background image

Este producto tiene una alta sensibilidad y circuito integrado. Aúna funciones automáticas, 

comodidad, seguridad, ahorro energético y practicidad. Utiliza rayos infrarrojos del movi-

miento humano como señales de control y puede conectar la carga cuando una persona en-

tra en área de detección. Diferencia entre día y noche automáticamente. Es fácil de instalar 

y tiene un campo amplio de utilización.

ESPECIFICACIONES:

•  Alimentación: 110-130V~                  

•  Ángulo de detección: 360°

•  Frecuencia: 60Hz                       

•  Alcance de detección: 6m máx. (<24ºC)

•  Ajuste Lux: <3-2000LUX (ajustable)         

•  Temperatura de funcionamiento: -20~+40ºC

•  Retardo de tiempo: 

 • Mín.10sec±3sec                  

 • Máx.15min±2min 

•  Humedad de funcionamiento: <93%RH                  

•  Consumo de energía: aprox. 0.5W

•  Carga máxima: 

 • Máx.800W (lámpara incandescente)    

 • 200W (lámpara de bajo consumo)

•  Velocidad detección de movimiento: 0.6-1.5m/s    

•  Altura de instalación: 2.2-4m

FUNCIONES:

•  Distingue entre día y noche: el usuario puede ajustar el estado de funcionamiento en 

diferentes niveles de luz ambiental. Puede funcionar  de día y de noche cuando está 

ajustado en la posición “SUN” (máx.). Puede funcionar cuando el nivel de luz ambiental es 

inferior a 3LUX cuando está en la posición “moon” (mín.). En cuanto al patrón de ajuste, 

consulte el patrón de prueba. 

•  Rearme del detector: Cuando recibe las segundas señales de movimiento dentro de la 

primera temporización, se calcula el tiempo de nuevo sobre la base de la primer retardo 

de tiempo.

CONSEJOS DE INSTALACIÓN:

A medida que el detector responde a los cambios de temperatura, evite las siguientes situaciones:

• 

Evite  dirigir  el  detector  hacia  objetos  con  superficies  altamente  reflectantes,  como 

espejos, etc.

•  Evite instalar el detector cerca de fuentes de calor, tales como salidas de aire caliente, 

unidades de aire acondicionado, lámparas, etc.    

CONEXIÓN:

¡Peligro!. ¡Riesgo de muerte por descarga eléctrica!

•  Debe ser instalado por un electricista profesional.

•  Desconecte la fuente de alimentación.

•  Cubra o proteja cualquier componente vivo cercano.

•  Asegúrese que el dispositivo no esté encendido.

•  Compruebe que la alimentación está desconectada.

•  Retire el vinilo transparente de la tapa que está en la parte inferior del sensor.

• 

Afloje los tornillos del terminal de conexión, y luego conecte la alimentación al terminal de 

conexión el sensor de acuerdo con el diagrama de cableado.

•  Vuelva a colocar la tapa del vinilo transparente en su posición original.

•  Doble el resorte de metal del sensor hacia arriba, hasta que estén en posición “I” con el 

sensor, y luego ponga el sensor en el agujero o caja de instalación que se encuentra en 

el techo y tiene el tamaño similar con el sensor. Libere el resorte, el sensor se fijará en 

esa posición de instalación.

• 

Una vez finalizada la instalación, conecte la alimentación y enciéndalo.

TEST:

•  Fijar “TIME” en sentido anti horario al mínimo, “LUX” en sentido horario al máximo (sol).

•  Encienda la alimentación; la carga y el indicador de la lámpara no funcionan. Después de 

un calentamiento de 30seg, el indicador de la lámpara se enciende. En condiciones de 

ausencia de movimiento, la carga debería parar de funcionar en unos 10sec±3seg y el 

indicador de la lámpara debería apagarse.

• 

Una  vez  finalizada  la  primera  temporización,  vuelve  a  tener  sensibilidad  después 

de 5~10sec. La carga debería funcionar de nuevo. En condiciones de ausencia de 

movimiento, la carga debería parar de funcionar en unos 10sec±3seg. 

•  Fije “LUX” en sentido anti horario al mínimo (luna), si el nivel de luz ambiental es mayor a 

3LUX, la carga no debería funcionar. Si cubre la ventana de detección con objetos opacos 

(toalla, etc), la carga debería funcionar. En condiciones sin movimiento, la carga debería 

parar en unos 10seg±3seg.

Nota: cuando se prueba durante el día, sitúe el interruptor LUX en la posición 

 

(SOL), de lo contrario el sensor de la lámpara no funcionará! Si la lámpara tiene más 

de 60W, la distancia entre la lámpara y el sensor debería ser como mínimo de 60 cm.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES:

•  La carga no funciona:

a. Compruebe que el cableado, la alimentación y la carga son correctos.

b. Compruebe que la carga esté en buen estado de funcionamiento.

c. Asegúrese de que el nivel de luz ambiental fijado se corresponde con el nivel de luz am

-

biental actual.

•  La sensibilidad es mala:

a. Compruebe si hay algún objeto delante de la ventana de detección que afecte a la recep-

ción de señal.

b. Asegúrese si la temperatura ambiente es muy elevada.

c. Compruebe que la fuente de movimiento está dentro del área de detección.

d. Compruebe que la altura de instalación se corresponde con la altura mostrada en estas 

instrucciones.

e. Asegúrese que la orientación del detector es la correcta.

•  El sensor no puede apagar la carga de forma automática:

a. Compruebe que no hay señal continua en el area de detección.

b. Asegúrese que el retardo de tiempo no es el mayor posible.

c. Compruebe que la alimentación se corresponde con las instrucciones.

SENSIBILIDAD/

SENSITIVITY

/SENSIBILITÉ/

EMPFINDLICHKEIT

            

       

      

 

  Buena sensibilidad/

Good sensitivity

             Mala sensibilidad/

Poor sensitivity

   Bonne sensibilité/

Gute Empfindlichkeit       

Mauvaise sensibilité/

Schlechte Empfindlichkeit

 

               

   

SITUACIONES A EVITAR/

CONDITIONS TO AVOID

/

CONDITIONS À ÉVITER/

ZU VERMEIDENDE SITUATIONEN

         

      

      

                     

MONTAJE/

MOUNTING

/MONTAGE/

ZUSAMMENFASSUNG

                                             

       

Par de apriete recomendado de los tornillos: 2,5 Nm

Recommended tightening torque of the screws: 2.5 Nm

Couple de serrage recommandé pour les vis: 2.5 Nm

Empfohlenes Anzugsmoment der Schrauben: 2,5 Nm

DIAGRAMA DE CABLEADO/

CONNECTION-WIRE DIAGRAM/ 

SCHÉMA DE CÂBLAGE/

 

VERKABELUNGSDIAGRAMM

TEST

 

                                  

ESPAÑOL

Detector de movimiento falso techo

False ceiling-mounted motion detector

Détecteur de mouvement faux plafond

Bewegungsmelder für Zwischendecken

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIONS MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTIONS

BENUTZERLEITFADEN

DETELUX 360FC PRO 110V 

SKU: DETELUX360FCPRO110VCBINT

                       

ESP

DETELUX 360FC PRO 110V 

www.kps-intl.com

www.kps-intl.com

Содержание DETELUX 360FC PRO 110V

Страница 1: ...ximo sol Encienda la alimentación la carga y el indicador de la lámpara no funcionan Después de un calentamiento de 30seg el indicador de la lámpara se enciende En condiciones de ausencia de movimiento la carga debería parar de funcionar en unos 10sec 3seg y el indicador de la lámpara debería apagarse Una vez finalizada la primera temporización vuelve a tener sensibilidad después de 5 10sec La car...

Страница 2: ... pas de signal continu dans la zone de détection b Assurez vous que le retard de temps n est pas la plus grande possible c Vérifiez que l alimentation correspond avec les instructions The product adopts good sensitivity detector and integrated circuit It gathers automatism convenience safety saving energy and practical functions It utilizes the infrared energy from human as control signal source a...

Страница 3: ...mversorgung an die Sensoranschlussklemme gemäß dem Schaltplan an Bringen Sie die durchsichtige Vinylabdeckung wieder in ihre ursprüngliche Position Biegen Sie die Metallfeder am Sensor nach oben bis sie sich in Position I mit dem Sensor befindet und platzieren Sie dann den Sensor in der Installationsöffnung oder dose an der Decke die ähnlich groß ist wie der Sensor Wenn Sie die Feder loslassen ras...

Страница 4: ... horario al mínimo 10s LUX en sentido horario al máximo sol Encienda la alimentación la carga y el indicador de la lámpara no funcionan Después de un calentamiento de 30seg el indicador de la lámpara se enciende En condiciones de ausencia de movimiento la carga debería parar de funcionar en unos 10sec 3seg y el indicador de la lámpara debería apagarse Una vez finalizada la primera temporización vu...

Страница 5: ...est la bonne Le capteur ne peut pas allumer la charge de manière automatique a Vérifiez qu il n y a pas de signal continu dans la zone de détection b Assurez vous que le retard de temps n est pas la plus grande possible c Vérifiez que l alimentation correspond avec les instructions The product adopts good sensitivity detector and integrated circuit It gathers automatism convenience safety saving e...

Страница 6: ...carico di maniera automatica a Verificare che non c è segnale continuo nell area di rilevamento b Assicurarsi che il ritardo di tempo non sia il più grande possibile c Verificare che l alimentazione corrisponde alle istruzioni Este produto tem uma elevada sensibilidade e circuito integrado Alia as funções automáti cas conforto segurança poupança de energia e praticidade Utiliza os raios infraverme...

Отзывы: