background image

- 5 -

IDEAL 1134

IDEAL 1135 

IDEAL 1046

• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •

• Installazione • Instalación • Installation •

 DE 

Vor Inbetriebnahme muß die 

    Preßvorrichtung mit dem daran 

    befestigten Messerschutz 

A

 montiert 

werden. Dazu die Preßvorrichtung mit 

Messerschutz 

aufsetzen (der 

    Messerschutz muß dabei hinter der 

Messerschutz-führung 

C

  parallel zum 

Messer justiert werden). 

    Dann die beiden mitgelieferten 

    Schrauben (+Unterlegscheiben IDEAL 

1134) mit einem Kreuzschlitzschrauben-

dreher eindrehen und festziehen 

    (siehe Abbildungen).

    Bei Modell IDEAL 1046, Schutzfolie (

A

am Messerschutz entfernen. 

 EN 

Before operating, the clamping device   

with the attached knife guard 

A

 must be

    mounted on the trimmer table.

    To do this place the knife guard 

A

 on 

the trimmer table (knife guard should be 

in the knife guide 

C

 parallel to the knife).

    Then secure and tighten with the 

    2 enclosed philips-head srews 

    (+washers IDEAL 1134, see picture).

    For model IDEAL 1046, remove the 

protective foil (

A

) on the knife guard.

 FR 

Avant utilisation, monter le dispositif de

    pression avec le dispositif de protection   

de la lame 

A

.

    Poser pour cela le dispositif de pression    

et la protection de la lame 

A

 sur la table  

de la cisaille (la protection de la lame 

doit se trouver derrière le guide 

C

 et être  

réglée  en parallèle à la lame). 

    Visser et serrer les vis (+rondelles IDEAL 

1134) jointes avec un tournevis 

    cruciforme (voir croquis).

    Pour les cisailles modèll IDEAL 1046, 

enlever le film (

A

) protecteur du dispositif 

    de protection de la lame.

Содержание IDEAL 1046

Страница 1: ...perating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucciones de uso SV Bruksanvising Hebelschneider Trimmers Cisailles Snijmachines Taglierine Cizallas Sk rmas...

Страница 2: ...i bruk maskinen V r oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomieniem urz dzenia i stosowa si do przepi...

Страница 3: ...Lapsed ei tohi masinat kasutada ZH AR DE Nicht unter das Messer fassen EN Do not reach beneath the blade FR Ne pas passer les mains sous la lame NL Niet met de handen onder het mes komen IT Non toccar...

Страница 4: ...s mod les le dispositif de protection A ne doit pas tre d mont et doit toujours tre pr t fonctionner NL Om de snijmachines veilig te gebruiken is het belangrijk dat de mesbeschermer A gemonteerd zijn...

Страница 5: ...ched knife guard A must be mounted on the trimmer table To do this place the knife guard A on the trimmer table knife guard should be in the knife guide C parallel to the knife Then secure and tighten...

Страница 6: ...alla lama Successivamente inserire e fissare le due vite rondelle IDEAL 1134 fornite di serie servendosi di un cacciavite a stella vedere illustrazione Per i modelli IDEAL 1046 togliete la protezione...

Страница 7: ...auge H Easy lift lever FR El ments et commandes A Dispositif de protection de la lame B Dispositif de pression C Guide du dispositif de protection de la lame D Levier de coupe E But e lat rale gradu e...

Страница 8: ...a D Portacuchilla E Escala de medici n lateral F Tornillo de ajuste G Escuadra trasera H Palanca Easy lift SV Detaljer A Knivskydd B Presskena C Knivguide D Handtag E Anh ll med gradering F L sskruv...

Страница 9: ...houder D optillen en papier plaatsen Achteraanleg G en aanleglineaal E maken een nauwkeurige positionering mogelijk IT Alzare la lama D e posizionare la carta come desiderato servendosi della squadra...

Страница 10: ...modellen IDEAL 1135 en IDEAL 1046 is de papieraandruk automatisch wanneer er gesneden wordt Om het papier te verwijderen de drukhandel Hnaar beneden drukken alleen op de modellen IDEAL 1135 en 1046 IT...

Страница 11: ...ftsst rningar DE Messerhebel f llt selbst ndig nach unten Friktionseinrichtung nachjustieren Siehe Seite 12 EN Knife carrier falls down Adjust the friction device See page 13 FR Le levier de coupe tom...

Страница 12: ...ich der Messerhebel nicht mehr selbst ndig nach unten bewegt aber noch m helos von Hand bedient werden kann siehe Abbildung Modell IDEAL 1135 IDEAL 1046 Inbusschraube 1 mit einem Inbusschl ssel Gr e 4...

Страница 13: ...n sur le levier de coupe qui l emp che de s abaisser de lui m me dans toute position Si le cas se produisait le frein doit tre r gl de la mani re suivante Mod l IDEAL 1134 Maintenir l crou avec une cl...

Страница 14: ...de imbusschroef 3 weer vastzetten zie afbeelding IT La lama dotata di un dispositivo di frizione che ne impedisce la discesa involontaria In caso si verifichiono problemi di questo tipo la frizione pu...

Страница 15: ...Luego apretar el tornillo 2 con una llave inglesa 13 mm hasta que el portacuchilla est en su posici n otra vez pero que pueda volver a ser utilizado manualmente Volver a apretar el tornillo de cabeza...

Страница 16: ...de achteraanleg gaat afwijken dan kan deze tegenover de fixeerschroef F met een imbussleutel maat 2 aangepast worden IT La tenuta della vite F che fissa la squadra di battuta posteriore in posizione...

Страница 17: ...lat Bij vragen over het wisselen van de messen of mesbeschermers kunt u contact opnemen met de Service afdeling zie page 18 IT Bassa qualit del taglio sostituire lama e barra lama Se avete delle doman...

Страница 18: ...plossingen Contact Service www krug priester com service krug priester com IT Nessuna delle soluzioni indicate sopra ha risolto il problema Contatto Servizio assistenza www krug priester com service k...

Страница 19: ...s NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbeh r DE Satz Messer Schnittschiene EN Set Knife knife bar FR Jeu de lame contre lame NL Mes en S...

Страница 20: ...ds The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine To claim under guarantee the machine must still carry its original identification label Subjec...

Страница 21: ...d Las caracter sticas t cnicas pueden encontrarse en las especificaciones t cnicas que aparecen se aladas en la misma m quina Para cualquier reclamaci n en garant a la m quina ha de estar provista de...

Страница 22: ...e l nergie selon DIN EN ISO 50001 2011 NL De onderneming Krug Priester heeft de volgende certificeringen Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001 2015 Milieumanagementsysteem volgens DIN EN...

Страница 23: ...23 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Anteckningar...

Страница 24: ...ti Destructoras de Documentos Dokumentf rst rare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Sk rmaskiner IDEAL 01 20...

Отзывы: