background image

T 30

Hauptschalter auf 

AUS

 stellen. Netz-

stecker aus Steckdose herausziehen.

Einsatzbereich

Zur Luftentfeuchtung in allen 
Räumen, Kellern und Wohnräumen 
und gewerblichen Räumen 
(Ausnahme: Stallungen).
Als Sicherheitsfaktor bei kritischer 
Lagerware - wie Papier, Karton, 
Lebensmittel, Felle, elektronische 
Geräte, Holz, pulverförmige Stoffe 
oder ähnliches.
Zum  Korrosionsschutz für 
rostgefährdete Metalle.
Zur Raumtrockung bei Teppich-  
boden-Nassreinigung und für Maler- 
und Tapezierarbeiten. 
Zur Luftentfeuchtung in 
Feuchträumen, wie zum Beispiel in 
Schwimmhallen. 
Zum Trocknen von Feuchtigkeits-
schäden (Hochwasser, 
Überschwemmung). 

Die Empfohlene Luftfeuchtigkeit für 
Wohnräume beträgt ca.50 % R.F. bei 
20 – 22°C.

Wichtig:

Raumtemperatur, relative Luftfeuch- 
tigkeit,  räumliche Beschaffenheit und 
Betrieb entsprechend dieser 
Anleitung, beeinflussen die 
Geräteleistung.
Im Winter bei anhaltendem Frost, bei 
trockenem Wetter oder im Sommer 
kann die Luftfeuchtigkeit sehr niedrig 
sein (zirka 30% R.F.). In diesem Fall 
haben die Entfeuchtungsgeräte eine 
sehr geringe oder sogar Null-
Leistung. Wenn keine spezielle 
Luftfeuchtigkeitsmessgeräte zur 
Verfügung stehen, kann man für eine 
Orientierung die Feuchtigkeit mit dem 
Hygrostat ungefähr feststellen. Das 
Gerät darf nicht unter Spannung 
stehen! 
Man dreht langsam mit dem Dreh-
knopf des Hygrostates gegen 
Uhrzeigersinn. Der Pfeil über den 
Knopf zeigt dann bei einem 
Knackgeräusch eine annähernde 
Feuchtigkeit. 

Turn the main switch to OFF. 
Withdraw mains plug from socket. 

Scope of application 

To dehumidify the air in all rooms, 
cellars, living or professional localities 
(exception: stables). 
As a security factor for stocking 
critical goods like paper, cardboard 
carton, foodstuff, coats etc. 
As rust protection for metals. 
To dry rooms and floor wet-cleaning, 
for paint and paper hanger’s works. 
To dehumidify humid rooms like for 
example swimming pools. 
To dry damages due to humidity 
(flood damage, inundation). 

The recommended humidity for living 
rooms is about 50 % at 20 – 22°C.

Important:

Temperature,  humidity  degree and 
operating conditions  have influence 
on capacity of  the appliance. In 
winters with continuous frost, when 
the weather is dry or in summertime 
the  air-humidity  may be very low  (30 
%). In these cases the devices have 
only low or even no efficiency. If no 
means of humidity measurements are 
at hand, you can approximately check 
the humitidy with the hygrostat: the 
appliance must not be under tension! 
Turn slowly the knob of the hygrostat 
anticlockwise. The flash above the 
knob shows approximatively reached 
humidity-degree by a click sound. 

Débrancher l’interrupteur principal. 
Retirer la fiche d’alimentation de la 
prise de courant. 

Domaine d’application 

Pour déshumidifier l’air dans tous 
locaux, caves, salles professionnelles 
(exception: étables).
Comme sécurité en cas de 
marchandises critiques à stocker 
(papier, cartonnage, produits 
alimentaires, fourrures, etc.). 
Comme protection anticorrosive pour 
métaux exposés à la rouille. 
Pour  séchage des locaux et 
nettoyage humide des tapis, des 
travaux de peinture et pose de 
papiers peints. 
Pour déshumidifier l’air dans des 
locaux humides, par exemple dans 
des piscines. 
Pour sécher les dommages 
d´humidité après innondations. 

Le degré d´humidité dans les locaux 
habités est d´environ 50 % en cas de 
20 – 22°C.

Important:

La  température ambiante, le degré 
d

´

humidité, les conditions dans 

lesquelles l

´

appareil fonctionne 

conformément à la présente notice 
d'utilisation influencent  l'efficacité de 
l'appareil. 
En hiver lors du gel persistant, 
pendant les périodes sèches ou en 
été, l’humidité peut être très basse 
(30 %). Dans ce cas les appareils 
n’ont guère d’efficacité. Si on a pas 
de moyens de mesurer l’humidité, on 
peut se servir de l’hygrostat: l’appareil 
ne doit pas être sous tension! On 
tourne doucement le bouton tournable 
de l’hygrostat dans le sens des 
aiguilles d’une montre. Le flèche au-
dessus du bouton signale 
acoustiquement quand l’humidité est 
atteinte approximativement. 

8

Содержание 024447-01

Страница 1: ...Artikel Nr 024447 01 Luftentfeuchter Betriebs anleitung Dehumidifier Operating Instructions D shumidificateur Notice d utilisation T 30...

Страница 2: ...ning Technical data Circuit diagram T30 Spare parts Page 3 4 5 5 6 6 7 8 10 12 12 13 14 Sommaire Dommages au cours du transport Sch ma d ensemble Principe de fonctionnement d shumidification Sch ma ci...

Страница 3: ...t be noted on the forwarders receipt and signed by the driver Your dealer must be notified of any technical damage before the appleance is assembled and set into operation The heater is only be starte...

Страница 4: ...T 30 4...

Страница 5: ...30 of that used by drying through heating Diagram Refrigeration system Principe de fonctionnement D shumidification L appareil travile automatiqment Le mode de fonctionnement est indiqu par les lampe...

Страница 6: ...ith an adjustable humi distat hygrostat in option When the hygrostat is not connected the appliance works also but without automatic control See also the point 5 2 The humidistat knob turns clockwise...

Страница 7: ...unit off The device is equipped with an indication for eventual malfunction of the sensing elements which control important values In case of a faulty sensing element the device will turn off and the...

Страница 8: ...ols To dry damages due to humidity flood damage inundation The recommended humidity for living rooms is about 50 at 20 22 C Important Temperature humidity degree and operating conditions have influenc...

Страница 9: ...tat Einstellung berpr fen c Kundendienst anfordern Der Entfeuchter l uft jedoch erfolgt keine Kondensierung am Verdampfer a Arbeitsbereich Temperatur wurde unter oder berschritten b Arbeitsbereich Luf...

Страница 10: ...b Check hygrostat setting c Contact after sales service Appliance runs but no condensation forms on evaporator a Operating temperature range not reached or exceeded b Operating air humidity range not...

Страница 11: ...le service apr s vente Le d shumidificateur fonctionne mais il n y a pas de condensation au vaporisateur a La plage de fonctionnement temp rature a t d pass e b Le degr hygrom trique mini n cessaire...

Страница 12: ...iques Arbeitsbereich Feuchtigkeit Operating humidity range Plage d utilisation hygrom trie 30 95 Arbeitsbereich Temperatur Operating temperature Plage d utilisation 0 35 C Entfeuchtungsleistung DIN 31...

Страница 13: ...iger 6 Sensor condenser 6 D tecteur de condenseur 7 Umgebungsf hler 7 Sensor temperature 7 Detecteur de temp rature 8 Schwimmer Sensor 8 Sensor of floater position 8 Palpeur de position du flotteur 9...

Страница 14: ...rincipal 21 022539 Netzkabel Power cord C ble d alimentation 22 021166 Filtertrockner Filter drieer F ltre d shydrateur 23 024776 Drosselorgan kplt Metering coil Ralentisseur 24 030903 F hler Verfl ss...

Страница 15: ...T 30 15...

Страница 16: ...conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the relevant basic securitiy restrictions of the EC In case of any modification of the device t...

Страница 17: ...17 NOTIZEN...

Страница 18: ...18 NOTIZEN...

Страница 19: ...Wartungsintervalle Service time Intervalle d entretien Tag der Wartung Time of service Jour de l entretien Name Name Nome Bemerkungen Notes Remarque 19 T 30...

Страница 20: ...utilisation installation et maintenance qui ne soit pas effectu aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version originale entra...

Отзывы: