Kopp GDT 190 A Скачать руководство пользователя страница 13

Medición de 10 amperios DC

Se proporciona un enchufe separado para medir la corriente 
continua de hasta 10 amperios. Este enchufe es sin fusib-
les, así que es indispensable que el circuito bajo prueba no 
supere a los 10 amperios. Además, esta función está diseñada 
para uso intermitente solamente. El tiempo máximo de 
contacto entre los conductores de prueba y el circuito es de 
15 segundos, con intervalos mínimos de 30 segundos entre 
pruebas. 

1) Coloque el selector de función/escala en la escala „10A“.  
  Conecte los conductores de prueba en los enchufes correc 
  tos.
2) Toque el circuito en serie (en línea con el circuito) con los  
  conductores de prueba de modo que la corriente pase a  
  través del probador. Esto significa que los conductores de  
  prueba y el medidor actúan como „conductores“ dentro del  
  circuito. Lea el valor de amperaje en la pantalla.

Mediciones comunes de amperaje DC

La escala de 10 amperios DC de este probador se utiliza 
principalmente en las mediciones de circuitos automotrices 
que usan energía de batería. Las aplicaciones más frecuentes 
de la función de 10 amperios se encuentran en la resolución 
de problemas con cableados de focos delanteros, cableados 
de remolques, radios y sistemas de altoparlantes, cableados 
de aparatos para vehículos recreativos y otros accesorios 
automotrices que consumen corriente de 1 a 10 amperios. 
Cualquier circuito energizado mediante baterías o generador 
de DC que genere de 1 a 10 amperios puede medirse con este 
probador.

NO APLIQUE VOLTAJE A LOS CONDUCTORES DE PRUEBA MIEN-
TRAS EL SELECTOR ESTE COLOCADO EN LA ESCALA „10A“. 

Medición de voltaje AC

1) Coloque el selector de función/escala en la escala AC V 
deseada.
2) Con los conductores de prueba, toque el circuito bajo 
prueba. Cuando se trata de voltaje AC, la polaridad de los 
conductores de prueba no es un factor. Lea el nivel de voltaje 
en la pantalla.

Reemplazo de la batería

1) Retire los tornillos en la tapa posterior del probador y cuida 
  dosamente separe la tapa posterior de la delantera.
2) Observe la polaridad de los terminales de la batería cuando  
  la retire de su compartimiento. Instale la nueva batería de  
  acuerdo con la polaridad correcta.
3) Cuidadosamente reemplace la tapa posterior y apriete los  
  tornillos. No los apriete de más porque esto puede dañar las  
  roscas de la caja del probador.

13

Содержание GDT 190 A

Страница 1: ...h diese Bedienungsanleitung sorgf ltig durch Read this owners manual thoroughly before use and save Lea completamente este manual del propietario antes del uso y cons rvelo para referencia futura Avan...

Страница 2: ...nen Seite 3 Spezi kationen Technische Daten Seite 4 Anwendungshinweise Seite 4 Batteriewechsel Funktionen Abb 1 3 1 2stellige LCD Anzeige Wechselspannung Gleichstrom 10A DC Diodentest Eingangsbuchsen...

Страница 3: ...pr fen des Diodenzustandes Genauigkeit DC V 7 AC V 1 2 Widerstand 75 Funktionen Bereiche 5 Funktionen 20 Positionen 18 Messbereiche Anzeige 3 5stelliges LCD Display Polarit tsanzeige wird bei negativ...

Страница 4: ...0Amp Messbereich und achten Sie auf die korrekte Belegung der Eingangsbuchsen 2 Schliesen Sie nun die Messleitungen in Reihe an so dass der Strom ber das Messger t gef hrt wird Gebr uchliche Gleichstr...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...er Functions Page 7 Speci cations Page 8 Operating Suggestions Page 9 Battery Replacement Meter Functions Figure 1 DC Volts Resistance Input Jacks 10 Amps DC DC Amps AC Volts 31 2 Digit LCD Display Di...

Страница 7: ...tch 5 functions 20 positions 18 measuring ranges Display 3 5 digit LCD readout Polarity Indication is displayed for negative polarity Weak Battery Indicator BAT is displayed when insuf cient battery l...

Страница 8: ...eplace and tighten the terminal connectors Secondly if the terminals and connectors are making good contact touch the test leads to the battery and vehicle framework as described above see g 2 Note th...

Страница 9: ...tomotive accessories that draw current from 1 to 10 Amps Any circuit powered by batteries or DC generators which gene rate 1 to 10 Amps can be measured with this unit DO NOT APPLY VOLTAGE TO THE TEST...

Страница 10: ...gina 11 Especi caciones P gina 12 Sugerencias de operaci n P gina 13 Reemplazo de la bater a Funciones del probador Figura 1 Pantalla LCD de 31 2 d gitos Voltaje AC Amperaje DC 10 am perios DC Prueba...

Страница 11: ...iones 20 posiciones 18 escalas de medici n Pantalla De cristal l quido LCD de 3 1 2 d gitos Indicaci n de polaridad Se presenta para la polaridad negativa Indicador de bater a agotada Se presenta BAT...

Страница 12: ...terminales y conecto res completamente Para una mejor conectividad y resistencia a la corrosi n aplique a los terminales y conectores una capa de compuesto antioxidante GB No OX 100 disponible en su...

Страница 13: ...e la funci n de 10 amperios se encuentran en la resoluci n de problemas con cableados de focos delanteros cableados de remolques radios y sistemas de altoparlantes cableados de aparatos para veh culos...

Страница 14: ...Page 15 Caract ristiques Page 16 Conseils d utilisation Page 17 Remplacement de la pile Fonctions du multim tre Figure 1 cran ACL de 31 2 chiffres Tension c a Intensit c c 10 A c c Jacks d entr e R s...

Страница 15: ...s 20 positions 18 gammes de mesure Af chage cran ACL de 3 1 2 chiffres Indication de polarit s af che si la polarit est n gative Indicateur de pile faible BAT s af che lorsque la charge de la pile est...

Страница 16: ...nt si le contact entre les bornes et les cosses est bon mettre les sondes d essai en contact avec la batterie et le ch ssis du v hicule comme pr c demment voir g 2 Noter l indication du multim tre Dem...

Страница 17: ...v hicules r cr atifs et autres accessoires aliment s en courant de 1 10 A Cet in strument permet de mesurer tout circuit aliment par batterie ou dynamo c c produisant un NE PAS METTRE LES SONDES D ESS...

Страница 18: ...eken AC V DC amp re 10 A DC Functie diode test Ingangscontactbussen Weerstand DC V Inhoudsopgave Pagina 18 Meterfuncties Pagina 19 Speci caties Pagina 20 21 Gebruikssuggesties Pagina 21 Vervangen van...

Страница 19: ...ncties 20 standen 18 meetbereiken Scherm LCD scherm voor 3 5 teken Polariteitsaanduiding wordt weergegeven om negatieve polariteit aan te geven Controlelampje lage batterijspanning BAT wordt weergegev...

Страница 20: ...olen en klemmen goed schoon Voor een betere doorverbinding en roestweerstand brengt u een laagje GB nr OX 100 anti oxidantverbinding aan op de polen en klemmen verkrijgbaar bij uw plaatselijke ijzerha...

Страница 21: ...bruiken Frequente toepassingen voor het bereik van 10 A zijn onder meer het opsporen van storingen in de koplampbedra ding aanhangerbedrading autostereo en speakersystemen bedrading voor apparaten in...

Страница 22: ...rrente continua 10A DC Test dei diodi Prese di entrata Resistenza Tensione continua Indice Pagina 22 Funzioni dell apparecchio Pagina 23 Speci che Dati tecnici Pagina 24 Istruzioni per l uso Pagina 25...

Страница 23: ...i diodi Precisione DC V 7 AC V 1 2 Resistenza 75 Funzioni Campi 5 funzioni 20 posizioni 18 campi di misura Display display LCD a 3 5 cifre Visualizzazione della polarit viene visualizzato in caso di p...

Страница 24: ...u essere caricato per oltre 15 secondi L intervallo tra due misurazioni deve essere di almeno 30 secondi 1 Ruotare la manopola portandola sul campo di misura 10Amp prestando attenzione alla corretta o...

Страница 25: ...uovere il coperchio con cautela 2 Nell inserire la batteria prestare attenzione alla corretta polarit 3 Rimettere con attenzione il coperchio dell apparecchio e avvitare le viti Fare attenzione a non...

Страница 26: ...26 Notizen...

Страница 27: ...27 Notizen...

Страница 28: ...0 61 88 40 0 Telefax 0 61 88 40 369 oder 8669 www heinrich kopp de E Mail vertrieb heinrich kopp de sterreich Kopp GmbH Theodor Simoneit Stra e 2 A 4160 Aigen Telefon 0 72 81 65 66 0 Telefax 0 72 81...

Отзывы: