background image

スウィング練習をする

音に合わせてスウィングします。

TIP

  図はタイミング例です。ご自身のタイミングで調整してくだ

さい。

本機をメトロノームとして使用する場合、ビート、リズムの設定を行

ないます。

ビート、リズムを設定する

1.  MODEボタンを押して、ビート、またはリズムの設定画面を表示

させます。

2.  ジョグスイッチで、ビート、またはリズムを設定します。

ビート:

0拍子)~

(9拍子)から設定したいビートを選択

します。

リズム:

(4分音符)、 (2連符)、 (3連符:

、 、 )、

(4連符:

、 、 )から設定したいリズム・パターンを選

択します。

TIP

  これらの設定は、電源をオフにしても記憶されます。ただし、電

池を交換した場合、これらの設定は初期設定値(テンポは

ビートは

、リズムは

、音量は

)になります。

リズム・パターン・リスト

ディスプレイ リズム・パターン ディスプレイ リズム・パターン

  q

仕様

テンポ:

q

=30 ~ 252/分 

ビート:

0 ~ 9拍子 

リズム:

4分音符、2連符、3連符、4連符

テンポ精度:

±0.1% 

スピーカー:

圧電スピーカー

電源:

CR2032型リチウム電池(3V)

電池寿命:

約200時間(テンポ=60、ビート=

、リズム=

、 

音量=

 で連続使用時)

外形寸法(W x D x H): 

49 x 22 x 22 mm

重量:

9 g(電池含む)

付属品:

取扱説明書、動作確認用CR2032型リチウム電池(3V)、

イヤーパッド、キャリング・ケース

※ 仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。

リズム音に
合わせて
スウィング!

ピッ

ピッ

ピッ

ピッ

各部の名称

1.  MODEボタン
2. 

 (電源)ボタン

3.  ディスプレイ
4.  ジョグスイッチ

TIP

 ジョグスイッチは矢印の

方向へ、スライドさせるように

操作します。

5.  イヤー・クリップ

本機を右図のように耳に取り付

けます。

取り付け方

イヤー・クリップを開き、先端

の丸い部分を耳孔の周りのくぼ

みにあて、イヤー・クリップを

閉じ、耳に装着します。

  先端の丸い部分の可動範囲は

220°です。それ以上無理に回

すと破損します。

  本機は小型軽量のため、幼児が

誤飲する恐れがあります。幼児

の手の届く場所での使用、およ

び保管をしないようにしてくだ

さい。

電池を入れる

  電池を入れるときや交換するときは、本機の電源を切ってください。
  電池の極性に注意してください。
  付属の電池は動作確認用のため、電池寿命が短い場合があります。

電源の入れ方

1.  ディスプレイに表示が現れるまで、  (電源)ボタンを長押しし、電

源をオンにします。

2.  電源をオフにするときは、ディスプレイの表示が消えるまで、  

(電源)ボタンを長押しします。

  電池が消耗してくると、ディスプレイが点滅します。このときは、

早めに新しい電池と交換してください。

使用方法

MODEボタンを押すと、テンポ(

)、ビート(

)、リズム(

)、

音量(

)の順で設定画面が切り替わります。

テンポを設定する

1.  MODEボタンを押して、テンポの設定画面を表示させ、ジョグス

イッチで、テンポを

q

=30~252/分から設定します。ジョグスイッ

チを長押しすると、テンポが10ずつ変わります。

TIP

  テンポは、男性は70、女性は60くらいがひとつの目安です。まず

はこのテンポで、スウィング練習を始めてみましょう。

音量を設定する

1.  MODEボタンを押して、音量の設定画面を表示させ、ジョグスイッチ

で、 (音量:小)、または

(音量:大)のいずれかに設定します。

  音が大きいと感じた場合は、耳孔から少しずらした位置で固定し、

使用してください。

  耳の保護のために、長時間使用することは避けてください。

1. フタをスライドします。 2. フタを斜め上に

持ち上げて、

電池を入れます。

1 2 3

4

5

  Para proteger sus oídos, evite utilizar esta unidad durante largos periodos de 

tiempo.

Cómo practicar swings de golf 

Balancee el palo a tiempo con el ritmo de esta unidad.

¡Balancee el 
palo siguiendo 
el ritmo!

Pitido

Pitido

Pitido

Pitido

TIP

  La ilustración muestra cómo acompasar el balanceo con el sonido. 

Ajuste la velocidad del tempo según sus preferencias.

Cuando utilice esta unidad como metrónomo, debe ajustar el compás 

y el ritmo.

Cómo ajustar el compás y el ritmo

1. 

Pulse el botón MODE para mostrar las pantallas de compás o de ritmo.

2. 

Utilice el selector por pasos para ajustar el compás y el ritmo.

Compás:

 Seleccione un número de tiempos de compás de “

” (0 tiempos 

de compás) a “

” (9 tiempos de compás).

Ritmo:

 Seleccione un patrón rítmico entre “

” (notas negras), “

” (do-

sillos), “

” (tresillos: 

,

,

) o “

” (cuatrillos: 

,

,

).

TIP

  El ajuste quedará en memoria aunque se apague la unidad. Sin em

-

bargo, los ajustes volverán a sus valores por defecto (“

” para el 

tempo, “

” para el compás, “

” para el ritmo y “

” para 

el volumen) cuando se cambie la batería.

Lista de patrones de percusión

Pantalla p a t r o n e s   d e  

percusión

Pantalla p a t r o n e s   d e  

percusión

  q

Especificaciones

Tempo:

 

q

=30–252/min (BPM)

Compás:

 0–9 tiempos

Ritmo:

 Notas negras,  Dosillos, Tresillos, Cuatrillos

Exactitud de Tempo

: ±0.1

Altavoz: 

altavoz piezoeléctrico

Alimentación:

 3 V lithium battery CR 2032

Vida  de  la  Batería:

 aproximadamente 200 horas (Tempo = 60,  

Compás

 = 

, Ritmo = 

, Volumen = 

)

Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):

 49 x 22 x 22 mm

Peso:

 9 g (incluyendo batería)

Elementos incluidos:

 

Manual de usuario, Batería de litio CR2032 (3 V),

  

almohadilla para el oído, estuche de transporte

* Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso 

por mejora.

Funcionalidades de esta unidad

1. 

Botón MODE 

2. 

Botón de   (alimentación)

3. 

Pantalla

4. 

Selector por pasos

TIP

  El selector por pasos funciona 

deslizándolo en la dirección de 

las flechas.

5. 

Clip de sujeción al oído 

Attach the device to your ear as 

shown in the diagram at right.

Sujeción de la unidad

Para fijar la unidad en el oído, 

abra el clip de sujeción, coloque 

la parte redonda cerca de la parte 

hueca del oído alrededor del 

orificio del conducto auditivo y 

después cierre el clip. 

  La parte redonda puede girar un 

máximo de 220 grados.Se romperá 

si intenta girarla más de esto.

  Como esta unidad es pequeña y de 

poco peso, existe riesgo de que los 

niños pequeños puedan metérsela 

en la boca y tragársela. Mantenga 

esta unidad fuera del alcance de los 

niños pequeños y guárdela en un lugar donde no puedan acceder a él.

Colocación de la batería 

  Cuando inserte o reemplace la batería, apague la unidad.
  Asegúrese de respetar la polaridad correcta.

Encendido

1. 

 Para encender la unidad, mantenga pulsado el botón de alimentación 

hasta que se ilumine la pantalla.

2. 

Para apagarla, mantenga pulsado el botón de alimentación hasta 

que se oscurezca la pantalla.

  La pantalla parpadeará si la batería se ha gastado. Cuando esto ocurra, 

sustituya la batería lo antes posible.

Cómo utilizar esta unidad

Pulse el botón MODE para cambiar entre las siguientes pantallas: Tempo 

(

), Compás (

), Ritmo (

) y Volumen (

), en ese orden.

Cómo ajustar el tempo

1. 

Pulse el botón MODE para mostrar la pantalla de tempo y utilice el 

selector por pasos para ajustar el tempo de 

q

=

 30 a 252 por minuto 

(BPM). Deslice y mantenga accionado el selector por pasos para 

hacer que el tempo cambie en incrementos de 10.

TIP

  Ajuste el tempo en torno a 70 bpm (para hombres) y 60 bpm (para 

mujeres). Comience practicando swings de golf a este tempo.

Cómo ajustar el volumen

1. 

Pulse el botón MODE para mostrar la pantalla de volumen y utilice 

el selector por pasos para ajustar el volumen a 

 “Volumen  bajo” 

 “Volumen alto”. 

  Si el volumen de la unidad resulta demasiado alto, debe colocarse en el oído 

ligeramente alejado del orificio del conducto auditivo. 

5

1. Deslice la 

tapa para 

abrirla.

2.  Tire de la tapa 

diagonalmente 

hacia arriba, y a 

continuación 

inserte la batería.

1 2 3

4

220°

220°

Содержание strokerhythm efgsj2

Страница 1: ... DE OÍDO PARA GOLF StrokeRhythm de Korg こ の た び は コ ル グ イ ン イ ヤ ー ゴ ル フ メ ト ロ ノ ー ム StrokeRhythmをお買い上げいただきまして まことにありがと うございます アフターサービス 修理 および商品のお取り扱いについてのご質問 ご相談は お 客様相談窓口へお問い合わせください お客様相談窓口 PHS等一部の電話ではご利用できません 固定電話また は携帯電話からおかけください 受付時間 月曜 金曜 10 00 17 00 祝祭日 窓口休業日を除く サービス センター 168 0073 東京都杉並区下高井戸1 18 16 2F お願い 1 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります 記入でき ないときは お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管し てください 2 保証書は再発行致しませんの...

Страница 2: ... Magnetfeldes Stromversorgung Stellen Sie den Netzschalter auf OFF wenn das Gerät nicht benutzt wird Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen nehmen Sie die Batterien heraus damit sie nicht auslaufen Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen Betreiben Sie solche Geräte...

Страница 3: ...me du centre de votre conduit auditif Pourévitertoutdommagedel ouïe n utilisezpascemétronomedefaçonprolongée 5 1 Ouvrez le couvercle en le glissant 2 Relevez le couvercle et mettez la pile en place 1 2 3 4 220 in Ihren Gehörgang abstrahlt Um Ihr Gehör zu schonen sollten Sie dieses Gerät nicht über längere Zeiträume hinweg verwenden Golfschläge üben Schwingen Sie den Schläger im vom Gerät vorgegebe...

Страница 4: ...cusión Pantalla p a t r o n e s d e percusión q Especificaciones Tempo 30 252 min BPM Compás 0 9 tiempos Ritmo Notas negras Dosillos Tresillos Cuatrillos Exactitud de Tempo 0 1 Altavoz altavoz piezoeléctrico Alimentación 3 V lithium battery CR 2032 Vida de la Batería aproximadamente 200 horas Tempo 60 Compás Ritmo Volumen Dimensiones Anch x Prof x Alt 49 x 22 x 22 mm Peso 9 g incluyendo batería El...

Отзывы: