Kongskilde SUC 1000 TR Скачать руководство пользователя страница 3

3

DK

Fjern afdækningen over celleslusen 

og blæserens indsugning. Monter 

hjularmene og hjulene.

Hjularmene kan også monteres, så 

de peger opad. Det vil sænke bug-

sertrækket med ca. 11 cm.

Monter bugsertrækket og støttebe-

net. Kraftoverføringsakslens ender 

har henholdsvis 21 og 6 noter. 

Monter enden med 6 noter ved 

blæseren.

D

Die Schutzplatte der Zellenrad-

schleuse und von der Einsaugseite 

des Gebläses abnehmen. Die Rad-

halterung und die Räder montieren.
Die Radhaltererung kann auch so 

montiert werden, dass sie nach 

oben zeigt. Dadurch wird die Zu-

ganordnung um ungefähr 11 cm 

gehoben.
Die Zuganordnung und den Stütz-

fuss montieren.
Die Enden der Zapfwelle haben 21 

bzw. 6 Nuten. Das Ende mit 6 Nu-

ten am Gebläse montieren.

GB

Remove the packaging protection 

from the rotary valve and from the 

inlet of the blower. Mount the wheel 

arms and the wheels.
The wheel arms can also be mount-

ed so that they point upwards. This 

will lower the drawbar by approxi-

mately 11 cm.
Mount drawbar and support leg. 

The ends of the p.t.o. shaft have re-

spectively 21 and 6 splines. Mount 

the end with 6 splines at the blower.

F

Retirer l'emballage de protection 

du clapet rotatif et de l'entrée de la 

soufflerie. Monter les supports de 

roue et les roues.
Les support de roue peuvent aussi 

être montés de sorte qu'ils soient 

orientés ver le haut. Donc la barre 

d'attelage sera baissée d'environ 

11 cm.
Monter la barre d'attalage et la 

béquille.
Les extrémités de l'arbre de prise 

de force comptent respectivement 

21 et 6 gorges, Monter l'extrémité 

de 6 gorges à la soufflerie.

ES

Retire la protección de embalaje de 

la válvula giratoria y de la entrada 

del ventilador. Monte los brazos de 

las ruedas y las ruedas.
Los brazos de las ruedas también 

pueden montarse orientados hacia 

arriba. Esto bajará la barra de 

remolque aproximadamente 11 cm.
Monte la barra de remolque y la 

pata de apoyo. Los extremos del 

eje de la TDF deben incluir 21 y 

6 estrias respectivamente. Monte 

el extremo con 6 estrias en el 

ventilador.

Содержание SUC 1000 TR

Страница 1: ...Montageanvisning Montageanweisung Assembly instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje SUC 1000 TR Suction blower tractor powered ...

Страница 2: ...2 M16 x 40 M16 x 40 ...

Страница 3: ...they point upwards This will lower the drawbar by approxi mately 11 cm Mount drawbar and support leg The ends of the p t o shaft have re spectively 21 and 6 splines Mount the end with 6 splines at the blower F Retirer l emballage de protection du clapet rotatif et de l entrée de la soufflerie Monter les supports de roue et les roues Les support de roue peuvent aussi être montés de sorte qu ils soi...

Страница 4: ...4 M8 x 35 M8 x 25 A B ...

Страница 5: ... on the air regulator shows which side must turn upwards Then mount the intermediate pipe system Always turn the air regula tor as shown on fig 1 or 2 Other wise the conveying will be reduced F Monter d abord le cyclone A et le volet d air B La flèche montre le côté qui doit être tourné vers le haut Puis monter le système de tuyau intermédiaire Toujours tourner le volet d air comme indiqué à la fi...

Страница 6: ... zur Montage der Bo gen A Bolzen B lösen und Tele skoprohr in der Höhe anpassen GB If necessary for mounting the bend A loosen the bolt B and adjust height of telescopic column F S il est necessaire pour le montage du coude A desserrer le cercle B et ajuster la hauteur du tuyau télescopique ES Si resulta necesario para montar el codo A afloje el tornillo B y ajuste la altura de la columna telescóp...

Страница 7: ...umn on the floor and first mount one of the bolts Then raise the telescopic column and mount the other bolts Mount brace to support the telescopic column and the support of the boom assembly F Monter le tuyau télescopique de l équipement de chargement Poser le tuyau télescopique par terre et d abord monter l un des boulons Puis relever le tuyau télescopique et monter les autres boulons Monter l ét...

Страница 8: ...lescopic column and the upper part of the loading equipment Turn the support of the boom as sembly so that the notch in the boom assembly is caught by the saddle at the end of the support F Monter la potence sur le tuyau télescopique et puis assembler la partie supérieure de l équipement de chargement Tourner le support de la potence de sorte que l entaille de la potence soit attrapée par la fourc...

Страница 9: ...z eingeschoben ist GB Adjust the disc A so that the pawl B just abuts the saddle when the telescopic column has been screwed home F Ajuster le disque A de sorte que le cliquet B porte tout juste sur la fourche quand le tuyau télesco pique est vissé à bloc ES Ajuste el disco A de manera que el seguro B se apoye en el asiento cuando se haya enroscado columna telescópica hasta su posición original ...

Страница 10: ...10 C D B A ...

Страница 11: ...la position désirée par rapport à la potence ajuster la poignée en des serrant le boulon B et la tourner à la position désirée ES Si el mango A no se encuentra en la posición deseada con respecto al conjunto del brazo de carga ajuste el mango aflojando el tornillo B y gírelo hasta la posición adecuada DK Hvis cyklonen svinger af sig selv under læsning justeres bremsen C med møtrikkerne D D Wenn de...

Страница 12: ... A S Skælskørvej 64 DK 4180 Sorø Tel 45 72 17 60 00 mail kongskilde industries com www kongskilde industries com 121 150 197 You can always find the latest version of the manuals at 20 02 2018 www kongskilde industries com ...

Отзывы: