background image

7

4.1. Allgemeine Hin­

weise

•  Das Gerät darf nicht in der Nähe 

von brennbaren Materialien oder 

an feuer- oder explosionsgefähr-

deten Orten aufgestellt werden. 

•  Bei einem Wärmebedarf von 50 

W/m

3

 sollte das Mindestvolumen 

des Raumes, in dem das Gerät 

installiert ist ca. 300 m

3

 für das 

Modell mit 25 kW, ca. 540 m

3

 für 

das Modell mit 40 kW und ca. 

1050 m

3

  für das  Modell mit 75 

kW betragen.

•  Bei Aufstellung des Gerätes in 

geschlossenen Räumen und Ab-

leitung der Verbrennungsgase 

ins Freie über einen Kamin muß 

eine Frischluftzufuhr von ca. 80 

m

3

/h sichergestellt werden, um 

eine einwandfreie Verbrennung 

zu gewährleisten. Wird das 

Gerät in geschlossenen Räu-

men eingesetzt und werden die 

Verbrennungsgase nicht über 

einen Kamin abgeleitet, muß 

eine ausreichende Belüftung 

des Raumes gewährleistet sein. 

Dies ist der Fall, wenn der Luft

-

austausch in einer Stunde dem 

2,5fachen des Raumvolumens 

entspricht. Um dies zu errei-

chen, muß, falls notwendig, eine 

Zuluftöffnung unten und eine 

Abluftöffnung oben vorgesehen 

werden. Beide müssen eine 

freie Fläche von mindestens 0,8 

m

2

 aufweisen. Bei Einsatz des 

Gerätes im Baugewerbe und in 

der Landwirtschaft müssen die 

in den jeweiligen Bereichen gel-

tenden Sicherheitsvorschriften 

eingehalten werden. Es müssen 

insbesondere die folgenden 

Sicherheitsabstände von brenn-

baren Materialien oder Kompo-

nenten sichergestellt werden:

 

Seitlich: 

0,60 m

Luftansaugseite: 

0,60 m

Oben: 

1,50 m

Luftausblasseite: 

3,00 m

•  Im Aufstellungsraum müssen 

Decke und Fußboden aus feuer-

hemmenden Materialien beste

-

hen und den geltenden Feuer

-

schutzrichtlinien entsprechen.

•  Die Ansaug- und Ausblasöffnun-

gen dürfen auf keinen Fall ver

-

engt werden, auch nicht teilwei-

se.

4.2. Aufstellung im 

Baugewerbe und in der 

Landwirtschaft.

•  Das Gerät darf nur von Perso-

nen in Betrieb gesetzt werden, 

die im Umgang mit der Vorrich-

tung unterwiesen worden sind. 

Hierbei muß die vom Hersteller 

gelieferte Bedienungsanleitung 

beachtet  werden.

•  Das Gerät muß so aufgestellt 

werden, daß das Personal kei-

nen Gefahren durch die Abgase 

oder den Warmluftstrom aus

-

gesetzt ist, und so, daß keine 

Brandgefahr besteht. Brand

-

schutzabstände einhalten.

•  Wird das Gerät in geschlosse-

nen Räumen mit Kamin betrie-

ben, muß für eine ausreichende  

Belüftung gesorgt werden. Dies 

ist der Fall, wenn eine maximale 

Nominalheizleistung von 0,1 

kW/m

3

 in Bezug auf das Raum-

volumen abgegeben wird und 

eine konstante und natürliche 

Luftzirkulation mittels Türen und 

Fenster existiert.

 

•  Wird das Gerät in geschlosse-

nen Räumen ohne Kamin betrie-

ben, muß eine gute Belüftung 

gewährleistet werden. Dies ist 

der Fall, wenn eine maximale 

Nominalheizleistung von 0,033 

kW/m

3

 in Bezug auf das Raum-

volumen abgegeben wird und 

eine konstante und natürliche 

Luftzirkulation mittels Türen und 

Fenster existiert.

•  Liegen die Werte für die ma-

ximale Konzentration gesund-

heitsschädlicher Stoffe in der 

Atemluft innerhalb der gesetz-

lich zulässigen Werte, und ist 

der Prozentanteil von O

2

 kleiner 

oder gleich 17%, besteht keine 

Gesundheitsgefährdung durch 

übermäßige Konzentration ge-

sundheitsschädlicher Substan-

zen in der Atemluft.

•  Das Gerät darf nicht in feuer- 

oder explosionsgefährdeten 

Räumen aufgestellt werden.

•  Das Gerät muß standsicher 

aufgestellt werden.

Kontrollen

•  Das Gerät sollte unter Zugrun-

delegung der Arbeitsbedingun-

gen, im Durchschnitt minde-

stens einmal jährlich, von einem 

Fachmann überprüft werden.

•  Die mit der Bedienung des Ge-

rätes beauftragten Personen 

müssen vor Inbetriebnahme 

sicherstellen, daß keine augen-

fällige Nichtbeachtung der Be-

dienungsanleitung, der Sicher-

heits- und Schutzvorschriften 

vorliegt.

4. Aufstellrichtlinien

Содержание KAI 20

Страница 1: ...Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Directions for use Instructions de service Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Libro de instrucciones Bruksanvisning KAI 20 35 65 ...

Страница 2: ...anden måde be skadiget Strømforsyningskablet må kun udskiftes af specialuddannet personale Der må kun anven des et kabel af type H07RN med vandstænk beskyttet stik Berør ikke afløbsgassernes udgangsrør Risiko for forbræn dingsskader Apparatet er kun egnet til indu striel brug 2 Beskrivelse af maskinen Flytbar gasolie dreven varmluft generator med lukket forbræn dingskammer og forbindelsesrør til s...

Страница 3: ...til luftens ind og udledning må under ingen om stændighed overdækkes end ikke delvis 4 2 Installationer i byg ge og landbrugssekto ren Apparatet må kun betjenes af specialuddannet personale der overholder fabrikantens brugs anvisning Apparatet bør installeres på en sådan måde at personale ved betjening ikke udsættes for risiko på grund af røg eller varm luftsgennemstrømning Endvi dere bør man fore...

Страница 4: ...ten til ønsket temperatur 5 2 Manuel tilbagestil ling Apparatet er udstyret med en trykknap signallampe til manuel tilbagestilling RESET fig 1 nr 2 Når apparatet blokeres lyser trykknappens røde signallampe fig 1 nr 2 Hvis dette sker tryk på RESET knappen for at starte apparatet se også afsnit tet Fejlfinding 5 3 Standsning Drej afbryderen til stilling OFF Ventilatoren fortsætter med at rotere i c...

Страница 5: ... eller er defekt Forkert ventilation Sikkerhedstermostaten er i forkert stilling Sikkerhedstermostaten er defekt Afhjælpning Kontrollér hovedafbryderen og forsyningsnet tet Lad en specialuddannet tekniker udskifte kablet Juster termostaten til en højere temperatur Indsæt beskyttelseshætten i termostatudta get Fjern sikkerhedstermostatens blokering Fyld olie i tanken Rengør eller udskift oliefiltre...

Страница 6: ...ht geknickt gedehnt ge quetscht oder sonstwie beschä digt sein Das Anschlußkabel darf nur von Elektrofachleuten ausgetauscht werden Nur Kabel vom Typ H07RN mit spritzwasserge schütztem Stecker verwenden Die Abgasrohre nicht berühren Verbrennungsgefahr Die Geräte dürfen nur zu ge werblichen Zwecken eingesetzt werden 2 Gerätekurzbeschreibung Transportabler ölbefeuerter Warmlufterzeuger mit geschlos ...

Страница 7: ...gewerbe und in der Landwirtschaft Das Gerät darf nur von Perso nen in Betrieb gesetzt werden die im Umgang mit der Vorrich tung unterwiesen worden sind Hierbei muß die vom Hersteller gelieferte Bedienungsanleitung beachtet werden Das Gerät muß so aufgestellt werden daß das Personal kei nen Gefahren durch die Abgase oder den Warmluftstrom aus gesetzt ist und so daß keine Brandgefahr besteht Brand s...

Страница 8: ...emperatur einstellen 5 2 Manuelles Anfah ren Das Gerät verfügt über einen Leuchtschalter zur manuellen Inbetriebnahme RESET Abb 1 Nr 2 Geht das Gerät auf Stö rung schaltet sich die rote Kon trolleuchte Abb 1 Nr 2 ein In diesem Falle den RESET Knopf drücken um das Gerät wieder anzufahren 5 3 Außerbetriebnah me Den Schalter in die Position OFF bringen Der Lüfter bleibt noch für ca 3 Minuten in Be tr...

Страница 9: ...ringt zu wenig Druck Fotozelle bekommt zu wenig Licht oder ist defekt Lüftung defekt Sicherheitsthermostat falsch eingestellt Sicherheitsthermostat defekt Beseitigung Netzschalter und Zuleitung überprüfen Kabel von einem Fachmann auswechseln lassen Thermostat auf höhere Temperatur einstellen Blindstecker eingesteckt Sicherheitsthermostat entriegeln Öl auffüllen Ölfilter reinigen oder auswechseln D...

Страница 10: ... any way The power cable must be re placed by qualified personnel only Use a H07RN type cable only with plug protected against splashes of water Do not touch the exhaust gas outfeed Danger of burns The appliance must be installed for industrial use only 2 Description of the appliance Mobile oil fired hot air generator with closed combustion cham ber and connection duct to a stack for fume exhaust ...

Страница 11: ...ed sec tions must never be obstructed even partially for any reason 4 2 Installations in the construction and agri cultural sectors The appliance must be operated by specifically trained person nel only The manufacturer s instructions of use must be com plied with The appliance must be installed in such a way that operators are not exposed to any danger deriving from the exhaust gases or the flow ...

Страница 12: ...ostat to the required temperature 5 2 Manual reset The appliance is complete with a manual reset button light RESET fig 1 N 2 When the appliance locks out the red light of the push button fig 1 N 2 comes on In this case press the RESET but ton to re start the appliance see also Troubleshooting 5 3 Shut down Turn the switch to the OFF position The fan continues to rotate for approx 3 minutes in ord...

Страница 13: ...pipes Oil pump provides only low pressure The photo electric cell does not receive sufficient light or is faulty Insufficient ventilation Safety thermostat in incorrect position Faulty safety thermostat Remedy Check main on off swiych and power line Have cable replaced by a qualified technican Turn the thermostat to a higher temperature Insert protection cap in thermostat outlet Reset safety therm...

Страница 14: ...ne manière Le câble d alimentation ne doit être remplacé que par des personnes spécialisées Il faut utiliser uniquement un câble du type H07RN avec fiche protégée contre les projections d eau Ne pas toucher le conduit de sortie des gaz d échappement sous risque de se brûler L appareil doit être installé uni quement pour l emploi industriel 2 Description de l appareil Générateur d air chaud mobile ...

Страница 15: ...t jamais être bouchées même partiellement pour aucune raison tée au volume du local et quand il y a une circulation naturelle stble d air à travers les portes et les fenêtres Si l appareil est employé dans des locaux fermés sans chemi née il faut assurer une bonne aération C est le cas quand on a la distribution d une puissance nominale maximum de 0 033 kW m3 rapportée au volume du local et quand ...

Страница 16: ...1 N 3 sur la position ON Régler le thermostat sur la tem pérature choisie 5 2 Réarmement ma nuel L appareil est doté d un bouton té moin de réarmement manuel RE SET fig 1 N 2 Quand l appareil se met en securité la lamp témoin rouge du bouton fig 1 N 2 s allu me Dans ce cas il faut appuyer sur le bouton RESET pour remettre en route l appareil voir aussi le para graphe Solution des problèmes 5 3 Arr...

Страница 17: ...a cellule photoélectrique reçoit trop peu de lumière ou est défectueuse Ventilation défectueuse Thermostat de sécurité en position errnée Thermostat de sécurité défectueux Solution Contrôler l interrupteur général et la ligne d alimentation Faire remplacer le câble par un technicien spécialisé Régler le thermostat sur une température plus élevée Placer le capuchon de protection sur la prise thermo...

Страница 18: ...a to o in qualsiasi modo danneg giato Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da per sonale specializzato Usare esclusivamente un cavo di tipo H07RN con spina protetta con tro gli spruzzi d acqua Non toccare il condotto di uscita dei gas di scarico Pericolo di scottature L apparecchio deve essere in stallato esclusivamente per uso industriale 2 Descrizione dell apparecchio Generatore ...

Страница 19: ...esso e di uscita dell aria non devono mai essere occluse anche parzialmente per nessun motivo 4 2 Installazioni in campo edile e agricolo L apparecchio deve essere fatto funzionare solo da personale addestrato all uso Devono es sere rispettate le istruzioni per l uso fornite dal costruttore L apparecchio deve essere in stallato in modo che il personale non sia soggetto a pericoli do vuti ai gas di...

Страница 20: ...re fig 1 n 3 nella posizione ON Regolare il termostato sulla temperatura desiderata 5 2 Riarmo manuale L apparecchio è dotato di un pulsante spia di riarmo manuale RESET fig 1 n 2 Quando l apparecchio va in blocco la spia rossa del pulsante fig 1 n 2 si accende In questo caso premere il pulsante di RESET per riavviare l apparecchio vedi anche il paragrafo Soluzione dei problemi 5 3 Spegnimento Por...

Страница 21: ... pressione La fotocellula riceve poca luce o è difettosa Ventilazione difettosa Termostato di sicurezza in posizione errata Termostato di sicurezza difettoso Soluzione Controllare l interruttore generalle e la linea di alimentazione Far sostituire il cavo da un tecnico specializ zato Regolare il termostato su una temperatura più alta Inserire il cappuccio di protezione nella presa termostato Sbloc...

Страница 22: ... geen beschadiging van welke aard dan ook verto nen De voedingskabel dient enkel en alleen door daartoe bevoegd personeel vervangen te worden Gebruik uitsluitend kabels van het type HO7RN met een tegen waterdruppels beveiligde stek ker Raak de gasuitlaatpijp niet aan U zou zich kunnen verbranden Het toestel dient uitsluitend voor industrieel gebruik te worden geinstalleerd 2 Beschrijving van het t...

Страница 23: ... geplaatst in een gesloten ruimte zonder schoorsteen dient de rimte van goede luchtverversing verzekerd te zijn Dit is het geval indien er een nominaal warmtevermogen van hoogstens 0 033 kW m3 m b t de inhoud van de ruimte wordt benut en indien er een konstante en natuurlijke lucht circulatie via ramen en deuren plaatsvindt In geval de maximale concen tratie der schadelijke stoffen in de werkruimt...

Страница 24: ...2 gaatbranden wanner het toestel uitvalt Druk in dit geval de RE SET knop in om het toestel weer in wering te stellen zie tevens het hoofdstuk wat te doen in geval van storing 5 3 Uitschakelen Zet de schakelaar op OFF stand De ventilator blijft nog ongeveer 3 minuten draaien ter afkoeling van de verbrandings kamer en wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld wan neer de temperatuur laag ge noeg i...

Страница 25: ...uk Olieleiding lekt Oliepomp geeft geen druk Fotocel krijgt weinig licht of is defekt Verkeerde ventilatie Veiligheidsthermostaat verkeerd geplaatst Veiligheidsthermostaat defekt Oplossing Controleer hoofdschakelaar en voedingslijn Laat kabel door vakbekwaam personeel vervangen Stel thermostaat hoger af Afschermdop in thermostaatstopkontakt aan brengen Veiligheidsthermostaat uitschakelen Vul reser...

Страница 26: ...astado o en cualquier modo dañado El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por el per sonal especializado Usar ex clusivamente un cable de tipo H07RN con enchufe protegido contra las salpicaduras de agua No tocar el conducto de salida de los gases de descarga Peli gro de quemaduras El aparato se debe instalar exclusivamente para uso indus trial 2 Descripción del aparato Generador de aire ...

Страница 27: ... entrada y de salida del aire no deben estar jamás obstruidas ni siquiera parcialmente por ningún moti vo referida al volumen del local y cuando existe una circulación de aire estable y natural a tra vés de puertas y ventanas Si el aparato funciona en locales cerrados sin chimenea se debe garantizar una buena ventila ción Esto sucede cuando se suministra una potencia nominal máxima de 0 033 kW m3 ...

Страница 28: ...interruptor fig 1 nº 3 en la posición ON Regular el termostato en la tem peratura deseada 5 2 Rearme manual El aparato está dotado de un pulsador testigo de rearme manual RESET fig 1 nº 2 Cuando el aparato se bloquea el testigo rojo del pulsador fig 1 nº 2 se enciende En este caso apretar el pulsador de RESET para reactivar el aparato véase también el párrafo Solución de los problemas 5 3 Apagado ...

Страница 29: ...gasóleo da poca presión La fotocélula recibe poca luz o es defe cuosa Ventilación defectuosa Termostado de seguridad en posición errada Termostado de seguridad defectuoso Solución Controlar el interruptor general y la linea de alimentación Hacer cambiar el cable a un técnico especia lizado Regular el termostato en una temperatura más elevada Poner la capucha de protección en la toma termostato Des...

Страница 30: ...mbrytare rekommen deras Drag ur kontakten innan Ni före tager någon som helst underhåll eller justering Kontrollera så att kabeln är helt oskadad Kabelbyte får endast göras av behörigt utbildad person Vidrör ej rökröret Risk för brännskador Maskinen är avsedd för industri ellt bruk Type KAI 20 KAI 35 KAI 65 Värmeeffekt kW 25 40 75 Luftkapacitet m3 t 1100 2050 3000 Oljeförbrukning kg t 2 12 3 39 6 ...

Страница 31: ...nte har bränn bara golv och tak Följ gällande brandsäkerhetsföreskrifter Luftintaget till förbränningsluften får aldrig övertäckas 4 2 Installation i bygg nads och lantbruks sektorn Maskinen bör skötas enligt fabri kantens bruksanvisning Maskinen installeras så att man inte utsättes för risker av rök eller varmluftsut strömmning vid skötsel Vidare bör man före bygga brandrisker Håll angivna brand ...

Страница 32: ...g Maskinen har en tryckknap pp signallampa till manuell återställning RESET nr 2 När maskinen är spärrad lyser tryck knappens röda lampa nr 2 Ly ser lampan rött tryck på RESET knappen för att starta maskinen se också felsöknings schema 5 3 Stopp av maskinen Ställ strömbrytaren på OFF Fläkten fortsätter att gå i ytter ligare ca 3 minuter för att kyla ner brännkammaren Maskinen stannar när temperatu...

Страница 33: ...elektroder felinställda eller smutsiga Stopp i munstycke Läckage i oljerör Oljepump ger för lågt tryck Fotocellen får för lite ljus eller är defekt Brist på lufttillförsel Säkerhetsterrmostaten fel inställd Säkerhetstermostaten defekt Åtgärd Kontrollera strömbrytare och elnät Behörig elektriker byter ut Justera till högre värde Sätt i skyddshättan Tryck RESET knappen Fyll på olja Rengör eller skif...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...152 220 045 15 05 07 ...

Отзывы: