dit mag alleen worden uitgevoerd door een erkend onderhoudscentrum. 

 

„

Om de levensduur van de filterkopafdichting te verlengen, mag u de filterhouder niet 
opnieuw aanbrengen als u de koffiemachine langere tijd niet zult gebruiken. 

3.  De lekbak 

 

„

Indien nodig reinigt u de lekbak 

(I)

 en het rooster 

(H)

 met behulp van water een een mild 

afwasmiddel 

(44-45)

. Afspoelen en afdrogen.

REINIGING EN ONDERHOUD 

GARANTIE

Uw apparaat valt onder de garantie; Verbindingsfouten, fouten in het gebruik of het gebruik 
van de machine voor andere doeleinden dan die in de instructies worden beschreven, 
maken de garantie ongeldig.
Er wordt uitsluitend garantie op het apparaat verleend bij huishoudelijk gebruik. Bij elk 
ander gebruik komt de garantie te vervallen.
Reparaties aan het apparaat die worden veroorzaakt door het niet ontkalken ervan, vallen 
niet onder de garantie.
Neem voor eventuele problemen met de after-sales of reserveonderdelen contact op met 
uw verkoper of een erkend servicecentrum.

Содержание XP320840

Страница 1: ...ups com 8020007039 01 EN P 1 10 FR P 11 21 DE P 22 32 IT P 33 43 NL P 44 54 ES P 55 65 PT P 66 76 EL P 77 86 TR P 87 96 EN FR DE IT NL ES PT EL TR MAX MAX F H E I B A D G 1 G K C J 3 2 1 1 2 1 1 3 1 3 3 2 2 1 2 2 3 D C 1 2 ...

Страница 2: ... MAX MAX X1 X2 MAX MAX MAX MAX 300ml 20sec 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 2 MAX MAX MAX 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ...

Страница 3: ...ng current only Type of use this appliance is designed for DOMESTIC USE ONLY DESCRIPTION A Removable water tank B Cup holder tray C On Off button D Control panel E Filter holder head F Filter head F1 Filter 1 cup F2 Filter 2 cups G Steam nozzle G1 Foam nozzle H Drip tray grill I Drip tray J Power cord K Spoon tamper DESCRIPTION D 1 Selection button D 1 1 Select espresso D 1 2 Select steam D 2 On i...

Страница 4: ...st be cleaned as described in the FIRST USE paragraph IMPORTANT To prevent splashes of hot water check that the filter holder has been tightened until it stops before preparing the coffee Do not remove the filter holder while the water is flowing as the appliance is still under pressure Ensure you have removed the red protective cap from under the water tank 1 Remove the water tank A and fill it T...

Страница 5: ...preheating is in progress Once preheating has finished the steam indicator light stays on 36 Place an empty receptacle or cup underneath the nozzle 37 Open the nozzle system by turning the thumb wheel to the right to the steam preparation function to run the water through the system before the steam begins D 3 3 38 Turn the thumb wheel to program O 39 To make a cappuccino fill a container with app...

Страница 6: ...on errors handling mistakes or use of the machine for purposes other than set out in the instructions will void the guarantee This appliance is under guarantee for domestic use Any other type of use will void the guarantee Repairs to the machine caused by a failure to descale it shall not be covered by the guarantee For any After Sales or spare parts issues please consult your retailer or an appro...

Страница 7: ... out correctly Rinse the appliance in line with the user instructions and check the quality of the coffee TROUBLESHOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The coffee is very moist You have not used enough coffee Add more coffee The espresso flows too slowly The coffee is too fine too coarse or too mealy Choose slightly larger coffee grounds The filter holder is dirty Clean your filter holder usi...

Страница 8: ...onsult an approved retailer Never disassemble the appliance if the appliance is disassembled this will void the guarantee SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pompe 15 bar Démarrage arrêt manuel Accessoires Filtres 1 et 2 tasses cuillère mesureur tamper Fonction vapeur Bouton de sélection espresso ou vapeur Réservoir amovible capacité de 1 2 L Puissance 960 1140 W Tension secteur 220 240 V Dispositifs de séc...

Страница 9: ...eur lumineux de préchauffage de la vapeur D2 2 ne clignote plus et reste allumé 18 tournez la molette D 3 vers la droite vers la fonction vapeur D 3 3 19 Laissez l eau chauffer pendant 20 secondes 20 puis tournez la molette en position O D 3 1 pour arrêter la vapeur 21 Replacez le bouton de sélection D 1 sur la position espresso D 1 1 26 CONSEILS UTILES Il est recommandé d utiliser du café fraîche...

Страница 10: ...ez l égouttoir videz le et nettoyez le en utilisant de l eau propre 44 45 Reportez vous à la section suivante pour le nettoyage manuel FONCTION VAPEUR FAIRE UN ESPRESSO IMPORTANT Si la fonction espresso est utilisée pour la première fois l appareil doit être nettoyé comme cela est décrit dans le paragraphe PREMIÈRE UTILISATION IMPORTANT Pour éviter les éclaboussures d eau chaude vérifiez que le po...

Страница 11: ...e de l espresso Veuillez suivre les étapes ci dessous S assurer que le bouton est réglé sur la position O Le bouton de sélection est réglée en position espresso le bouton n est pas enfoncé L indicateur lumineux rouge s allume indiquant que la machine à café est trop chaude pour préparer un espresso Plonger entièrement la buse vapeur dans un récipient rempli de 60 ml d eau Tourner le bouton vers la...

Страница 12: ...che arrêt et laissez le bouton de sélection réglé sur Espresso Attendez 5 à 10 minutes puis répétez le processus encore deux fois Veillez à ce que le réservoir ne se vide pas complètement si vous le retirez reportez vous au paragraphe PREMIÈRE UTILISATION B Rinçage IMPORTANT Après le détartrage rincez 2 à 3 fois en utilisant de l eau propre pas de café comme cela est décrit dans le paragraphe PREM...

Страница 13: ... le tournez le vers la droite jusqu à ce qu il s arrête Enlevez tout excès de café qui vous empêche de verrouiller complètement le porte filtre Le bord du porte filtre est obstrué par le café Enlevez l excès de café et nettoyez la grille par laquelle l eau s écoule en utilisant une éponge humide FIN DE VIE DES PRODUITS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES Aidez nous à protéger l environnement Votre produi...

Страница 14: ...Qualität der Verpackung nicht sicher sind wählen Sie einen kürzlich gerösteten Kaffee Kaffee muss immer kurz vor der Zubereitung gemahlen werden Welchen Kaffee sollten Sie wählen Für einen aromatischen Kaffeegenuss Wählen Sie reine Arabica Kaffees oder Kaffees die sich überwiegend aus Arabica Kaffee zusammensetzen Handwerklich geröstete Kaffees sind zu bevorzugen da sie dem Geschmack eine mehr Vie...

Страница 15: ...EREITUNG WICHTIG Wenn die Espresso Funktion zum ersten Mal benutzt wird muss das Gerät wie in dem Abschnitt ERSTER GEBRAUCH beschrieben gereinigt werden WICHTIG Um heiße Wasserspritzer zu vermeiden prüfen Sie ob der Siebträger festgedreht ist bis er sich nicht weiter bewegen lässt bevor Sie den Kaffee zubereiten Entfernen Sie den Siebträger nicht während das Wasser durchläuft da das Gerät noch unt...

Страница 16: ...ie können beginnen einen Espresso zuzubereiten indem Sie den oben beschriebenen Schritten folgen Um zu verhindern dass die Milch in der Düse antrocknet reinigen Sie diese bitte nach jedem Gebrauch Folgen Sie hierzu den Schritten zum Aufschäumen der Milch nehmen Sie jedoch 60 ml Wasser anstatt 100 ml Milch Damit Sie sich nicht verbrennen entfernen Sie die Düse aus dem Schaum G 1 und waschen Sie die...

Страница 17: ...lter nicht vollständig entleert wird zum Entnehmen bitte den folgenden Abschnitt lesen ERSTE BENUTZUNG B Spülen WICHTIG Spülen Sie das System nach dem Entkalken zwei bis dreimal mit sauberem Wasser kein Kaffee wie in dem Abschnitt ERSTE BENUTZUNG beschrieben Vergessen Sie nicht die Düse zu spülen Das Gerät ist nun entkalkt und wieder einsatzbereit GARANTIE Ihr Gerät ist mit einer Garantie versehen...

Страница 18: ...Die Dichtung am Kopf des Siebträgers ist verstopft Reinigen Sie den Siebträger und die Dichtung mit einem feuchten Schwamm PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Der Espresso ist nicht schaumig Das Kaffeemehl ist zu alt Benutzen Sie frisch gemahlenen Kaffee Das Kaffeepulver ist nicht für die Zubereitung von Espresso geeignet Benutzen Sie feineres Kaffeemehl Im Siebträger ist zu wenig Kaffee Fügen Sie...

Страница 19: ... D 2 3 Spia della temperatura dell acqua troppo calda D 3 Manopola D 3 1 Posizione O preriscaldamento D 3 2 Preparazione espresso D 3 3 Preparazione vapore PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Ihr Espresso schmeckt nicht gut Nach dem Entkalken wurde der Spülzyklus nicht richtig durchgeführt Spülen Sie das Gerät gemäß den Anleitungen und prüfen Sie die Qualität des Kaffees Das Gerät funktioniert nic...

Страница 20: ...ritto di seguito Assicurarsi di aver rimosso il tappo di protezione rosso dalla parte inferiore del serbatoio dell acqua 1 Rimuovere il serbatoio dell acqua A e riempirlo Il livello dell acqua non deve superare la tacca MAX riportata sul serbatoio e deve essere superiore a 300 ml ovvero l equivalente di 2 tazze grandi 2 3 Quindi riposizionare il serbatoio dell acqua assicurandosi che il coperchio ...

Страница 21: ...E Il flusso di caffè è interrotto manualmente Non spostare l apparecchio mentre è in funzione Il vapore renderà il caffè schiumoso ad esempio per la preparazione di cappuccini Collegare l apparecchio alla presa di corrente Rimuovere il serbatoio dell acqua e riempirlo Il livello dell acqua non deve superare la tacca MAX riportata sul serbatoio e deve essere superiore a 300 ml Quindi riposizionare ...

Страница 22: ...inutilizzo dell apparecchio 3 Pulizia della vaschetta raccogli gocce Se necessario pulire la vaschetta raccogli gocce I e la griglia H con acqua e un po di detergente neutro 44 45 Risciacquare e asciugare PULIZIA E MANUTENZIONE UTILE DA SAPERE OPERAZIONI DOPO L USO DELLA FUNZIONE VAPORE Se si desidera preparare un espresso dopo aver utilizzato la Funzione vapore è necessario far raffreddare l appa...

Страница 23: ...o da garanzia per l uso domestico Altri tipi di utilizzo annulleranno la garanzia Eventuali malfunzionamenti dell apparecchio dovuti alla mancata decalcificazione non sono coperti dalla garanzia In caso di malfunzionamenti o per ottenere parti di ricambio rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il caffè è annacqu...

Страница 24: ...re Il ciclo di risciacquo dopo la decalcificazione non è stato effettuato correttamente Risciacquare l apparecchio come indicato nelle istruzioni e controllare la qualità del caffè SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI O ELETTRONICI Protezione ambientale Questo prodotto contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili Portarlo presso un apposito punto di raccolta o un centro di assistenza...

Страница 25: ...offie verbeteren en verlengen Als u niet zeker bent van de kwaliteit van de verpakking kies dan voor een recent gebrande koffie Koffie moet altijd kort voor het bereiden worden gemalen Welke koffie moet ik kiezen Voor een aromatische koffie Kies pure Arabica koffie of koffie die grotendeels uit Arabica koffie bestaat Ambachtelijk gebrande koffie geniet de voorkeur omdat ze een betere complexiteit ...

Страница 26: ...STE INGEBRUIKNAME BELANGRIJK Om spatten van heet water te voorkomen moet u controleren of de filterhouder is vastgedraaid totdat deze stopt voordat u de koffie bereidt Verwijder de filterhouder niet terwijl het water stroomt omdat het apparaat nog steeds onder druk staat Met gemalen koffie Het soort koffie dat u kiest bepaalt de sterkte en smaak van uw espresso hoe fijner u de koffie maalt hoe int...

Страница 27: ... uitdroogt moet u hem na elk gebruik reinigen Volg hiervoor de stappen voor het opschuimen van de melk en vervang 100 ml melk door 60 ml water Om te voorkomen dat u zich verbrandt verwijdert u de uitloop uit het schuim G 1 en wast u hem af met schoon water 42 Reinig het stoompijpje met een vochtige doek G 43 Verwijder de lekbak maak deze leeg en reinig hem met schoon water 44 45 Raadpleeg het volg...

Страница 28: ...keer per jaar Alle 8 maanden Alle 6 maanden 7 20 Alle 4 maanden Alle 3 maanden Alle 2 maanden Meer dan 20 Alle 3 maanden Alle 2 maanden Elke maand In geval van twijfel wordt een maandelijkse ontkalking geadviseerd Het koffiezetapparaat wordt niet gerepareerd als hij niet is ontkalkt ONTKALKEN 1 Het apparaat Trek de stekker uit het stopcontact J voor elke reiniging en laat het apparaat eerst afkoel...

Страница 29: ... een vochtige spons PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De espresso is niet schuimig Het koffiemeel is te oud Gebruik vers gemalen koffie De gemalen koffie is niet geschikt voor het maken van espresso Gebruik fijner koffiemeel Er zit te weinig koffie in de filterhouder Voeg meer koffie toe Het waterreservoir lekt wanneer deze wordt verplaatst Het ventiel aan de onderkant van het reservoir is ...

Страница 30: ...t mogelijk is om de oorzaak van de fout te achterhalen raadpleegt u een erkende verkoper Demonteer het apparaat nooit als het apparaat wordt gedemonteerd komt de garantie te vervallen ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Bomba 15 bares Inicio Stop manual Accesorios filtros para 1 y 2 tazas cuchara aplastador de medición Programa de vapor Botón selector espresso o vapor Depósito extraíble capacidad 1 2 L Ence...

Страница 31: ... agua caliente tal y como se indica a continuación Compruebe que ha retirado el tapón protector rojo de debajo del depósito del agua 1 Retire el depósito del agua A y llénelo El agua no debe sobrepasar la marca MAX ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml equivalente a 2 tazas grandes 2 3 A continuación vuelva a colocar el depósito del agua y compruebe que la tapa está cerrada 4 Enchufe...

Страница 32: ... hacia la palanca del mango IMPORTANTE El flujo del café se detiene manualmente No se aleje de la cafetera cuando esté utilizándola El vapor hará espumar el café por ejemplo cuando hace cappuccinos Enchufe la cafetera Retire el depósito del agua y llénelo El agua no debe sobrepasar la marca MAX ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml A continuación vuelva a colocar el depósito del agua...

Страница 33: ...ntro de servicio autorizado Para prolongar la vida útil de la junta del cabezal de filtración no vuelva a colocar el soporte del filtro si no va a utilizar la cafetera por un largo periodo de tiempo 3 La bandeja de goteo Si fuera necesario limpie la bandeja de goteo I y su rejilla H con agua y un detergente suave 44 45 Enjuáguelos y séquelos LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA TENER EN CUENTA ACCIÓN A R...

Страница 34: ...mente Cualquier otro uso del mismo anulará la garantía RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El café está muy húmedo No ha utilizado suficiente café Agregue más café El espresso sale demasiado despacio El café es demasiado fino demasiado grueso o demasiado harinoso Seleccione molienda de café ligeramente más gruesa El soporte del filtro está sucio Limpie el soporte del filtr...

Страница 35: ...struido por el café Retire el exceso de café y limpie la rejilla por la que pasa el agua con una esponja húmeda FIN DE LA VIDA ÚTIL DE LOS PRODUCTOS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS Ayude a proteger el medioambiente Su producto contiene una serie de materiales recuperables y reciclables Llévelos a un centro de recolección o a un centro de servicio autorizado para procesarlos PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOL...

Страница 36: ...endedor de café A frescura do café dura apenas algumas semanas após ser torrado Um bom empacotamento pode melhorar e prolongar o sabor do café Se não tem a certeza da qualidade do empacotamento escolha um café torrado recentemente O café tem de ser sempre moído antes de ser preparado Que café devo escolher Para um café aromático Escolha cafés Arábica ou compostos principalmente por café Arábica É ...

Страница 37: ... espresso for usada pela primeira vez o aparelho tem de ser limpo conforme descrito no parágrafo PRIMEIRA UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Para evitar salpicos de água quente certifique se de que o suporte do filtro está apertado até ao fim antes de preparar o café Não retire o suporte do filtro enquanto a água estiver a fluir pois o aparelho continua sob pressão Com café moído O tipo de café que escolher de...

Страница 38: ...e dentro do bocal limpe o após cada utilização Para isso siga os passos para criar a espuma do leite substituindo 100 ml por 60 ml de água Para evitar queimaduras retire o bocal da espuma G 1 e lave com água 42 Limpe o bocal do vapor com um pano ligeiramente embebido em água G 43 Retire a bandeja dos pingos esvazie a e lave com água limpa 44 45 Consulte a secção seguinte quanto à limpeza manual FU...

Страница 39: ...o ajuda a prolongar o seu tempo de vida A frequência de descalcificação depende da dureza da sua água Consulte o seu fornecedor de água para obter mais informações Durante a eliminação do calcário não coloque o seu aparelho numa bancada de mármore O agente de descalcificação pode danificá la Para ajudar existe uma tabela de referência para a frequência de descalcificação de acordo com a dureza da ...

Страница 40: ...a cabeça do suporte do filtro está obstruído Limpe o suporte do filtro e o vedante com uma esponja húmida PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES O café espresso não está cremoso O café moído é muito antigo Use café moído recentemente O café moído não é adequado para preparar café espresso Use café mais fino Existe pouco café no suporte do filtro Adicione mais café O depósito da água verte quando é mo...

Страница 41: ...áquina seguindo as instruções das Informações úteis na página 71 Se não for possível determinar a causa da falha consulte um revendedor certificado Nunca desmonte o aparelho Se o aparelho for desmontado a garantia é anulada ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αντλία 15 bar Χειροκίνητη έναρξη διακοπή Βοηθητικά εξαρτήματα Φίλτρα για 1 και 2 κούπες κουτάλι Σφραγίδα Tamper Λειτουργία ατμού Κουμπί επιλογής espresso...

Страница 42: ...πεταχτεί καυτό νερό βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τη θήκη του φίλτρου μέχρι τέρμα πριν ξεκινήσετε να φτιάχνετε τον καφέ Μην αφαιρείτε τη θήκη του φίλτρου όσο τρέχει το νερό διότι η συσκευή παραμένει υπό πίεση Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το κόκκινο προστατευτικό καπάκι κάτω από το δοχείο νερού 1 Αφαιρέστε το δοχείο νερού A και γεμίστε το Η στάθμη του νερού δεν πρέπει να ξεπερνά την ένδειξη MAX και το...

Страница 43: ...καπάκι Πατήστε το κουμπί λειτουργίας Θα ανάψει η λυχνία Πατήστε το κουμπί επιλογής για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ατμού κουμπί πατημένο 35 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΤΜΟΥ Το περιστρεφόμενο κουμπί βρίσκεται στη λειτουργία O Η λυχνία προθέρμανσης ατμού αναβοσβήνει υποδεικνύοντας ότι το στάδιο προθέρμανσης βρίσκεται σε εξέλιξη Μόλις ολοκληρωθεί το στάδιο της προθέρμανσης η λυχνία της λειτουργίας ατμού παραμένε...

Страница 44: ... την αλκοόλη ή διαλύτες Καθαρίζετε τακτικά την κεφαλή της θήκης του φίλτρου και το παρέμβυσμα E με ένα νωπό σφουγγάρι αφού πρώτα βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βυθίστε τελείως το ακροφύσιο ατμού σε ένα δοχείο γεμάτο με 60 ml νερό Γυρίστε τον διακόπτη προς τα δεξιά θέση ατμού για να απελευθερώσετε το καυτό νερό και τον ατμό από το εσωτερικό του μπόιλερ ώστε να κρυώσει η σ...

Страница 45: ...ύμφωνα με τις οδηγίες Έχετε βάλει πολύ καφέ Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη στάθμη όταν γεμίζετε το φίλτρο ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Αφού φτιάξετε espresso συνεχίζει να τρέχει νερό από τη θήκη του φίλτρου Η μηχανή έχει αρχίσει να πιάνει άλατα γιατί το νερό είναι ιδιαίτερα σκληρό Αφαλατώστε αμέσως τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες Δεν αφαιρέθηκε το κόκκινο καπάκι Αφαιρέστε το κόκκινο καπάκι Αφού φτ...

Страница 46: ...φύσιο στον βραχίονα με μια απότομη κίνηση προς τα πάνω Το γάλα είναι πολύ ζεστό Χρησιμοποιήστε φρέσκο παστεριωμένο γάλα ή γάλα μακράς διαρκείας UHT που έχετε ανοίξει πρόσφατα Η κόκκινη λυχνία είναι αναμμένη και η ρύθμιση espresso δεν λειτουργεί Το μπόιλερ νερού είναι υπερβολικά ζεστό για την παρασκευή espresso μετά τη χρήση της λειτουργίας ατμού Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει ακολουθώντας τις οδηγίε...

Страница 47: ...un duruncaya kadar sıkıldığından emin olun Cihaz hala basınç altında olduğundan su akarken filtre tutucuyu çıkarmayın Çekilmiş kahve Seçtiğiniz kahve türü espressolarınızın gücünü ve tadını belirleyecektir çekilmiş kahveniz ne kadar ince çekim olursa espressolarınız o kadar yoğun olacaktır Su haznesini ılık suyla doldurun ve doğru şekilde yerine oturduğundan emin olarak cihazın üzerine yerleştirin...

Страница 48: ...çirmek için başparmakla döndürülen tekerleği sağa buhar hazırlama işlevine döndürerek ağız sistemini açın D 3 3 38 Başparmakla döndürülen tekerleği O programına 39 çevirin Bir cappuccino yapmak için bir kabı yaklaşık 60 ila 100 ml süt ile bir doldurun En iyi sonuçlar için buhar ağzının G 40 altına konabilecek dar ve nispeten küçük bir kap kullanın En iyi sonuçlar için süt ve kap çok soğuk olmalıdı...

Страница 49: ...ı gibi temiz su kahvesiz kullanarak 2 3 kez durulayın Ağzı durulamayı ihmal etmeyin Artık cihazın kireci çözülmüştür ve tekrar kullanıma hazırdır KİREÇ ÇÖZME Kahve makineniz şimdi soğumuştur espressonuzu yapabilir ve keyfini çıkarabilirsiniz ÖNEMLİ Süt köpürtüldükten sonra kahve yapmak istiyorsanız başparmakla döndürülen tekerleği espresso konumuna getirmeli ve sonra seçim düğmesini espresso konum...

Страница 50: ...iz kireçleniyor çünkü su özellikle sert Verilen kullanıcı talimatlarını takip ederek makinenizi hemen kireçten arındırın SORUNLAR OLASI SEBEP ÇÖZÜMLER Fincanın için kahve telvesi var Filtre tutucusu tıkalı Sıcak su ile filtre tutucusunu temizleyin Çekilmiş kahve taneleri çok küçük Biraz daha iri taneli çekilmiş kahve kullanın Filtre tutucunun kafasındaki conta tıkalı Nemli bir sünger ile filtre tu...

Страница 51: ...ş Süt çok sıcak Aksesuarın cihaza doğru bir şekilde monte edildiğinden emin olun çıkarın ve menteşeli kolda yukarı doğru bir hareketle yeniden takın Süt çok sıcak Yakın zamanda açılan taze pastörize veya UHT süt kullanın Kırmızı lamba yanıyor ve espresso işlevi çalışmıyor Su kazanı buhar işlevinden sonra espresso için çok sıcak Sayfa 91 deki Bilmekte Fayda Var talimatını izleyerek makinenizi soğut...

Отзывы: