background image

Właściwości ∙ 

Vlastnosti

 ∙ 

Vlastnosti

Używane i pielęgnacja · 

Použití a péče

Použitie a údržba

Świeca zużywa energię również w trybie 

czuwania. W razie dłuższego nieużywania 

baterie należy wyjąć.

Svíčky spotřebovávají energii i v 

pohotovostním režimu. Při dlouhodobějším 

nepoužívání vyjměte baterii.

Sviečky spotrebúvajú energiu aj v pohoto-

vostnom režime. Pri dlhšom nepoužívaní 

vyberte batériu.

Możliwość rozbudowy

Rozšiřitelné

Rozšíriteľné

Do używania wewnątrz i na zewnątrz (IP44)

Pro vnitřní i venkovní použití (IP44)

Vhodné do interiéru aj exteriéru (IP44)

Czyścić tylko wilgotną ściereczką. Nie 

używać ostrych środków czyszczących.

Čistěte jen vlhkým hadříkem. Nepoužívejte 

agresivní čisticí prostředky!

Čistite len vlhkou utierkou. Nepoužívajte 

ostré čistiace prostriedky!

W świecach używać wyłącznie baterii 

alkalicznych dobrej jakości LR03/AAA.

Do svíček používejte pouze kvalitní 

alkalické baterie LR03/AAA.

Pre sviečky používajte iba kvalitné 

alkalické batérie LR03/AAA.

IP44

Ponad 14 dni świecenia przy używaniu codziennie po 4 

godziny wewnątrz (stopień jasności 5)

Doba svícení více než 14 dnů při denním použití 4 hodiny v 

interiéru (úroveň jasu 5)

Doba svietenia viac ako 14 dní pri 4-hodinovom dennom 

používaní v interiéri (úroveň jasu 5)

+

Wskazówka ∙ 

Upozornění

 ∙ 

Pokyny

Baterie należy włożyć dopiero wtedy, gdy świece będą 

faktycznie używane. Również w trybie czuwania (wył.) 

zużywana  jest  energia.  Pilot  wysyła  sygnał,  dopóki 

wciśnięty jest dany przycisk. Jeśli nie wszystkie świece 

się włączają lub wyłączają, należy trzymać wciśnięty 

przycisk  wł./wył.  i  podejść  w  razie  potrzeby  nieco 

bliżej  do  świec.  Pilot  trzymać  w  kierunku  świec.  W 

przypadku używania jednego lub kilku zestawów do 

rozbudowy nie są potrzebne dodatkowe piloty. Pilot 

zestawu bazowego włącza dowolną liczbę świec.
Wszystkie wersje Lumix są ze sobą kompatybilne od 

2011 (IR wersja 1.1): czyli wszystkie świece mogą być 

włączane i wyłączane za pomocą wszystkich pilotów. 

Funkcje dodatkowe nowych wersji (np. SuperLight lub 

migotanie) nie są dostępne w poprzednich wersjach.

Baterie vložte až tehdy, kdy se svíčky skutečně pou-

žívají. Dokonce i v pohotovostním režimu (vypnuto) 

se  spotřebovává  energie.  Dálkové  ovládání  vysílá 

signál  po  dobu  stisknutí  příslušného  tlačítka.  Pokud 

se nerozsvítí, resp. nezhasnou všechny svíčky, podržte 

stisknutý zapínač nebo vypínač a případně se trochu 

přibližte  ke  svíčkám.  Dálkové  ovládání  přidržte  ve 

směru svíček. Při použití jedné a více rozšiřovacích sad 

není zapotřebí další dálkové ovládání. Dálkovým ovlá-

dáním základní sady se zapíná libovolný počet svíček.
Všechny verze Lumix jsou od roku 2011 (verze IR 1.1) 

vzájemně kompatibilní: Tzn. všechny svíčky lze zapí-

nat a vypínat všemi dálkovými ovládáními. Přídavné 

funkce nových verzí (například SuperLight nebo plápo-

lající světlo) nejsou k dispozici v předchozích verzích.

Batérie vložte až vtedy, keď sa sviečky skutočne použí-

vajú. Energia sa spotrebúva aj v pohotovostnom reži-

me (stav vypnutia). Diaľkové ovládanie vysiela signál 

dovtedy, kým držíte stlačené príslušné tlačidlo. Pokiaľ 

nie  sú  zapnuté,  resp.  vypnuté  všetky  sviečky,  držte 

stlačené tlačidlo zapnutia/vypnutia a podľa potreby 

choďte k sviečkam o niečo bližšie. Diaľkové ovládanie 

majte  nasmerované  v  smere  sviečok.  Pri  používaní 

jednej alebo viacerých rozširujúcich sád nepotrebujete 

žiadne ďalšie diaľkové ovládanie. Diaľkové ovládanie 

základnej sady prepína ľubovoľne veľa sviečok.
Všetky verzie Lumix sú od roku 2011 (verzia IR 1.1) 

navzájom  kompatibilné:  Všetky  sviečky  teda  možno 

zapínať a vypínať diaľkovým ovládaním. Doplnkové 

funkcie  nových  verzií  (ako  napr.  SuperLight  alebo 

blikanie) nie sú dostupné v predchádzajúcich verziách.

LED

LED bez możliwości wymiany

LED nelze měnit

LED Nevymeniteľné

LR03 / AAA

Zużytych baterii nie wyrzucać do śmieci, tylko 

oddawać do sklepów.

Vybité baterie nevhazujte do odpadu, odevzdejte 

v obchodě.

Prázdne batérie nevyhadzujte do odpadu, ale 

odovzdajte ich v predajni.

Ciepłe światło LED 

Teplé světlo LED

 

Teplé LED svetlo

13

PL   CZ   SK

Содержание Lumix SuperLight

Страница 1: ...eitung Operating manual Mode d emploi Manuale di istruzioni Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bedieningshandleiding Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás Manual de utilizare Navodilo za uporabo Upute za rukovanje ...

Страница 2: ...vaa johdotonta joulukuusen LED kynttilää 9 11 Bedieningshandleiding Draadloze LED kerstboomkaarsjes met afstandsbediening 9 11 Instrukcja obsługi Świeczek choinkowych LED bezprzewodowych zdalnie sterowanych 12 14 Návod k obsluze Bezkabelových vánočních svíček LED s dálkovým ovládáním 12 14 Návod na obsluhu LED sviečok na vianočný stromček bez kábla s diaľkovým ovládaním 12 14 Használati utasítás V...

Страница 3: ...ebsbereit Candle ready when shining Bougie prête à fonctionner quand elle est allumée 2 Batterie einlegen LR03 AAA Insert battery LR03 AAA Mise en place de la pile LR03 AAA 1 Fernbedienung Remote Control Télécommande Batterie CR 2032 ist austauschbar Battery CR 2032 is replaceable La pile CR 2032 est remplaçable Folie auf Rückseite entfernen Fernbedienung ist betriebsbereit Remove the film on the ...

Страница 4: ...den Zusatzfunktionen neuer Versionen wie z B SuperLight oder Flackern sind in vorhergehenden Versionen nicht abrufbar Insert batteries when you actually want to use the can dles Please note that the candles have to use power in stand by mode in order to receive the remote signal Prior to storage in between usages please remove bat teries from the candles and recycle them As long as each button on ...

Страница 5: ...rinner com service konformitaet KRINNER GmbH hereby declares that this device meets the provisions of Directive 2014 30 EU A copy of the declaration of conformity can be found at the follow ing Internet address http www krinner com service konformitaet KRINNER GmbH confirme par la présente que cet appa reil satisfait aux dispositions de la Directive 2014 30 UE Vous trouverez une copie de la déclar...

Страница 6: ...onta all esercizio Lys lyser klar til brug Ljuset tänds klar för använd ning quand elle est allumée 2 Inserire la batteria LR03 AAA Sæt batteriet i LR03 AAA Insättning av batteri LR03 AAA 1 Telecomando Fjernbetjening Fjärrstyrning La batteria CR 2032 è sostituibile Batteriet CR 2032 kan udskiftes Batteriet CR 2032 kan bytas ut Rimuovere la pellicola sul retro Il telecomando è pronto all esercizio ...

Страница 7: ...rsione IR 1 1 ossia tutte le candele possono essere accese o spente mediante tutti i telecomandi Le funzioni ausiliarie di nuove versioni come ad es SuperLight o fiaccolata non sono richiamabili nelle versioni precedenti Indsæt først batterierne når lysene faktisk skal bru ges Også standby tilstanden slukket bruger energi Fjernbetjeningen sender signalet så længe du trykker på den pågældende knap ...

Страница 8: ...er sig ikke til børn Ej lämplig för barn Non gettare le batterie nel fuoco o nell acqua Smid ikke batterierne ind i ild eller vand Batterierna får inte kastas i elden eller vattnet Con la presente KRINNER GmbH dichiara che questo dispositivo è conforme alla direttiva 2014 30 UE Una copia della dichiarazione di conformità si trova al seguente indirizzo internet http www krinner com service konformi...

Страница 9: ...klar Kynttilä palaa käyttövalmis Kaars brandt gebruiksklaar 2 Legg inn batteriet LR03 AAA Asenna paristot LR03 AAA Plaats de batterij LR03 AAA 1 Fjernbetjening Kaukosäädin Afstandsbediening Batteriet CR 2032 kan skiftes ut Pariston CR 2032 voi vaihtaa De batterij CR 2032 is vervangbaar Fjern folien på baksiden Fjernbetjeningen er driftsklar Poista kalvo takapuolelta Kaukosäädin on valmis käyttöön ...

Страница 10: ...s alle lamper kan slås på og av med alle fjernbetjeninger Tilleggsfunk sjoner til nye versjoner som f eks SuperLight eller flimring er ikke tilgjengelige i tidligere versjoner Asenna paristot vasta kun otat kynttilät käyttöön Kuluttaa energiaa myös valmiustilassa sammutet tu Kaukosäädin lähettää signaalia niin kauan kuin näppäintä painetaan Jos kaikki kynttilät eivät syty tai sammu pidä virrankytk...

Страница 11: ...zingen Ikke egnet for barn Ei sovellu lapsille Niet geschikt voor kinderen Batterier må ikke kastes i ild eller vann Älä heitä paristoja tuleen tai veteen Batterijen niet in het vuur of water werpen Hermed erklærer KRINNER GmbH at dette apparatet tilsvarer bestemmelsene til direktiv 2014 30 EU En kopi av samsvarserklæringen finner du på følgende internettadresse http www krinner com service konfor...

Страница 12: ...na Baterie CR 2032 je vyměnitelná Batéria CR 2032 je vymeniteľná Usunąć folię z tylnej strony Pilot jest gotowy do pracy Odstraňte fólii na zadní straně Dálkové ovládání je připraveno k provozu Odstráňte fóliu na zadnej strane Diaľko vé ovládanie je pripravené na použitie CR 2032 Ustalenie kanałów świec Stanovení kanálů svíček Určenie kanálov sviečok Wybrać kanał A B C Vyberte kanál A B C Vyberte ...

Страница 13: ...zane i wyłączane za pomocą wszystkich pilotów Funkcje dodatkowe nowych wersji np SuperLight lub migotanie nie są dostępne w poprzednich wersjach Baterie vložte až tehdy kdy se svíčky skutečně pou žívají Dokonce i v pohotovostním režimu vypnuto se spotřebovává energie Dálkové ovládání vysílá signál po dobu stisknutí příslušného tlačítka Pokud se nerozsvítí resp nezhasnou všechny svíčky podržte stis...

Страница 14: ...zpečnostní pokyny Bezpečnostné upozornenia Nie nadaje się dla dzieci Nevhodné pro děti Nevhodné pre deti Baterii nie wrzucać do ognia ani wody Baterie nevhazujte do ohně nebo vody Batérie nevhadzujte do ohňa ani vody Niniejszym firma KRINNER GmbH oświadcza że urzą dzenie spełnia wymagania dyrektywy 2014 30 UE Kopię deklaracji zgodności można znaleźć pod poniż szym adresem internetowym http www kri...

Страница 15: ...uncționare Sveča sveti pripravljena na uporabo 2 Helyezze be az elemet LR03 AAA Introducerea bateriei LR03 AAA Vstavite baterijo LR03 AAA 1 Távirányítás Telecomandă Daljinski upravljalnik Az elem CR 2032 cserélhető Bateria CR 2032 poate fi înlocuită Baterija CR 2032 je izmenljiva CR 2032 Távolítsa el a hátoldali fóliát A távirányítás üzemkész Îndepărtați folia de pe partea posterioară Telecomanda ...

Страница 16: ...tyát lehet bár mely távirányítással be és kikapcsolni Az új verziók kiegészítő funkciói mint például a SuperLight vagy a villogás a korábbi verziókban nem érhetők el Introduceți bateriile numai când lumânările sunt folosite Și modul standby deconectat consumă energie Telecomanda transmite semnalul atâta timp cât țineți apăsat butonul respectiv Dacă nu s au aprins resp stins toate lumânările apăsaț...

Страница 17: ...ek Instrucțiuni de siguranță Varnostni napotki Nem gyerekjáték Țineți produsul la distanță de copii Ni primerno za otroke Az elemeket ne dobja tűzbe vagy vízbe Nu aruncați bateriile în foc sau în apă Baterij ne mečite v ogenj ali v vodo A KRINNER GmbH ezúton kijelenti hogy az eszköz a 2014 30 EU irányelv rendelkezéseinek megfelel A megfelelőségi nyilatkozatot a következő internetcí men találja htt...

Страница 18: ...anal A B C 1 Svjećica isključena svjećice su kodirane 3 Funkcije Uključeno isključeno Način brzog treperenja Način sporog treperenja Nakon 4 sata isključiti Uključeno isključeno 5 razine svjetline Domet ovisi o okolini i jakosti baterije Uključivanje Daljinsko upravljanje Baterija CR 2032 se može zamijeniti CR 2032 Uklonite foliju s poleđine Daljinsko upravljanje je spremno EU Izjava o sukladnosti...

Страница 19: ...tne funkcije novijih verzija npr SuperLight ili tre perenje ne mogu se aktivirati kod prethodnih verzija LED LED nije zamjenjivo LR03 AAA Prazne baterije ne bacajte u smeće nego ih predajte trgovcu Primjena i njega I u načinu Standby svjećice trebaju energiju Kod duljeg nekorištenja izvadite bateriju Čistite samo vlažnom krpicom Nemojte koristiti abrazivna sredstva Značajke Nadogradivo Prikladno z...

Страница 20: ...KRINNER GmbH Passauer Str 55 94342 Strasskirchen Deutschland www krinner com ...

Отзывы: