
- 5 -
A6
A5
A4
A3
8"x5
"
10"
x8"
13"x8
"
Gep
rüfte
Sic
herh
eit
1080
1.
2.
A6
A5
A4
A3
8"x5
"
10"
x8"
13"x8
"
Gep
rüfte
Sic
herh
eit
1080
13"x8
"
10"
x8"
IDEAL 1080
IDEAL 1110
DE
Bei allen Maschinentypen darf der
Messerschutz
A
nicht abgenommen
werden und muß jederzeit
funktionsfähig sein. Die Modelle IDEAL
1080, und IDEAL 1110 sind mit einer
Messerverschlußvorrichtung
ausgestattet. Bei Bedarf kann der
Messerhebel
D
mit dem mitgelieferten
Schloß gesichert werden, um Mißbrauch
zu verhindern.
EN
For safe operation of all trimmers it is
important, that the knife guard
A
is not
removed and is always in good working
condition. The models IDEAL 1080 and
IDEAL 1110 can be locked with a knife
lever
D
to prevent unauthorised use
(lock is supplied).
FR
Le dispositif de protection de la lame
A
ne doit pas être démonté, et doit toujours
être prêt à fonctionner. Les modèles
IDEAL 1080 et 1110 sont équipés d’un
dispositif de verrouillage de lame
(cadenas fourni).
NL
Voor de veiligheid mag de
mesbeschermer
A
nooit worden
verwijderd. De modellen 1080 en 1110
zijn voorzien van een oog en hangslot
om ongeoorloofd gebruik te voorkomen.
IT
La protezione lama
A
non deve
assolutamente essere rimossa. I modelli
IDEAL 1080 e 1110 sono disponibili con
un lucchetto fornito di serie per il
bloccaggio della lama
D
che consente di
prevenire un uso improprio della
taglierina.
ES
Para un uso seguro de la cizalla, es
importante que el protector cuchilla
A
no esté levantado. Los modelos IDEAL
1080 y 1110 pueden ser bloqueados
para prevenir un uso desautorizado
(se suministra un candado).
SV
För säker användning av alla
skärmaskiner är det viktigt att
skärskyddet
A
är korrekt monterat och
inte avlägsnas. Modellerna IDEAL 1080
och IDEAL 1110 är försedda med knivlås
D
.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •