So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein.
I Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes.
I Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen
Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem
Boden stehen.
I
Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln
einen Winkel von ca. 90° bildet.
I Stellen Sie die Rückstellkraft der Synchronmechanik so ein, dass die
Rückenlehne beim dynamischen Sitzen Ihren Bewegungen folgt und stützt.
This is how you adjust your chair correctly.
I Use the full depth of the seat.
I Adjust the seat height so that the angle between thigh and lower leg is approx-
imately 90°. Your feet should be flat on the floor.
I Keep your upper body in an upright position which forms an angle of approxi-
mately 90° with the thighs.
I Set the counter-pressure of the synchronous mechanism so that the backrest
follows your movements and provides support in dynamic sitting.
Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège.
I Utilisez entièrement de la profondeur d’assise.
I Ajustez la hauteur de l’assise de sorte que les cuisses et les jambes forment
un angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol.
I Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d’environ 90° avec
les cuisses.
I Réglez la force de rappel du mécanisme synchrone de manière telle que le
dossier suive et soutienne vos mouvements pour une dynamisation de l’assise.
Zo stelt u uw stoel correct in.
I Maak gebruik van de gehele diepte van de zitting.
I Stel de zithoogte zodanig in dat uw boven- en onderbenen een hoek vorme van
ca. 90°. Daarbij moeten de voeten volledig op de vloer staan.
I Houd uw bovenlichaam rechtop, zodat het een hoek van 90° vormt met uw
bovenbenen.
I Stel de terugveerkracht van het synchroonmechanisme zo in dat de
rugleuning bij dynamisch zitten uw bewegingen volgt en ondersteunt.
Содержание AURAY Chair
Страница 1: ...AURAY D INFORMATION GB INFORMATION FR INFORMATIONS NL INFORMATIE...
Страница 7: ......