background image

Garantie

1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt 

und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. 

2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikations- oder

Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den

Endverbraucher auftreten. 

Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern oder durch neue zu

ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.

3. Unsachgemäße Verwendung oder Behandlung sowie die Öffnung des

Gerätes durch nicht autorisierte Reparaturstellen führen zum Erlöschen der

Garantie. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind von Garantieleistungen

ausgeschlossen.

4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Meldung von 

Mängeln (auch bei Transportschäden) anerkannt werden. Durch Ausführung

von Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.

5. Bei Störungen bitte Gerät mit ausgefüllter Garantiekarte und kurzer

Mängelbeschreibung an uns oder die zuständige Servicestelle einsenden.

Kaufbeleg beifügen.

6. Durch die von uns übernommenen Garantie-Verpflichtungen werden

alle weitergehenden Ansprüche des Käufers – insbesondere das Recht auf

Wandelung, Minderung oder Geltendmachung von Schadenersatzan-

sprüchen – ausgeschlossen.

7. Dem Käufer steht jedoch nach seiner Wahl das Recht auf Minderung

(Herabsetzung des Kaufpreises) oder Wandelung (Rückgängigmachung des

Kaufvertrages) zu, falls es uns nicht gelingt, evtl. auftretende Mängel

innerhalb einer angemessenen Frist zu beseitigen.

8. Nicht ausgeschlossen sind die Schadensersatzansprüche nach den

§§ 463, 480 Abs. 2,635 BGB wegen Fehlens zugesicherter Eigenschaften.

9. Die Bestimmungen nach Punkt 7 und 8 gelten nur für den Bereich der

Bundesrepublik Deutschland.

Guarantee

1. This electrical tool has been designed with high precision and was

approved after undergoing strict quality control checks in the factory. 

2. We are therefore able to guarantee free servicing of any production or

material faults which arise in the 24 months after the date of sale to the

purchaser. We reserve the right to repair defective parts or else replace them

with new parts. Parts which have been replaced become our property.

3. The guarantee will be rendered void if the device is used improperly,

mistreated or opened up by unauthorised repair personnel. Parts which are

subject to wear are not covered by the guarantee.

4. The guarantee may only be enforced when defects are reported without

undue delay (including shipping damage). Guarantee implementation does

not extend the guarantee period.

5. If the tool is defective, please complete the guarantee card and return the

unit, guarantee card and a brief description of the problem to the responsible

service location. Please enclose your sales receipt.

6. The guarantee obligations assumed by us shall exclude any further claims

on the part of the buyer, in particular the right to recission of a sale,

reduction and the assertion of damage claims.

7. However, the buyer shall have the right to either a reduction (in the

purchase price) or the recission of the sale (cancellation of the sales

agreement) should we fail to eliminate any defects within a reasonable

period of time.

8. Damage claims in accordance with §§ 463, 480 Paragraph 2,635 BGB

due to absence of guaranteed quality shall not be not excluded.

9. The provisions defined in Items 7 and 8 only apply to the Federal

Republic of Germany.

Garantie

1. Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis

à des contrôles de qualité sévères en usine. 

2. C’est pourquoi nous garantissons au consommateur final, l’élimination

gratuite de défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les

24 mois suivant la date d’achat. Nous nous réservons le droit de réparer les

pièces défectueuses ou de les remplacer. Les pièces échangées font alors

partie de notre propriété.

3. L’utilisation ou la manipulation non conforme, de même que l’ouverture

de l’outil dans des ateliers de réparation non habilités, entraînent la

résiliation de la garantie. Les prestations de garantie excluent l’usure des

pièces soumises.

4. Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu'en cas

de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises).

L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation

de la période de validité de la garantie.

5. En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de

garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre

adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la

facture.

6. Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout

autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de

réduction ou de revendication de dommages-intérêts.

7. Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de

vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances,

si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts dans un

délai convenable. 

8. Ne sont pas exclues, les revendications de dommages-intérêts selon 

§§ 463, 480 Al. 2,635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de

propriétés garanties.

9. Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.

Garantie

1. Dit elektrisch werktuig werd met de grootste precizie vervaardigd 

en wordt in de fabriek aan strenge kwaliteitscontroles onder-worpen. 

2. Daarom garanderen wij de kosteloze herstelling van fabricage- of

materiaalfouten die binnen 24 maanden vanaf de verkoopsdatum bij de

eindverbruiker optreden. Wij hebben het recht defecte onderdelen te

herstellen of door nieuwe te vervangen. Vervangen onderdelen worden

opnieuw onze eigendom.

3. Ondeskundig gebruik of verkeerde behandeling alsook het openen van de

machine door niet-geautoriseerde hersteldiensten doen de garantie vervallen.

Aan slijtage onderhevige onderdelen zijn van de garantieprestaties

uitgesloten.

4. Er kan slechts aanspraak op garantie verleend worden als de schade

onverwijld gemeld werd (ook bij transportschade). Er volgt geen verlenging

van de garantieperiode na uitvoering van garantieprestaties.

5. Gelieve in geval van storing de machine met ingevulde garantiebon en

een korte beschrijving van de schade aan ons of aan een bevoegde service-

dienst in te sturen. Cassabon bijvoegen.

6. Door de door ons opgenomen garantieverplichtingen zijn alle verdere

aanspraken van de koper – met name het recht op koopvernietiging,

prijsreductie of het eisen van schadevergoeding – uitgesloten.

7. De koper heeft echter naar keuze het recht op prijsreductie (vermindering

van de aankoopprijs) of op koopvernietiging (annuleren van het koopcon-

tract), indien wij er niet in slagen, eventueel opgetreden defecten binnen een

redelijke termijn te herstellen.

8. Niet uitgesloten zijn de eisen van schadevergoeding volgens

§§ 463, 480 alinea. 2,635 BGB wegens niet bestaande, toegekende

eigenschappen.

9. De bepalingen onder punt 7 en 8 gelden alleen maar voor de

Bondsrepubliek Duitsland.

Garanzia

1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima precisione ed è

soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della

qualità. 

2. È perciò garantita la rimozione gratuita di difetti di fabbricazione o di

materiale che si presentano entro 24 mesi a partire dalla data di vendita

all’utente. Ci riserviamo di riparare le parti difettose oppure di sostituirle

con parti nuove. Le parti sostituite diventano di nostra proprietà.

3. L’impiego oppure il trattamento non appropriato e l’apertura

dell’apparecchio da parte di centri per la riparazione non autorizzati

comportano la scadenza della garanzia. Le parti soggette ad usura sono

escluse dalle prestazioni di garanzia.

4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segalazione

del difetto (anche per danni di trasporto). La durata della garanzia non viene

prolungata della durata dell'eventuale riparazione.

5. In caso di disturbi preghiamo di spedire l'apparecchio alla fabbrica o ad

un Centro Assistenza autorizzato, insieme alla scheda di garanzia compilata

e una breve descrizione del difetto.

6. Gli obblighi di garanzia da noi assunti escludono completamete ulteriori

pretese – in particolare il diritto di convertibilità, riduzione del prezzo o

risarcimento danni –.

Содержание CDS 6425

Страница 1: ...aanwijzing Smerigliatrice triangolare Manuale di servizio Esmeriladora triangular Instrucciones de servicio Trekantsslipare Bruksanvisning Trekantsliber Brugsanvisning Trekantsslipare Brugsanvisning Kolmiohiomakone Käyttöohje OδηγCεσ χρ σησ Tριγωνικqσ λειαντ ρασ CDS 6425 CDS 6425 EXL D GB F NL I E S DK N SF GR 35024 0502 TC Elektrowerkzeuge ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...s Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden 10 Asbesthaltiges Material darf nicht geschliffen werden 11 Der bei der Bearbeitung von Gestein mit kristalliner Kieselsäure entstehende Staub ist gesundheitsschädlich 12 Die Unfallverhütungsvorschrift VBG 119 der Berufsgenossenschaft ist zu beachten 13 Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehlerstrom Schutzschalter FI abgesichert sein 14 Um d...

Страница 5: ...öglicht insbesondere bei länger dauernden Schleifarbeiten die Absaugung des Schleifstaubes unter Verwendung eines handelsüblichen Staubsaugers Außerdem erhöht das Absaugen des Schleifstaubes die Schleifleistung und die Lebensdauer des Schleifpapieres Wartung und Pflege Jedes Werkzeug wird beim Arbeiten mit Holz durch Staub und Schmutz verunreinigt Ein wenig Pflege ist daher unerläßlich Halten Sie ...

Страница 6: ... dust produced when processing rock con taining crystalline silicic acid is potentially harmful 12 Safety regulation VBG 119 of the employer s liability insurance association is to be observed 13 Outside power sockets must be protected with residual current operated circuit breakers r c c b 14 Do not drill holes into the housing to label the machine The protective insulation will be bridged Please...

Страница 7: ... cleaner This is particularly advantageous when working over a longer pe riod of time Removing the sanding dust also increases the grinding performance and service life of the grinding paper Maintenance and repair Dust and dirt is produced by every tool when working with wood Proper maintenance is therefore imperative Ensure that all openings in particular those required to cool the motor are alwa...

Страница 8: ...ge prolongés le port d une protection antibruit est conseillé 9 L appareil n est destiné qu au ponçage à sec 10 Le ponçage de matériaux contenant de l amiante est interdit 11 Les poussières résultant de travaux sur des roches contenant de l acide silicique cristallin sont nocives 12 Observer les prescriptions de prévention des accidents VBG 119 de l association de prévention contre les accidents d...

Страница 9: ...nnel en particulier lors de travaux prolongés De plus l aspiration des poussières de ponçage accroît la puissance de ponçage et la durée de vie de la garniture abrasive Entretien et maintenance Tout outil servant au travail du bois s encrasse au contact de la saleté et de la poussière C est pourquoi un minimum d entretien est indispensable Veiller tout particulière ment à ce que les orifices serva...

Страница 10: ...achine mag alleen maar voor droogslijpen gebruikt worden 10 Asbesthoudend materiaal mag niet geslepen worden 11 Het stof dat bij de bewerking van gesteente met kristallijn kieselzuur ontstaat is schadelijk voor de gezondheid 12 De voorschriften voor ongevallenpreventie VBG 119 van de Berufsgenossenschaft moeten in acht worden genomen 13 Stopcontacten in open lucht moeten door een verliesstroomscha...

Страница 11: ...ijpen van met glasvezels 180 400 2 5 versterkte kunststoffen Staal van roest ontdoen 060 120 2 4 Stofzuigeraansluiting Op aansluitstuk 7 kan een normaal in de handel ver krijgbare stofzuiger aangesloten worden wat vooral van belang is bij langdurige slijpwerkzaamheden omdat het slijpstof dan afgezogen kan worden Overigens heeft het afzuigen van het slijpstof een beter slijpvermogen tot gevolg en g...

Страница 12: ...ne consigliato l uso di dispositivi di protezione dell udito 9 L apparecchio deve essere impiegato solo per levigature a secco 10 Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto 11 La polvere derivante dalla lavorazione di minerali contenenti acidi di silicio cristallizzati è dannosa per la salute 12 Osservare le prescrizioni per la prevenzione degli incidenti VBG 119 dell associazione di ...

Страница 13: ...tte specialmente durante lunghi lavori di aspirare la polvere impiegando un tradizionale aspirapolvere Un altro vantaggio offerto dall aspirazione della polvere è rappresentato dall aumento delle prestazioni e della durata della carta smeriglio Cura e manutenzione Ogni utensile viene insudiciato da polvere e sporcizia durante la lavorazione del legno Un minimo di cura è pertanto indispensabile In ...

Страница 14: ...rante los trabajos que duren mucho tiempo le recomendamos usar protectores de los oídos 9 Utilice el equipo exclusivamente para el esmerilado en seco 10 No se deben esmerilar materiales que contengan amianto 11 El polvo que se produce en el esmerilado de piedras que contengan ácido silícico cristalino es dañino para la salud 12 Observe la prescripción para la prevención de accidentes VBG 119 de la...

Страница 15: ...ticos 180 400 2 5 reforzados con fibras de vidrio Quitar la herrumbre de acero 060 120 2 4 Conexión de aspiradora La tubuladura de aspiración 7 permite particularmente en caso de trabajos de esmerilado durante un tiempo pro longado la aspiración del polvo de esmerilado utilizando una aspiradora corriente Adicionalmente la aspiración del polvo de esmerilado aumenta el rendimiento de esmerilado y la...

Страница 16: ...cksfallsföre skrift VBG 119 13 Stickontakter utomhus måste vara säkrade över en läckström skyddskontakt FI 14 För att märka maskinen får man inte borra i höljet Skyddsisoleringen överbryggs Använd klisteretiketter Brytare med spärregel för kontinuerlig drift Maskinen sätts igång genom att skjuta brytarkombina tionen 8 i pilens riktning så att spärregeln 9 automatiskt låses i ändläget När Du trycke...

Страница 17: ...Dessutom höjer utsugningen av slipdammet slip papprets slipeffekt och livslängd Underhåll och skötsel amm och smuts gör att alla verktyg blir smutsiga vid arbeten med trä Därför är regelbunden skötsel nödvändig Speciellt viktigt är att hålla öppningarna som är nöd vändiga för motorns avkylning fria från damm och smuts När apparaten lämnar fabriken är alla rörliga delar till räckligt smorda med fet...

Страница 18: ... ikke slibes 11 Det støv som opstår ved bearbejdningen af sten med krystallinske kiselsyrer er sundhedsskadeligt 12 Branceheforeningens forskrift til forebyggelse af ulykker VBG 119 skal overholdes 13 Udendørs stikdåser skal være sikret via HFI relæ 14 Når De ønsker at kendetegne maskinen må De ikke bore i trekantsliberens hus Beskyttelsesisolerin gen kobles fra Anvend i stedet klæbeskilte Kontakt...

Страница 19: ...t muligt at opsuge slibe støvet med en almindelig støvsuger især ved længere varende slibearbejder Ydermere øger opsugningen af slibestøvet slibepapirets slibeeffekt og holdbarhed Vedligeholdelse og pleje Alt værktøj tilsmudses af støv og snavs ved arbejdet med træ En smule pleje er derfor påkrævet Hold især de åbninger som er nødvendige for afkølingen af motoren fri for støv og smuds Før apparate...

Страница 20: ...ke hørselsvern 9 Maskinen må kun brukes til tørrsliping 10 Det er ikke tillatt å slipe materialer som inneholder asbest 11 Støvet som oppstår når man behandler stein med krystallinsk kiselsyre er helseskadelig 12 De ulykkesforebyggende forskrifter VBG 119 til den tyske yrkesorganisasjonen skal overholdes Tilsvarende norske forskrifter 13 Stikkontakter som er installert utendørs skal være avsikret ...

Страница 21: ... 060 120 2 4 Kopling for støvavsugning Avsugningsstussene 7 gjør det mulig å foreta en avsugning av slipestøvet Dette kan være spesielt nødvendig når man holder på med en sliping som varer lenge Man kan buke en helt vanlig støvsuger Når slipestøvet blir sugd bort høyner dette dessuten slipepapirets slipeeffekt og levetid Vedlikehold og pleie Alle verktøy som man bruker for å utføre arbeider på tre...

Страница 22: ...tiyhdistyksen Berufsgenos senschaft tapaturmantorjuntaohje VBG 119 on otettava huomioon 13 Ulkona olevien pistokkeiden tulee olla suojattuja vikavirtakytkennällä FI 14 Koteloa ei saa porata koneen merkitsemiseksi Suojaeristys vahingoittuu Käytä tarroja Lukituksella varustettu kytkin kestokäyttöä varten Kone käynnistyy kun yhdistelmäkytkintä 8 työnnetään nuolen suuntaan jolloin painike 9 lukkiutuu ...

Страница 23: ...hiekkapaperin käyttöikää Huolto ja hoito Jokainen työkalu pölyyntyy ja likaantuu puuta työstettäessä Vähäinen hoito on sen vuoksi välttämätöntä Pidä sen vuoksi aina huolta siitä että koneen jäähdytyksessä tarpeelliset aukot pysyvät auki ja vapaina pölystäja liasta Kaikki koneen liikkuvat osta on voideltu valmistuksen jälkeen riittäväst tehtaalla Hiomakone ei siten tarvitse käytännöllisesti katsoen...

Страница 24: ...q παιδιT 7 Για εκτεταµ νεσ εργασCεσ λεCανσησ χωρCσ απορροφητ ρα εCναι απαραCτητο να φορTτε αναπνευστικ µTσκα 8 Σε περCπτωση που οι εργασCεσ λεCανσησ διαρκοHν πολH συνιστTται η χρ ση ωτασπCδων 9 H συσκευ πρ πει να χρησιµοποιεCται µqνο για στεγν λεCανση 10 YλικT που περι χουν αµCαντο δεν πρ πει να λειαCνονται 11 KατT την επεξεργασCα πετρωµTτων που περι χουν κρυσταλλικq διοξεCδιο του πυριτCου δηµιουρ...

Страница 25: ...µTτων 060 80 4 5 TρCψιµο βαµµ νων 120 400 2 4 επιφανειeν ΛεCανση φυσικοH ξHλου 060 240 2 5 Xοντρ λεCανση πλαστικeν 060 80 2 5 µε ενCσχυση ινeν γιαλιοH Ψιλ λεCανση πλαστικeν 180 400 2 5 µε ενCσχυση ινeν γιαλιοH ΞεσκοHριασµα 060 120 2 4 ΣHνδεση απορροφητ ρα σκqνησ Tο στqµιο αναρρqφησησ 7 δCνει τη δυνατqτητα ιδιαCτερα για εργασCεσ που διαρκοHν πολH για την αναρρqφηση τησ σκqνησ χρησιµοποιeντασ ναν απ...

Страница 26: ...EN 60745 2 4 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 89 336 EWG 98 37 EG Kress elektrik GmbH Co D 72406 Bisingen Bisingen im Februar 2005 ...

Страница 27: ...tions de garantie excluent l usure des pièces soumises 4 Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu en cas de déclaration immédiate des défauts avaries dues au transport y comprises L exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie 5 En cas de dysfonctionnement veuillez expédier l appareil avec sa carte d...

Страница 28: ...ndast i Förbunds republiken Tyskland Garanti 1 Denne elektriske vinkelsliber er fabrikeret med høj grad af præcision og er på fabrikken blevet underlagt strenge kvalitetskontroller 2 Derfor indbefatter garantien gratis afhjælpning af fabrikations eller materialefejl som forekommer hos slutbrugeren inden for 24 måneder fra salgsdatoen Vi forbeholder os retten til at reparere defekte dele eller skif...

Страница 29: ...θιστeνται περνοHν αυτqµατα στην κατοχ µασ 3 AκατTλληλη χρ ση µεταχεCριση τησ συσκευ σ καθeσ και Tνοιγµα τησ απq µη εξουσιοδοτηµ να συνεργεCα χουν σαν συν πεια την απeλεια τησ εγγHησησ Eξαρτ µατα που φθεCρονται λqγω χρ σησ δεν καλHπτονται απq την εγγHηση 3 M σα στο διTστηµα που ισχHει η εγγHηση αποκαθιστοHµε δωρεTν βλTβεσ και λTθη κατασκευ σ υλικeν ιατηροHµε το δικαCωµα επισκευ σ αντικατTστασησ ελα...

Страница 30: ... 42151030 Telefax 46 0 42161666 E mail mail abnovum se Norge Ifö Electric AS P O B 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N 0614 Oslo Phone 47 23 37 81 10 Telefax 47 23 378120 E mail info ifolectric no Hellas D Nicolaou Co Ltd Leonidoy 6 GR 17343 Athens Phone 30 1 9 75 37 57 Telefax 30 1 9 73 74 23 E mail gnikolaou yahoo com Espana Apolo fijaciones y herramientas s l Garrotxa Naves 10 22 Polig Ind Pla de ...

Отзывы: