background image

3

Deutsch

nass werden, ist das Gerät vor der Wiederbenut-

zung gründlich zu trocken.

Luftöffnungen frei halten: 

 

Die Luft Ein- und Auslässe nicht abdecken oder 

blockieren. 

Entsorgung der Filter:

  

Wurde das Gerät in schadstoffbelasteter Luft 

eingesetzt, sind die verbrauchten Filter luftdicht 

in Säcke zu verpacken und fachgerecht zu ent-

sorgen. 

Der Filterwechsel hat unter Atemschutz zu 

erfolgen.

Warnung

Der LR5300 darf nicht in explosionsgefährde-

ten Bereichen eingesetzt werden.

Achtung

1.4  Bestimmungsgemäße Verwen-

dung

Nur für Industrieeinsatz! 

Hauptverwendungszweck des LR5300 ist der 

mobile Einsatz bei staubintensiven Arbeiten.  

Das Gerät dient hierbei dem Arbeits- und 

Gesundheitsschutz, stellt das Sanierungsziel 

sicher und erhöht die Effizienz der Arbeit. 

Durch die Luftfilterung wird eine gesundheitlich 

unbedenkliche Umgebungsluft hergestellt. Dies 

dient dem Schutz der Arbeitnehmer und erhöht 

gleichzeitig deren Arbeitsleistung. Nicht betrof-

fene Bereiche und Anwohner werden vor der 

Ausbreitung von schädlichen Partikeln geschützt. 

Durch Abschottungen und die Erzeugung von 

Unterdruck im Sanierungsbereich wird der Erfolg 

von Feinreinigungen bei der Beseitigung von 

Schadstoffen wesentlich erhöht.

1.5  Auslegung

Wenn der LR5300 in Bereichen eingesetzt wird, 

in denen Menschen beschäftigt werden, wird 

von der Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft 

(BG-BAU) ein 15facher Luftwechsel gefordert.

Um eine maximale Leistung des LR5300 zu 

gewährleisten und eine korrekte Anzeige von 

belegten Filtern zu erreichen, muss der Luftrei-

niger auf der max. Lüfterstufe betrieben werden. 

Sollten Ansaug oder Abluftschläuche verwendet 

werden, müssen alle Schlauchanschlüsse mit 

Schläuchen belegt sein (Abluft 1 Schlauch 305 

mm und ansaugseitig 1 Schlauch 305 mm).

1.6  Umluftbetrieb

Der LR5300 ist in der Mitte des betroffenen 

Bereichs aufzustellen. Die während den Arbeiten 

bzw. Raumnutzung aufgewirbelten Schwebstoffe 

werden durch den kontinuierlichen Luftwechsel 

vom Gerät erfasst und im Filter gebunden. Hier-

bei sollte ein Luftschlauch auf der Ausblasseite 

oder auf der Ansaugseite so platziert werden, 

dass eine Durchlüftung des gesamten Bereiches 

gewährleistet ist. Partikel sind möglichst nah 

an der Entstehungsstelle zu erfassen. In erster 

Linie sollten schnell laufende Werkzeuge über 

eine Staubabsaugung mittels Sicherheitssauger 

verfügen. Um darüber hinaus freigesetzte Stäube 

zu erfassen kann der LR5300 mit Luftschläuchen 

versehen werden. Diese sind möglichst nah an 

die Entstehungsstelle heranzuführen. Hierdurch 

wird die Ausbreitung der Stäube über die Raum-

luft minimiert.

1.7  Verlegung der Schläuche

Der Ansaugschlauch des LR5300, bzw. das 

ganze Gerät selbst, ist möglichst nahe an den 

Entstehungsort der Luftverunreinigung heran-

zuführen. Mit zunehmender Entfernung des 

Ansaugschlauches vom Entstehungsort der 

Luftverunreinigung sinkt der Anteil der direkt vom 

Luftreiniger erfassten Luftverunreinigungen über-

proportional ab!

Zur besseren Erfassung an der Entstehungs-

stelle bietet Kroll einen Standfuß für den

Schlauchanschluss-Stutzen der Ansaugseite. 

Um das Schlauchende höher zu positionieren, 

können die Schläuche mit Zurrgurten auch an 

Teleskopstangen befestigt werden. Schläuche 

sind möglichst knickfrei und geradlinig zum Luft-

reiniger zu führen. Gegebenenfalls sind hierzu,  

z. B. zur Überwindung von Höhenunterschie-

den, Behelfskonstruktionen zu errichten (z. B. 

Abschrägung durch unterstützende Holzbohle). 

Im Bereich des Ansaugschlauches werden

Querschnittseinengungen durch Knicke im 

Ansaugluftstrom verstärkt. In der Abluftleitung 

wirkt der Abluftstrom einer Querschnittsveren-

gung durch Knicke entgegen.

Der Ansaugschlauch ist so anzuordnen, dass 

verunreinigte Luft vom Einatmungsbereich des

Beschäftigten weggeführt wird und dem Beschäf-

tigten Frischluft bzw. gereinigte Luft zugeführt

wird. Die gereinigte Abluft des Luftreinigers ist in 

gut belüftete Bereiche bzw. ins Freie zu führen. 

Eine Rückführung gereinigter Luft in den Arbeits-

bereich ist nur zulässig, wenn gleichzeitig eine

ausreichende Grundlüftung mit Frischluft gewähr-

leistet ist. Hierzu ist ggf. ein zweiter Luftreiniger 

Содержание LR5300-P

Страница 1: ...Betriebsanleitung Manual LR5300 P Mobiler Luftreiniger Mobile air cleaner Originalbetriebsanleitung Manual 300607 Mai 2021 Gerätetyp 300604 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ionszeichnung 8 1 21 Technische Daten 9 1 22 Schaltplan 10 1 23 Zubehör 11 2 English 12 2 1 General 12 2 2 Scope of delivery 12 2 3 Safety instructions 12 2 4 Designated use 13 2 5 Dimensioning 13 2 6 Recirculated air operation 13 2 7 Placing of hoses 13 2 8 Installation and commissioning 14 2 9 Switch on 14 2 10 Indication of filter change 14 2 11 Unit s coupler socket 14 2 12 Microfuse 14 2 13 H...

Страница 4: ...gang mit Gefahrstoffen beim Betreiber des Gerätes Der Betreiber hat gegebenenfalls vor Sanierungsbeginn eine Gefährdungsbeurteilung zu erstellen 1 2 Lieferumfang 1 x Filtergerät LR5300 1 x Filterhalter für Vorfilter 1 x Grobstaub Vorfilter G4 1 x Transportrollen 1 3 Sicherheitshinweise Zielgruppe Das Handbuch ist für Techniker bestimmt die das Gerät aufbauen Wartungsarbeiten ausfüh ren und fehlerh...

Страница 5: ...hsel vom Gerät erfasst und im Filter gebunden Hier bei sollte ein Luftschlauch auf der Ausblasseite oder auf der Ansaugseite so platziert werden dass eine Durchlüftung des gesamten Bereiches gewährleistet ist Partikel sind möglichst nah an der Entstehungsstelle zu erfassen In erster Linie sollten schnell laufende Werkzeuge über eine Staubabsaugung mittels Sicherheitssauger verfügen Um darüber hina...

Страница 6: ...s durch die Anzeige B und einen Signalton angezeigt Beim Auslösen dieses Signals sollte der Hauptfilter wie auch die Vorfilter ausge tauscht werden Bitte denken Sie daran genü gend Filtermaterial bereit zu halten Die Standzeit der Filter richtet sich nach der angesaugten Staubmenge Über einen integrier ten Differenzdruckwächter ermittelt das Gerät den Luftfluss durch den Filter Den LR5300 nicht mi...

Страница 7: ...ftung den LR5300 bei Zuluftbetrieb auf der gegenüberliegenden Raumseite der Zuluft aufstellen Hinweis 1 15 Ausserbetriebnahme Um das Gerät auszuschalten den Hauptschalter A betätigen und Netzstecker ziehen Nach jedem Gebrauch ist das Gerät gründlich zu reinigen Reinigung nur mit Sicherheitssauger und feuchtem Abwischen Druckluft ist nicht erlaubt Hinweis Wurde das Gerät in schadstoffbelasteter Luf...

Страница 8: ...eignung für brennbare stäube aller staubexplosionsklassen ausgenommen stäube mit extrem niedriger Mindestzündenergie Me 1 mJ Mindestens S mit B1 zusätzlich Zusätzliche eignung für brennbare stäube aller staubexplosionsklassen ausgenommen stäube mit extrem niedriger Mindestzündenergie Me 1 mJ Mindestens L mit zusätzlicher Prüfung nach DIn en 60335 2 69 anhang CC Geräte der Bauart Zone 22 staubklass...

Страница 9: ...taub 064504 11 Unterteil 064465 01 12 Druckwächter 064505 13 Summer 064508 14 Montagewinkel 064472 01 15 Rastbolzen 064511 16 Montageplatte 064469 17 Einbausteckdose 064509 18 Betriebsstundenzähler 030705 19 Sicherungshalter Feinsicherung 006683 01 19a Sicherungshalterdeckel mit Dichtung 006684 01 19b Sicherung T 6 3A 5x20 037858 20 Netzschalter 004723 21 Meldeleuchte 064506 22 Kabelverschraubung ...

Страница 10: ...LR5300 8 Deutsch 1 20 Explosionszeichnung 26 25 24 23 22 21 20 18 17 16 15 14 13 12 11 8 10 9 7 6 5 4 3 2 1 19 19b 19a 22a ...

Страница 11: ...Anschluss V Hz 230 50 Elektrische Leistung kW 0 52 Stromaufnahme A 2 3 Sicherung Gerätesteckdose A 6 3 Schalldruckpegel maximal dB A 69 Kabellänge m 3 Höhe mit eingefahrenem Griff Breite Tiefe mm 900 564 770 Gewicht kg 55 Schutzklasse IP44 Raumgröße maximal bei 2 5 m Deckenhöhe m 40 Raumgröße maximal bei 3 0 m Deckenhöhe m 34 ...

Страница 12: ...z PE L1 N PE X1 PE 2 1 1a S1 M1 Luftreiniger 3 13 0 10 V In L P 2 3 B1 P1 300608 12 8 F1 Sicherung Gerätesteckdose H1 Filterüberwachungslampe H2 Filterüberwachungssummer M1 Lüftermotor S1 Beleuchteter Netzschalter X1 Klemmleiste X2 Anbausteckdose R1 Drehzahlsteller R1 rot blau gelb LR 5300 P 10 V OUT B1 Betriebsstundenzähler P1 Differenzdruckschalter Filterüberwachung 08 12 20 ...

Страница 13: ...se M Abscheidegrad 99 9 064503 Hauptfilter H13 Schwebstoff Staubklasse H Abscheidegrad 99 95 065183 Hauptfilter H14 Schwebstoff Staubklasse H Abscheidegrad 99 995 300580 Ausblasanschluss Ø 305 mm 064475 Schlauchanschluss ansaugseitig Ø 305 mm 064474 Schlauch Ø 305 mm L 7 6 m 005417 Teilbare Staubschutztür 064946 Ansaugstutzen 064477 ...

Страница 14: ...ouble free opera tion all details indicated in this manual regarding installation and commissioning have to be res pected and carried out carefully Read this manual carefully before installation and commissioning Warning The LR5300 is a mobile air filtering unit Air is taken in from the ambiance and lead through a two stage filter system The filters absorb sus pended particles from the air such as...

Страница 15: ...r Here an air hose should be placed either on the air outlet side or on the air intake side It should be placed in a way to ensure a ventilation of the complete area Particles are to be caught as close to their place of creation as possible Essentially fast running tools should be equip ped with a dust extraction via a safety aspirator In order to also catch dusts that are created additionally the...

Страница 16: ...s currently is 1 25 mg m for quartzous A dusts and 10 mg m for E dusts TRGS 900 Example Requested is a 15 fold air change at a room volume of 100 m The necessary air volume is 15 x 100 m thus minimum 1500 m h The Kroll LR5300 brings about 1530 m h when the filter signal has released So a sufficient air change is ensured 2 8 Installation and commissioning Only switch on the unit after the main filt...

Страница 17: ... in order to avoid bringing the pollutants contamination into clean areas Note Bild4 pre filter Bild5 main filter 2 17 Types of filters Z line pre filter coarse dust filter class G4 according to EN 779 Pre filter for the main filter Filter for specifically large dusts up to 3 μm Degree of separation 85 98 at 10 μm and 30 55 at 1 μm Absorption of coarse dusts Fine dust filter class E10 according to...

Страница 18: ...LR5300 16 English 2 18 Overview of dust classes ...

Страница 19: ...64504 11 Lower part 064465 01 12 Differential pressure switch 064505 13 Buzzer 064508 14 Mounting angle 064472 01 15 Locking pin 064511 16 Mounting plate 064469 17 Built in socket 064509 18 Hours counter 030705 19 Fuse holder for microfuse 006683 01 19a Fuse holder cover with sealing 006684 01 19b Fuse T 6 3A 5x20 037858 20 Power switch 004723 21 Indicator lamp 064506 22 Wire screwing metric 20x10...

Страница 20: ...LR5300 18 English 2 20 Exploded view 26 25 24 23 22 21 20 18 17 16 15 14 13 12 11 8 10 9 7 6 5 4 3 2 1 19 19b 19a 22a ...

Страница 21: ...ction V Hz 230 50 Electrical power kW 0 52 Current consumption A 2 3 Protection of connector A 6 3 Noise level max dB A 69 Cable length m 3 Height with retracted handle width depth mm 900 564 770 Weight kg 55 Protection class IP44 Room size maximum at 2 5 m ceiling height m 40 Room size maximum at 3 0 m ceiling height m 34 ...

Страница 22: ...berwachungslampe H2 Filterüberwachungssummer M1 Lüftermotor S1 Beleuchteter Netzschalter X1 Klemmleiste X2 Anbausteckdose R1 Drehzahlsteller R1 rot blau gelb LR 5300 P 10 V OUT B1 Betriebsstundenzähler P1 Differenzdruckschalter Filterüberwachung 08 12 20 B1 differential pressure switch for filter monitoring F1 fuse for unit s coupler socket H1 filter monitoring lamp H2 filter monitoring buzzer M1 ...

Страница 23: ...eparation 99 9 064503 Main filter H13 suspended particles dust class H Degree of separation 99 95 065183 Main filter H14 suspended particles dust class H Degree of separation 99 995 300580 Air outlet connector Ø 305 mm 064475 Air intake connector Ø 305 mm 064474 Hose Ø 305 mm L 7 6 m 005417 Divisible dust protection door 064946 Air intake cone 064477 ...

Страница 24: ...LR5300 22 Konformität EG declaration of conformity 3 Konformität EG declaration of conformity ...

Страница 25: ...23 Notizen Notizen und Besonderheiten ...

Страница 26: ...24 24 Notizen und Besonderheiten Notizen ...

Страница 27: ...25 Notizen Notizen und Besonderheiten ...

Страница 28: ... GmbH Eduard Breuninger Straße 67 D 71522 Backnang Telefon 49 0 7191 9070 200 Telefax 49 0 7191 9070 201 E Mail vertrieb kroll de Internet www kroll de Stand 2021 05 26 08 54 Any use installation maintenance that is not done according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of any righ...

Отзывы: