- 21 -
UNLOCK
1
2
3
4
LOCK
UNLOCK
1
2
3
4
LOCK
UNLOC
K
1
2
3
4
LOCK
DE Automatisches Zerkleinern
Papierstau:
Automatischer Stopp, bei Papierstau,
rote Anzeige leuchtet, ein Alarmton
ertönt 3 mal. Maschine läuft kurz
rückwärts.
Papierstau entfernen:
• Netzstecker ziehen (
1.
).
• Obere Abdeckung (
A
) (
2.
) öffnen,
Papier (
B
) von der automatischen
Zuführung entnehmen (
3.
).
Vorhandene Papierreste (
C
)
entfernen (
4.
). Zuführeinheit kann
hierfür auch ausgebaut werden
(siehe Seite 52).
• Papierstapel erneut einlegen,
Abdeckung schließen (
D
), Starttaste
drücken (
E
).
EN Automatic shredding
Paper jam:
Automatic Stop when paper jam
occurs, red display illuminates, an
alarm bleeps 3 times. Machine runs
shortly in reverse.
Removing a paper jam
• Disconnect the mains plug (
1.
)
• Open the top cover (
A
) (
2.
), remove
any paper (
B
) from the automatic
feed (
3.
).
Remove all remaining paper (
C
) (
4.
)
The feeding unit may be removed for
this purpose (see page 52).
• Insert the paper stack again, close
the cover (
D
) and press the start
button (
E
).
FR Bourrage lors de la destruction en
"mode automatique"
En cas de bourrage, le destructeur
s’arrête automatiquement, une lumière
rouge s’allume, un signal sonore est
émis 3 fois. La machine se met en
marche arrière quelques instants.
Retirer le bourrage :
• Retirer la prise de courant du
destructeur (
1.
).
• Ouvrir le couvercle supérieur (
A
) (
2.
),
retirer le papier (
B
) (
3.
) ainsi que tous
les résidus éventuels (
C
) (
4.
)
Pour cela, il est également possible
d’enlever l’unité d’alimentation.
(voir page 52)
UNLOCK
1
2
3
4
LOCK
C
UNLOCK
1
2
3
4
LOCK
D
E
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa •
Эксплуатация
•