kozy heat NCK-SL42-D Скачать руководство пользователя страница 8

NCK-SL42-D

R.1

8

HUSSONG MFG. CO., INC.

 KOZY HEAT FIREPLACES

FR

F.  Tests de pression à l’entrée

IMPORTANT: Pour des mesures de pression adéquates, effectuez les 

tests de pression d’alimentation de gaz lorsque tous les appareils à gaz 

sont allumés et/ou au réglage maximum dans la maison.

Étape 1: Desserrez la vis du raccord de test de pression d’entrée (IN) 

(sens antihoraire) sur la valve de gaz. Voir (A) à la 

FIGURE 7

.

Étape 2: Branchez le manomètre au raccord de test de pression 

d’entrée avec un tube de 1/4 po (6 mm) de diamètre intérieur. 

Étape 3: Allumez la veilleuse et le brûleur. Vérifiez que la pression au 

manomètre se situe entre les réglages de pression minimum 

et maximum recommandés. Voir le 

TABLEAU 3

.

Étape 4: Éteignez la veilleuse et le brûleur. 
Étape 5: Débranchez le tube avec manomètre et serrez la vis du 

raccord de test de pression d’entrée (sens horaire). La vis doit 

être vissée juste assez; ne la serrez pas trop.

Étape 6: Rallumez la veilleuse et le brûleur.
Étape 7: Rebranchez le manomètre au raccord de test de pression 

d’entrée pour vérifier que ce raccord est complètement 

étanche. Le manomètre ne devrait indiquer aucune pression

Tableau 3, Pressions d’alimentation de gaz à l’entrée

Combustible

Minimum

Maximum

Gaz naturel

5 po c.e.* (1,25 kPa)

10 po c.e. (2,49 kPa)

*c.e. - colonne d’eau

G.  Test de pression au manifold

Étape 1: Desserrez la vis du raccord de test de pression du manifold 

(OUT) (antihoraire) sur la valve de gaz. Voir (B) à la 

FIGURE 7

.

Étape 2: Branchez le manomètre au raccord de test de pression de 

sortie (manifold) avec un tube de 1/4 po (6 mm) D.I. 

Étape 3: Allumez la veilleuse et le brûleur. Vérifiez que la pression au 

manomètre se situe entre les réglages de pression minimum 

et maximum recommandés. Voir le 

TABLEAU 4

.

Étape 4: Éteignez la veilleuse et le brûleur.
Étape 5: Débranchez le tube avec manomètre et serrez la vis du 

raccord de test de pression de sortie (sens horaire). La vis doit 

être vissée juste assez; ne la serrez pas trop.

Étape 6: Rallumez la veilleuse et le brûleur. 
Étape 7: Rebranchez le manomètre au raccord de test de pression de 

sortie (manifold) pour vérifier que ce raccord est bien étanche. 

Le manomètre ne devrait indiquer aucune pression.

Tableau 4, Pressions d’alimentation de gaz au manifold 

Combustible

Réglage minimum («Low»)

Réglage minimum («High»)

Gaz naturel

1,0 po c.e. (0,24 kPa)

3,5 po c.e. (0,87 kPa)

H.  Vérifier le fonctionnement

Étape 1: Allumez la veilleuse. Vérifiez visuellement que les flammes de 

la veilleuse enveloppent le haut du détecteur de flamme et se 

prolongent sur le brûleur assez loin, pour assurer un allumage 

adéquat. Voir la 

FIGURE 8

.

Étape 2: Éteignez l’appareil. 
Étape 3: Collez l’autocollant Type de gaz sur ou près de la valve de gaz.
Étape 4: Réinstallez le cadre vitré et le pare-étincelles.
Étape 5: Allumez la veilleuse et le brûleur. Vérifiez visuellement 

l’apparence des flammes du brûleur (

FIGURE 9

), qu’elles 

allument correctement et que le foyer fonctionne bien. 

Voir le manuel d’installation pour les procédures de réglage 

détaillées. 

Étape 6: Remplissez et collez les étiquettes de «Conversion de gaz» le 

plus près possible de la plaque signalétique.

Étape 7: Vérifiez la puissance de chauffage de l’appareil converti. Voir 

le 

TABLEAU 5

.

Tableau 5, Puissances de chauffage

Combustible

Puissance minimum

Puissance maximum

Gaz naturel

21 000 Btu/h (6,15 kW)

42 000 Btu/h (12,3 kW)

Raccord de test de

pression du manifold

Raccord de test de

pression d’entrée

Réglage idéal flammes

Jaunes et lentes - aucun ajustement nécessaire

FLAMMES DE VEILLEUSE

TROUS PEFORÉS DU BRÛLEUR

FIGURE 7, 

Raccords de test de pression

FIGURE 8, 

Flammes de veilleuse dirigées vers les trous perforés du brûleur

FIGURE 9, 

Apparence idéale des flammes du brûleur

Содержание NCK-SL42-D

Страница 1: ...APPLIANCE This gas conversion kit installation instructions must be used in conjunction with the installation and operation manual provided with the appliance Please read the appliance owner s manual...

Страница 2: ......

Страница 3: ...o disconnecting the electrical power before proceeding with the conversion A Prepare the Fireplace Step 1 Remove the safety barrier and glass frame assembly Step 2 Remove glass media and media dam Ste...

Страница 4: ...f venturi orientation closing the air shutter will achieve a desired yellow flame but may produce soot on the glass Opening the air shutter will cause a short blue flame that may lift off the burner S...

Страница 5: ...d burner Step 5 Disconnect hose and tighten the outlet pressure tap screw clockwise The screw should be snug do not over tighten Step 6 Relight the pilot and burner Step 7 Reattach the manometer to th...

Страница 6: ...ion de gaz A Pr paration du foyer tape 1 Retirez le pare tincelles et le cadre vitr tape 2 Retirez les braises de verre et bande de r tention retenir m dia tape 3 Retirez le plateau m dia du br leur t...

Страница 7: ...nt ou arri re donnera la couleur de flamme jaune d sir e mais cela peut encrasser la vitre suie Un venturi plus ouvert produira une flamme bleue plus courte qui peut sautiller du br leur De l gers aju...

Страница 8: ...ignez la veilleuse et le br leur tape 5 D branchez le tube avec manom tre et serrez la vis du raccord de test de pression de sortie sens horaire La vis doit tre viss e juste assez ne la serrez pas tro...

Отзывы: