
6
FORMATTING THE HARD DISK AND INSTALLING THE OPERATING SYSTEM / FORMATER LE DISQUE DUR ET INSTALLER LE
SYSTÈME D’EXPLOITATION / FORMATIERUNG DER FESTPLATTE UND INSTALLIEREN DAS BETRIEBSSYSTEM /
FORMATTARE L’HARD DISK ED INSTALLARE IL SISTEMA OPERATIVO
When the installation is fin-
ished, you must format the
hard disk and install the
operating system.
Lorsque l'installation est ter-
minée, il faut formater le
disque dur et installer le sys-
tème d’exploitation.
Nach dem Einbau müssen
Sie die Festplatte formatieren
und das Betriebssystem ins-
tallieren.
Al termine dell’installa-
zione, occorre formattare
l’hard disk ed installare il
sistema operativo.
1.
Copy the “Pa3X_RES.pkg”
operating system file to the
r o o t o f a n U S B s t o r a g e
device. The file can be found
on our web site
(www.korgpa.com).
Please note that the name of
t h e f i l e s h o u l d n o t b e
changed.
1
. Copiez le fichier
“Pa3X_RES.pkg” du système
d’exploitation vers le dossier
principal d’un support USB.
Vous trouverez ce fichier sur
notre site web (www.kor-
gpa.com).
Evitez de changer le nom de
ce fichier.
1.
Kopieren Sie die Systemd-
atei „Pa3X_RES.pkg“ zum
Stammverzeichnis eines
USB-Datenträgers. Diese
Datei finden Sie auf unserer
Webpage
(www.korgpa.com).
Der Name der Datei darf auf
keinen Fall geändert werden
.
1.
Copiate il file del sistema
operativo “Pa3X_RES.pkg”
nella ‘root’ (directory princi-
pale) di un dispositivo di
memorizzazione USB. Il file
può essere prelevato dal
nostro sito web
(www.korgpa.com).
Il nome del file non deve
essere modificato!
2.
Connect the power cord
and turn the instrument on
by pressing the POWER,
then the STANDBY button.
2.
Connectez le câble d’ali-
mentation et mettez l’instru-
ment sous tension en
appuyant d’abord sur
POWER puis sur le bouton
STANDBY.
2.
Schließen Sie das Netzka-
bel an und drücken Sie
zuerst den POWER- und
anschließend den
STANDBY-Taster, um das
Instrument einzuschalten.
2.
Collegate il cavo di ali-
mentazione ed accendete lo
strumento premendo prima
il tasto POWER, poi il tasto
STANDBY.
3.
After a few seconds, the
“Touch Panel Calibration”
page appears. Execute the
calibration of the display by
f o l l o w i n g t h e o n s c r e e n
instructions, then confirm
by touching the Save button
in the display.
3.
Au bout de quelques
secondes, la page “Touch
Panel Calibration” apparaît.
Calibrez l’écran en suivant les
instructions affichées, puis
confirmez en touchant le bou-
ton [Save] à l’écran.
3.
Nach ein paar Sekunden
erscheint die Seite „Touch
Panel Calibration“. Kalibrie-
ren Sie das Display, indem
Sie die angezeigten Hin-
weise befolgen. Bestätigen
Sie anschließend mit dem
[Save-Button im Display.
3.
Dopo alcuni secondi
appare la pagina “Touch
Panel Calibration”. Eseguite
la calibrazione del display
seguendo le istruzioni a
schermo, poi confermate le
impostazioni toccando il pul-
sante Save nel display.
4.
The following message
appears, warning that this
operation will delete all data
from the hard disk. Touch
the OK button to continue.
4.
Le message suivant appa-
raît pour vous signaler que
toutes les données se trouvant
sur le disque dur seront effa-
cées. Touchez le bouton [OK]
pour continuer.
4.
Es erscheint folgende Mel-
dung, die Sie darauf hin-
weist, dass alle Daten der
Festplatte gelöscht werden.
Drücken Sie den [OK]-But-
ton, um fortzufahren.
4.
Appare il seguente messag-
gio, che avverte che l’opera-
zione cancellerà tutti i dati
presenti nell’hard disk. Toc-
cate il pulsante OK per prose-
guire.
Содержание HDIK-2
Страница 10: ...10...