
8
9
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Operate Brakes
- Para usar los frenos
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER
CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
1
Push levers on both rear wheels down to lock.
Para poner los frenos empuje pedales hacia abajo.
2
Pull levers up to unlock.
Para quitar los frenos tire de los pedales hacia arriba.
Unlock
Quitar
Lock
Poner
To Secure Child In Stroller Seat
- Para asegurar al niño en el asiento de auto
1
Lock foot brake to keep stroller from rolling.
Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.
2
Place child in stroller.
Siente al niño en la carriola.
3
Hook shoulder straps to waist belt.
Abroche las cintas de los hombros al cinturón.
4
To fasten restraint system buckles - push together. Be
sure both buckles are fastened to secure child safely.
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones
ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las
dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.
m
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding
out. Always use restraint system. Do not use
product without full 5-point Harness Re-
straint. Removing the shoulder straps will not
adequately restrain child.
m
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de
cinturónes. No utilice el producto sin un arnés de
sujección de 5 puntos. Quitando las correas de
hombro, no contene suficientemente el niño.
3
4
5
To unsnap restraint system buckles - press tabs to
release.
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones,
presione las lengüetas.
6
For proper fit, adjust shoulder straps and waist band as
shown.
Para un ajuste apropiado, ajuste las cintas de los hombros y
el cinturón como se muestra en el dibujo.
6
Adjust Restraint System Harness
Ajuste con seguridad el sistema
de cinturones
To Adjust Shoulder Strap Height
- Para ajustar la altura de las cintas de los hombros
NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the
child’s shoulder. Adjust straps to higher position as your
child grows.
NOTA: Para que estén ajustadas de forma adecuada,
las sujeciones deben estar en, o por abajo, del hombro del
niño. Ajuste las sujeciones a una posiciónes más alta a
medida que su hijo crece.
1
To readjust shoulder restraints, remove clips on restraint
and thread through webbing on the seat to desired height.
Para volver a ajustar las correas de seguridad de los
hombros, quite los sujetadores de la correa de seguridad y
ensártelos a través de la banda trenzada del asiento a la
altura deseada.