background image

15

14

Italiano

Español

Questo tostapane è un prodotto di qualità Krups. È dotato di pareti fredde isolanti.

DESCRIZIONE 

a

   Rivestimento isolante

Vassoio raccoglibriciole

Avvolgicavo

Leva di avviamento

Griglia per panini

Termostato

COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO

  

Regolare la lunghezza del cavo secondo la necessità. Avvolgere la parte non utilizzata sotto 
l’apparecchio. Il cavo uscirà dal lato dell’apparecchio. Collegare il tostapane all’alimentazione (1).

PRIMO UTILIZZO

  Prima del primo utilizzo, avviare il tostapane per una o due volte al livello 6, per eliminare l’odore iniziale. 

Eseguire questa operazione a tostapane vuoto (aerare il locale).

FUNZIONAMENTO

  Inserire i toast o le fette di pane nel tostapane  (2).

   Non inserire fette troppo grandi o troppo spesse: la fetta non deve rimanere incastrata nella fessura. 

  Selezionare il livello di doratura (3).

  È possibile scegliere tra 6 gradi di doratura, impostando il termostato sulla posizione desiderata: 
  Posizione 1 = leggermente tostato
  Posizione 6 = molto tostato

  L’intensità della doratura cresce con l’aumentare del numero sul termostato. Per il pane integrale, 

aumentare il livello di doratura rispetto al pane bianco. Posizionare il termostato su un livello inferiore 
se, ad esempio, si desidera tostare solo una fetta di pane.

Importante!
I pezzi di pane secco o fette già tostate si abbrustoliscono più rapidamente e potrebbero 
anche bruciare. Si raccomanda quindi di selezionare un livello di doratura inferiore per questo 
tipo di pane e di non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza.

AVVIAMENTO

  Dopo aver collegato l’apparecchio, abbassare la leva di avviamento fino al suo blocco automatico (4)

L’apparecchio entrerà in funzione.

ESPULSIONE DEL PANE

  Al raggiungimento del livello di doratura impostato, il pane viene espulso automaticamente e l’apparecchio 

si spegne (5).

  Rimuovere il pane.

  

Per interrompere il funzionamento del tostapane durante la tostatura, portare la leva di avviamento nella 
sua posizione iniziale o ruotare il termostato fino alla posizione “stop” (6).

Attenzione!
Se una fetta di pane rimane incastrata nella fessura, scollegare immediatamente l’apparecchio 
dall’alimentazione, lasciare che si raffreddi per qualche minuto ed estrarre il pane 
delicatamente, senza toccare gli elementi riscaldanti.

Atención:
Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato, desconectarlo de inmediato, dejarlo 
enfriar unos minutos y retirar el pan delicadamente, sin tocar los elementos que calientan.

FUNCIONES POSIBLES 

Calentador para pancitos

  Levantar el calentador para pancitos llevando los dos soportes hacia arriba (7).

  Colocar los pancitos en los soportes y seleccionar la posición  . Poner el aparato en marcha (8).

  En la función para recalentar panecillos, procure que los panecillos y el elevador estén en la posición 

correcta (9). 

    No coloque la bollería directamente en la tostadora para calentarla (10). Utilice el soporte 

de panecillos. 

 Limite el número de panecillos que pone en el soporte (11). 

  Para obtener mejores resultados, girar los pancitos y repetir la operación de dorado. 
  Después del uso, bajar el calentador para pancitos llevando los dos soportes hacia abajo.
  No se puede utilizar a los calentadores para pancitos por más de 10 minutos.

LIMPIEZA 

  Antes de limpiar la tostadora, asegurarse de que no esté conectada.

  La limpieza es fácil y rápida gracias al cajón corredizo para migas del que solo hay que tirar por medio 

del mango especialmente diseñado para ello, evitando todo contacto con las partes metálicas. Realizar 
esta operación regularmente.

  No sumergir el aparato en agua para limpiarlo.

  No utilizar una esponja abrasiva para limpiar la tostadora. Limpiarla con un paño húmedo y secar con 

un paño suave y seco para que brille.

  Antes de sacar el cajón corredizo para migas, dejar que el aparato se enfríe por lo menos 

10 minutos después del último uso.

  Retirar el cajón corredizo para migas y eliminar las migas (12).

  Limpiar con un paño humedecido y luego volver a colocar el cajón corredizo para migas en su lugar.

  No  utilizar  la tostadora sin el cajón corredizo para migas.

ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO

  El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden 

desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes.

  Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad.

 ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!

 

 Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.

  Lleve el aparato a un punto de recogida o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado para 

su procesamiento.

Содержание KH151110

Страница 1: ...131328_02 e f d a b c Deutsch p 5 English p 7 Fran ais p 9 Nederlands p 11 Espa ol p 13 Italiano p 15 Portugu s p 17 Dansk p 19 Suomi p 21 Norsk p 23 Svenska p 25 DE EN FR NL ES IT PT DA FI NO SV TOAS...

Страница 2: ...fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 7 fig 12 fig 6 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11...

Страница 3: ...6 verschiedenen Br unungsstufen aus Stellen Sie dementsprechend den R stgradeinsteller ein Position 1 schwach ger stet Position 6 sehr stark ger stet n Erst Einstellung ausprobieren da der R stgrad ab...

Страница 4: ...upon the type of bread and the degree of moisture Generally speaking a higher temperature is required for breads other than white Turn the toasting grade selector to a lower number if for example only...

Страница 5: ...arois froides isolantes DESCRIPTION a Rev tement parois froides b Tiroir ramasse miettes c Enroulement cordon d Commande de mise en marche e Chauffe petits pains f Bouton de r glage BRANCHEMENT DE L A...

Страница 6: ...d gager le pain d licatement sans toucher les l ments chauffants FONCTIONS POSSIBLES Chauffe petits pains n Relever le chauffe petits pains en pivotant vers le haut les deux supports 7 n Placer les p...

Страница 7: ...Let op Indien het brood in de sleuf klem zit trek de stekker dan uit het stopcontact en laat het broodrooster afkoelen Maak het brood dan voorzichtig los Kom niet aan het verwarmingselement EXTRA ACC...

Страница 8: ...ed estrarre il pane delicatamente senza toccare gli elementi riscaldanti Atenci n Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato desconectarlo de inmediato dejarlo enfriar unos minutos y retirar...

Страница 9: ...regula o at posi o stop parar 6 Aten o Se uma fatia de p o ficar presa no aparelho desligar imediatamente deixar arrefecer durante alguns minutos e retirar o p o delicadamente sem tocar nos elementos...

Страница 10: ...d uden at r re ved varmeelementerne FUN ES POSS VEIS Aquece p ezinhos n Levantar o aquece p ezinhos levantando os dois suportes 7 n Colocar os p ezinhos nos suportes e seleccionar a posi o Colocar o a...

Страница 11: ...viipale j jumiin laitteeseen kytke laite v litt m sti irti s hk verkosta anna sen j hty muutaman minuutin ajan ja poista leip varovasti koskematta kuumenevia osia MULIGE FUNKTIONER Opvarmning af sm br...

Страница 12: ...ter fast i apparatet m det kobles fra umiddelbart La det kj le seg ned i noen minutter f r br det frigj res forsiktig uten ber re varmeelementene LIS TOIMINNOT S mpyl iden l mmitysteline n Avaa s mpyl...

Страница 13: ...en l t apparaten svalna n gra minuter och ta sedan f rsiktigt upp br dskivan utan att r ra v rmeledningarna i apparaten MULIGE FUNKSJONER Varme opp rundstykker n Hev de to st ttene for oppvarming av r...

Страница 14: ...are smulbrickan som enkelt kan dras ut utan att du beh ver ta i metalldelar T m smulbrickan regelbundet n Apparaten f r inte reng ras i vatten n Anv nd ej en Scotch Brite svamp eller liknande f r att...

Отзывы: