background image

17

Este aparelho pode apresentar riscos para o 

utilizador caso as instruções e recomendações 

de segurança não sejam respeitadas. Guarde 

as instruções para futuras utilizações.
Em caso de emergência, retire imediatamen-

te a ficha da tomada.

Este aparelho foi concebido exclusivamente 

para um uso doméstico. Qualquer utilização 

para fins comerciais, utilização incorrecta ou 

não  respeito  das  instruções,  liberta  o  fabri-

cante de qualquer responsabilidade e anula 

a garantia.  Utilize apenas as cápsulas ade-

quadas a esta máquina. Em caso de ausên-

cia prolongada, por exemplo férias, esvazie, 

limpe  e desligue o aparelho. A tampa do re-

servatório de água deve estar sempre colo-

cada correctamente no reservatório, excepto 

durante o enchimento.
A tensão de alimentação deve estar em con-

formidade com as indicações da placa sinalé-

tica. Ligue sempre o aparelho a tomadas com 

ligação  à  terra.  A  utilização  de  uma  ligação 

incorrecta anula a garantia.
Nunca  coloque  o  cabo  de  alimentação  per-

to de uma fonte de calor, arestas vivas, etc. 

Nunca  deixe  o  cabo  de  alimentação  pen-

durado  (risco  de  tropeçar).  Nunca  toque  no 

cabo de alimentação com as mãos molhadas. 

Nunca puxe pelo cabo de alimentação para 

retirar a ficha da tomada. Nunca utilize o apa

-

relho se este se encontrar de alguma forma 

danificado. Por forma a evitar qualquer situa

-

ção de risco para o utilizador, a reparação e 

substituição do cabo de alimentação deverá 

ser executada por um Serviço de Assistência 

Técnica autorizado KRUPS.
Nunca coloque o aparelho sobre uma superfí-

cie quente (por ex. placa de cozedura) e nunca 

o utilize na proximidade de uma chama viva.
Não  utilize  o  aparelho    se  este  não  estiver 

a  funcionar  correctamente  ou  apresentar  

anomalias  de  funcionamento.  Neste  caso, 

contacte  o  Serviço  ao  Consumidor  Nescafé 

Dolce Gusto.

Utilize  sempre  água  potável  no  reservató-

rio. Feche a alavanca de segurança apenas 

quando o porta-cápsulas se encontrar correc-

tamente colocado no aparelho. Nunca abra a 

alavanca  de  segurança  durante  o  funciona-

mento do aparelho. O aparelho não funciona 

sem  o  porta-cápsulas.  Levante  a  alavanca 

apenas quando o interruptor ON/OFF deixar 

de piscar. Nunca coloque os dedos por bai-

xo do bico de saída durante a preparação de 

bebidas. Por forma a evitar qualquer risco de 

ferimento, nunca toque na agulha da cabeça. 

Mantenha-se  sempre  junto  da  máquina  du-

rante a extracção de bebidas. Nunca coloque 

o aparelho em funcionamento sem a gaveta 

de recolha de pingos e sem a grelha, excepto 

no caso de utilização de uma chávena muito 

grande. Não utilize o aparelho para a extrac-

ção de água quente. Não encha em excesso 

o reservatório de água. Mantenha o aparelho, 

o cabo de alimentação e o porta-cápsulas fora 

do alcance das crianças. 
Nunca tente desmontar o aparelho e não tape 

as aberturas. Qualquer operação, para além 

da utilização, limpeza ou manutenção usual, 

deverá ser executada por um Serviço de As-

sistência Técnica autorizado KRUPS.
Este aparelho não foi concebido para ser uti-

lizado por pessoas (incluindo crianças) cujas 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais se 

encontram  reduzidas,  ou  por  pessoas  com 

falta de experiência ou conhecimento, a não 

ser que tenham sido devidamente acompan-

hadas e instruídas sobre a correcta utilização 

do  aparelho,  pela  pessoa  responsável  pela 

sua segurança. É importante vigiar as crian-

ças por forma a garantir que as mesmas não 

brinquem com o aparelho. 
O porta-cápsulas está equipado com um íman 

permanente.  Evite  colocar  o  porta-cápsulas 

junto  de  aparelhos  e  objectos  susceptíveis  

de ficarem danificados por magnetização, por 

ex. cartões de crédito, disquetes, e outros su-

portes de dados, cassetes vídeo, televisores 

e  monitores  de  computadores,  relógios  me-

cânicos, aparelhos auditivos e altifalantes. 

Pessoas portadoras de “pacemakers” ou des-

fibrilhador : nunca colocar o porta-cápsulas à 

altura do “pacemaker” ou do desfibrilhador.

Antes de proceder à limpeza ou manutenção 

do aparelho, desligue-o, retire a ficha da to

-

mada e deixe-o arrefecer. Esvazie e limpe a 

gaveta  de  recolha  de  pingos  e  o  recipiente 

para cápsulas usadas todos os dias. Nunca 

limpe nem mergulhe a ficha eléctrica, o cabo 

de alimentação ou o próprio aparelho dentro 

de água ou qualquer outro tipo de líquido.

Nunca  lave  o  aparelho  debaixo  da  torneira, 

com jacto de água ou megulhando-o dentro 

de água. Não utilize qualquer tipo de deter-

gente para limpar o aparelho. Limpar a má-

quina apenas com esponjas/escovas macias. 

O reservatório de água deve ser lavado com 

uma escova de biberões. Enxagúe o reserva-

tório de água após o processo de descalcifi

-

cação e limpe o aparelho por forma a retirar 

eventuais vestígios de descalcificante.

Após cada utilização, retire a cápsula usada e 

limpe a cabeça de extracção de acordo com 

as instruções de limpeza. Para os utilizadores 

com alergias à produtos lácteos: enxagúe a 

cabeça de extracção de acordo com as ins-

truções  de  limpeza  (ver  página  9).  Deite  as 

cápsulas usadas no lixo comum.
A  embalagem  do  aparelho  é  composta  por 

materiais  recicláveis.  Contacte  a  entidade 

competente para qualquer informação sobre 

a reciclagem.

Protecção  do  meio  ambiente  em  pri-

meiro  lugar!  O  seu  produto  contém 

materiais que podem ser recuperados 

ou reciclados. Entregue-o num ponto 

de recolha para possibilitar o seu tratamento. 

Este aparelho está marcado de acordo com 

a  Directiva  europeia  20002/96    CE  relativa 

aos equipamentos eléctricos ou electrónicos 

usados. Esta Directiva define o sistema para 

a recolha e reciclagem de aparelhos usados 

em todo o espaço da União Europeia.
Nota: o aparelho consome energia em modo 

“Poupança de Energia” (0.4 W/hora).

Recomendações de segurança

Содержание F054

Страница 1: ...de instru es Gebruikershandleiding NL GR NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com 0828435 0800 707 60 66 UK AT 0800 365 23 48 DE 0800 365 23 48 CH 0800 365 23 48 GR 800 11 68068 BE 0800 93 217 LU 8002 3...

Страница 2: ...months Entkalkung alle 3 4 Monate D tartrage tous les 3 4 mois Decalcificazione ogni 3 4 mesi Descalcificaci n cada 3 4 meses Descalcifica o a cada 3 4 meses Om de 3 4 maanden ontkalken 3 4 Cleaning...

Страница 3: ...Vista general Beschrijving Vue d ensemble Overview bersicht 600 ml 5 C 45 C 41 F 113 F 2 4 kg A 15 9 cm A C B C 22 0 cm UK CH DE AT FR ES PT IT NL LU BE GR 230 V 50 Hz max m x maks 1500 W B 28 7 cm ma...

Страница 4: ...Espresso 60 ml 2 Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml 1 Caff Lungo 120 ml 2 Chococino 210 ml 1 220 ml Espresso 40 ml Espresso Intenso Espresso Ristretto 40 ml 110 ml 100 ml Espresso 60 ml 2 Cappuccino 240...

Страница 5: ...0 ml 170 ml Espresso 40 ml Espresso Intenso Espresso Ristretto 40 ml CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE Cold Beverage Kaltgetr nk Boisson froide Bevanda fredda Bebida fr a Bebida fria Koude dran...

Страница 6: ...6 Prima messa in funzione Primeira utiliza o Primera puesta en funcionamiento Eerste gebruik Premi re mise en service First use Erste Inbetriebnahme 60 sec 60 sec 30 sec STOP STOP...

Страница 7: ...7 Preparazione delle bevande Prepara o de bebidas Preparaci n de una bebida Bereiding van de dranken Pr paration d une boisson Preparing a beverage Getr nkezubereitung 5 sec 30 sec STOP...

Страница 8: ...8 5 sec ON OFF Modalit Eco Modo Poupan a de Energia Modo Econ mico Stroombesparingsmodus Mode Eco Economy mode Stromsparmodus 5 min ON OFF...

Страница 9: ...9 30 sec 10 sec Pulizia Limpeza Limpieza Reinigen Nettoyage Cleaning Reinigung STOP...

Страница 10: ...Manual de usuario NL GR NESCAF DOLCE GUSTO www dolce gusto com UK DE FR IT 0800 707 60 66 0800 365 23 48 0811 90 70 07 800 365 234 ES PT NL GR 902 312 300 808 202 921 0800 365 23 48 808 202 921 08282...

Страница 11: ...11 No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Niente aceto Sin vinagre Vinagre n o Geen azijn OFF 600 ml 5 sec ON 45 sec 5 min 45 sec 45 sec 600 ml 45 sec OFF 5 min STOP STOP STOP...

Страница 12: ...l mno pors tuv wxyz def 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso EN DE FR IT ES PT Manual de usuario Manual de instru es...

Страница 13: ...care other than normal use must be undertaken by after sales service centres approved by the NESCAF DOL CE GUSTO Hotline This appliance is not intended for use by children or persons who may su er fr...

Страница 14: ...Umgang mit der Reinigungsna del Verletzungsgefahr Das Ger t nie ffnen und keine Gegenst nde in die Ger te ffnungen stecken Abgesehen von der normalen Verwendung Reinigung und Pflege m ssen alle ander...

Страница 15: ...l utilisation le nettoyage et l entre tien ordinaires est r serv e aux centres de service apr s vente autoris s par la hotline NESCAF DOLCE GUSTO Cet appareil n est pas destin aux enfants ou personnes...

Страница 16: ...normal deben ser realizados por los centro de servicio postventa aprobados por la l nea de atenci n telef nica de NESCAF DOLCE GUSTO Este aparato no ha sido dise ado para ser utilizado por ni os o per...

Страница 17: ...das crian as Nunca tente desmontar o aparelho e n o tape as aberturas Qualquer opera o para al m da utiliza o limpeza ou manuten o usual dever ser executada por um Servi o de As sist ncia T cnica auto...

Страница 18: ...pparecchio e non inserire oggetti nelle fessure dell apparecchio Ogni operazione pulizia e manutenzione ecceden te il normale uso deve essere effettuata da un centro di servizio dopo vendita autorizza...

Страница 19: ...raat niet uit elkaar en steek niets in de openingen Elk gebruik reini ging en onderhoud die niet tot het normale gebruik behoren moet door de klantenser vice goedgekeurd door NESCAF DOLCE GUSTO Hotlin...

Страница 20: ...20 NESCAF GOLCE GUSTO Krups 210 6371000 801 11 97101 ON OFF service Krups 9 2002 96 EC WEEE 0 4W...

Отзывы: