background image

Installation Guide

Whirlpool Bath and Wall Surrounds

Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”

7610, 7611 Series

1016902-2-F

Содержание STERLING 7610 Series

Страница 1: ...Installation Guide Whirlpool Bath and Wall Surrounds Français page Français 1 Español página Español 1 7610 7611 Series 1016902 2 F ...

Страница 2: ...ly panel with a conductor equivalent in size to the circuit conductors supplying this equipment Install this unit in accordance with the Canadian Electrical Code Part I NOTE Follow all local plumbing building and electrical codes Product Information Electrical Requirements NOTE If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in...

Страница 3: ... in a safe place until you begin installation to avoid damage If remodeling measure the existing framework before removing the old whirlpool to make sure that the new whirlpool will fit Make sure that the drain is in the correct location Confirm adequate mounting and connection space for the water supply and drain installation If your whirlpool is shipped with a liner keep the liner in place until...

Страница 4: ...ud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material NOTE If installing this unit to a masonry wall make provisions for plumbing connections Construct a separate frame wall at least 6 152 mm from the masonry wall The whirlpool and optional wall surrounds can be installed directly to the framing studs over wallboard or over other water resistant material When installi...

Страница 5: ...own into the back channel as this could damage the whirlpool For installations with wall surrounds cover or seal any loose material NOTE If the apron flanges will not be used or have been accidentally broken off during shipping install three evenly distributed 2x4 blocks behind the apron location The blocks will prevent the apron from being damaged and may be used to secure the apron behind a base...

Страница 6: ...es after the surround walls are installed Position the water supplies according to the roughing in information Cap the supplies and check for leaks Strap the supply lines to the stud framing Install the valves according to the manufacturer s instructions Do not install the trim at this time Shower Elbow Blocking Shower Riser Supply Valves Blocking Spout Elbow Supply Lines Optional Series 7610 7611...

Страница 7: ... This label identifies the electrical rating and model number of the whirlpool Install a GFCI protected 120 V 15 A grounded outlet behind the whirlpool and within 24 610 mm of the pump location No other load should be on this circuit Install a bonding grounding conductor at the future location of the pump in accordance with any applicable local codes Bond in accordance with applicable codes Instal...

Страница 8: ...ping or pump Do not use the piping or pump for structural support of the whirlpool IMPORTANT Ensure that each apron brace is connected at all bosses IMPORTANT Use care to properly position the whirlpool in the alcove as proper placement is critical for attachment to the studs Clear all material away from the pump support bracket area and the whirlpool supports The pump support bracket and the whir...

Страница 9: ...rea NOTE Do not use gypsum cement or drywall compound for this application as they will not provide adequate support NOTE Do not spread mortar around the whirlpool supports Spread a 2 51 mm layer of mortar on the subfloor Remove the dam Move the whirlpool into position Make sure the pump support bracket does not rest in the bed material Verify that the whirlpool is level and resting on all support...

Страница 10: ...lange as this may crack the flange and cause leaks Position the bottom lip of the attachment clip at the side of the stud and under the edge of the whirlpool Slide the adjustment clip into place between the center of the stud and the whirlpool Bend the tab of the clip over the whirlpool flange with a pair of pliers Secure the attachment clip to the center of the stud using either large head roofin...

Страница 11: ... Cut the two pump banding straps from the whirlpool pump with a pair of tin snips Discard the banding straps Make sure the pump is not in direct contact with the whirlpool harness 7 Connect the Drain Connect the drain to the trap according to the manufacturer s instructions Check the drain connections for leaks Drainage Suction Line Pump Cut the pump banding straps NOTE Pump model illustrated may ...

Страница 12: ...pump in accordance with the applicable codes Plug the electrical cord into the GFCI outlet Test Run the Whirlpool For additional information on whirlpool operation see the Confirm Proper Operation section of this guide CAUTION Risk of property damage Do not fill the whirlpool above the bottom of the overflow drain Doing so may cause the whirlpool piping to leak The whirlpool is not designed to hol...

Страница 13: ...can be removed easily Do not drive the nail in so far that it prevents the back wall from positioning properly when the end walls are installed Attach the two end walls to the back wall Slide the end wall pins into the back wall interlock slots Verify that the assembled wall surround is resting properly on the whirlpool If the wall surround needs to be adjusted remove the roofing nail at the back ...

Страница 14: ... round hole saw or a saw that cuts on the push stroke to cut the holes cut the holes from the front or finished side of the wall If using a jigsaw or other reciprocating saw that cuts on the pull stroke cut the holes from the rear of the wall Carefully cut the fixture holes Clean any debris from the whirlpool to reduce the risk of surface damage Be careful not to scratch the surface of the unit 2 ...

Страница 15: ...ely proceed to the Install the Wall Surrounds section of this guide Clean and dry the outer few inches of the whirlpool flange where the end walls will be installed Apply an L shaped bead of clear 100 silicone sealant at each outer end of the flange where the end walls will be installed Apply the bead so it is 1 4 6 mm wide and 1 25 mm by 4 102 mm long as shown in the illustration 4 102 mm 1 25 mm...

Страница 16: ...rking up secure the end walls with large head roofing nails or non tapered flathead screws at the dimples on the vertical wall flanges Secure the flanges across the top of the wall panels at every stud location Seal the Wall Surrounds NOTE When applying water resistant wall material over the whirlpool flanges maintain a 1 8 3 mm gap between the wall surround and the wall material This gap serves a...

Страница 17: ...lves and outlets before installing the cover plates or flanges Allow the sealant to cure Install the faucet trim according to the manufacturer s instructions Remove the protective covering from the basin of the whirlpool Apply clear 100 silicone sealant between the whirlpool and the finished floor or baseboard Allow the sealant to cure according to the manufacturer s instructions For Miscellaneous...

Страница 18: ...Finish the Installation cont Verify that all holes in the finished wall are properly sealed with 100 silicone sealant 1016902 2 F 18 Sterling ...

Страница 19: ...tch a second time to turn off the whirlpool Drain the whirlpool 16 Install the Apron Access Panel IMPORTANT Risk of product damage Ensure that the tabs are aligned before pressing the apron panel into place Improper alignment can damage the clips Ensure that the apron area is free from obstructions Align the center clip of the access panel with the center slot of the apron frame Press the center c...

Страница 20: ...ol stops automatically A GFCI trips A Identify source of fault and correct B Suction blocked B Remove obstruction C Jets are blocked C Remove blockage D Motor overheated and protection device activated D Check for blockage at motor vents Remove blockage and allow motor to cool 4 Noisy operation A Pump banding straps have not been cut A Cut pump banding straps with a pair of tin snips 5 Leakage is ...

Страница 21: ...e de mise à la terre est incluse dans le boîtier du câblage Afin de réduire les risques d électrocution cette borne doit être raccordé à la borne de mise à la terre du panneau du service électrique avec un conducteur ayant le même calibre que celui des conducteurs du circuit qui alimente cet équipement Installer l unité conformément au Code Électrique Canadien Partie I REMARQUE Respecter tous les ...

Страница 22: ...ncher est irrégulier Respecter tous les codes locaux applicables de plomberie électriques et de bâtiment Cette baignoire à hydromassage est conçue pour des installations en alcôve Au moment de la réception vérifier s il y a des pièces manquantes ou endommagées Reporter immédiatement tout endommagement ou toute pièce manquante Ne pas retirer le vieil appareil avant d avoir déballé et examiné le nou...

Страница 23: ...résente placer un tissu en toile ou texture similaire dans le fond de la baignoire En cas de problèmes d installation ou de performance ne pas hésiter à contacter Sterling au 1 888 STERLING aux États Unis ou 001 877 680 1310 au Mexique Sterling se réserve le droit d apporter des modifications sur le design des produits sans avis préalables comme spécifié dans le catalogue des prix Sterling Françai...

Страница 24: ... exposé du matériau du mur REMARQUE Si cette unité est installée sur un mur en maçonnerie prendre des dispositions pour les raccordements de la plomberie Construire un mur à ossature séparé à un minimum de 6 152 mm du mur de maçonnerie La baignoire à hydromassage et les murs avoisinants optionnels peuvent être directement installés sur les montants du cadre sur un panneau de revêtement ou tout aut...

Страница 25: ...re à hydromassage Pour les installations avec des murs avoisinants couvrir ou sceller tout matériel desserré REMARQUE Si les brides du bandeau ne sont pas utilisées ou ont été accidentellement cassées durant la livraison installer trois blocs de 2x4 répartis de manière égale derrière l emplacement du bandeau Les blocs préviendront tout dommage du bandeau et pourraient être utilisés pour sécuriser ...

Страница 26: ...s avoisinants sont installés Positionner les alimentations d eau selon l information du plan du raccordement Boucher les alimentations et s assurer de l absence de fuites Attacher les lignes d alimentations au cadrage du montant Installer les valves conformément aux instructions du fabricant Ne pas installer la bague à ce moment Coude de douche Arrêt Colonne montante de la douche Valves d alimenta...

Страница 27: ...e les caractéristiques électriques le numéro de modèle de la baignoire à hydromassage Installer une prise de 120 V et 15 A protégée par un disjoncteur de fuite de terre et mise à la terre à l arrière de la baignoire à hydromassage et dans les 24 610 mm de l emplacement de la pompe Aucune autre charge ne doit être montée sur ce circuit Installer un conducteur à l emplacement futur de la pompe selon...

Страница 28: ...uit Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par le bandeau ou les supports ou par la tuyauterie ou la pompe No pas appuyer la baignoire sur la tuyauterie ou sur la pompe IMPORTANT S assurer que chaque support de bandeau soit connecté à toutes les languettes IMPORTANT Positionner avec précaution la baignoire à hydromassage dans l alcôve car le bon emplacement est critique pour la fixation aux m...

Страница 29: ...ire à hydromassage doivent s appuyer directement sur le plancher Construire une digue pour garder le matériau de sol à l écart de l emplacement du drain REMARQUE Ne pas utiliser de plâtre dur ou de pâte à joint pour cette application car ces produits ne procurent pas de support adéquat REMARQUE Ne pas étaler le mortier autour des supports de la baignoire à hydromassage Étaler une couche de mortier...

Страница 30: ...omassage car ceci pourrait craqueler la bride et causer des fuites Positionner le rebord inférieur du clip d attache à côté du montant et sous le rebord de la baignoire à hydromassage Glisser le clip de réglage entre le centre du montant et de la baignoire à hydromassage Plier la languette du clip sur la bride de la baignoire à hydromassage avec des pinces Sécuriser le clip d attache au centre du ...

Страница 31: ...ement Sectionner les deux sangles de retenue de la pompe de la baignoire à hydromassage avec des cisailles Jeter les sangles S assurer que la pompe ne soit pas directement en contact avec le faisceau de la baignoire à hydromassage 7 Connecter le drain Connecter le drain au siphon selon les instructions du fabricant Vérifier s il y a des fuites Drainage Ligne d aspiration Pompe Couper les sangles d...

Страница 32: ...teur de fuite de terre GFCI Tester la baignoire à hydromassage Pour plus d information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage consulter la section Confirmer le bon fonctionnement de ce guide ATTENTION Risque d endommagement du matériel Ne pas remplir la baignoire à hydromassage au dessus du fond du drain de trop plein En faisant cela il pourrait y avoir des fuites dans la tuya...

Страница 33: ...dément qu il empêche le mur arrière de se positionner proprement lorsque les murs d extrémité sont installés Attacher les murs latéraux à la paroi arrière Glisser les pattes de mur d extrémité dans les rainures du mur d extrémité S assurer que le mur assemblé avoisinant repose correctement sur la baignoire à hydromassage Si un mur avoisinant nécessite un réglage retirer le clou à toiture au mur ar...

Страница 34: ... coupe sur le coup poussé sont utilisés pour découper des trous découper les orifices à partir de l avant ou du côté fini du mur Si une scie sauteuse ou une autre scie similaire qui coupe sur le coup poussé sont utilisés découper les trous de l arrière du mur Découper avec précaution les orifices de l appareil Nettoyer la baignoire à hydromassage de tous débris risquant d endommager la surface Vei...

Страница 35: ...ent à la section Installer les murs avoisinants de ce guide Nettoyer et sécher les derniers centimètres de la bride de la baignoire à hydromassage à l emplacement d installation des murs d extrémité Appliquer un boudin de silicone claire à 100 en L à chaque extrémité extérieure de la bride au niveau d installation des murs d extrémité Appliquer le boudin de manière à ce qu il ait une largeur de 1 ...

Страница 36: ...es murs d extrémité et en continuant vers le haut sécuriser ceux ci avec des clous pour toiture à large tête ou des vis à tête plate et non coniques au niveau des dépressions sur les brides verticales du mur Sécuriser les brides à travers le dessus des panneaux des parois à chaque emplacement de montant Sceller les murs avoisinants REMARQUE Lors de l application du matériau hydrorésistant sur les ...

Страница 37: ...s autour des valves avant d installer les couvercles ou les brides Laisser le matériau d étanchéité se durcir Assembler la garniture de robinet conformément aux instructions du fabricant Retirer la couverture protectrice du bassin de la baignoire à hydromassage Appliquer du mastic à la silicone claire à 100 entre la baignoire à hydromassage et le sol fini ou plancher Laisser prendre le mastic selo...

Страница 38: ...n cont Installer tout accessoire conformément aux instructions du fabricant S assurer que tous les orifices dans le mur fini sont scellés de manière adéquate avec du mastic à la silicone à 100 1016902 2 F Français 18 Sterling ...

Страница 39: ...r une deuxième dois pour arrêter la baignoire à hydromassage Purger la baignoire à hydromassage 16 Retirer le panneau d accès du bandeau IMPORTANT Risque d endommagement du produit S assurer que les languettes soient alignées avant de mettre le panneau du bandeau en place Un alignement incorrect peut endommager les clips S assurer qu il n y ait pas d obstructions autour du bandeau Aligner le centr...

Страница 40: ...e fuite de terre GFCI se déclenche A Identifier la source du problème puis y remédier B L aspiration est bloquée B Retirer l obstruction C Les jets sont bloqués C Retirer le blocage D Moteur surchauffé et système de protection activé D Rechercher une obstruction au niveau des évents du moteur Éliminer l obstruction et laisser le moteur se refroidir 4 Fonctionnement bruyant A Les sangles de retenue...

Страница 41: ...o para darle servicio El compartimiento de cables tiene un terminal de conexión a tierra para el equipo Para reducir el riesgo de descarga eléctrica este terminal se debe conectar a la conexión de tierra provista en el panel de suministro eléctrico con un conductor del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo Instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense ...

Страница 42: ...e adicional siempre que el subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes Instale la bañera de hidromasaje en un subpiso nivelado y con suficiente soporte Utilice cuñas como soporte adicional en caso de que el subpiso esté disparejo Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería eléctricos y de construcción Esta bañera de hidromasaje está diseñada para instalarse encajonada e...

Страница 43: ...a de hidromasaje viene embalada con un revestimiento protector no retire el revestimiento hasta que se haya terminado la obra Si no hay ningún revestimiento protector disponible coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje En caso de problemas de instalación o funcionamiento no dude en comunicarse con Sterling al 1 888 STERLING desde los EE UU o al...

Страница 44: ...re los postes se deben medir por el lado expuesto del material de la pared NOTA En caso de instalar esta unidad junto a una pared de mampostería planifique la instalación de plomería Construya una pared de estructura separada al menos a 6 152 mm de la pared de mampostería La bañera de hidromasaje y las paredes circundantes opcionales se pueden instalar directamente en la estructura de postes de pa...

Страница 45: ...a que la fibra u otro tipo de aislamiento suave caiga en el canal posterior pues esto podría dañar la bañera de hidromasaje En las instalaciones con paredes circundantes cubra o selle los materiales que estén sueltos NOTA Si los rebordes del faldón no se van a utilizar o se han roto accidentalmente durante el envío instale tres bloques de 2x4 a igual distancia detrás del faldón Los bloques evitará...

Страница 46: ...cundantes Coloque los suministros de agua según el diagrama de instalación Tape los suministros y verifique que no haya fugas Con una abrazadera para tubo sujete las líneas de suministro a la estructura de postes de madera Instale las válvulas según las instrucciones del fabricante No instale la guarnición en este momento Codo de ducha Bloque Tubo vertical de la ducha Válvulas de suministro Bloque...

Страница 47: ...a bañera de hidromasaje Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V 15 A y protegido con un interruptor GFCI por detrás de la bañera de hidromasaje y a 24 610 mm del lugar de instalación de la bomba Este circuito no debe tener ninguna otra carga Instale un conductor de puesta a tierra conexión a tierra en el lugar de instalación de la bomba según los códigos locales pertinentes Cumpla ...

Страница 48: ...nte la bañera de hidromasaje sujetándola del faldón o refuerzo del faldón los tubos ni la bomba No utilice los tubos ni la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje IMPORTANTE Asegúrese de que cada refuerzo de faldón tenga todos los salientes conectados IMPORTANTE Tenga cuidado de colocar correctamente la bañera de hidromasaje en el encajonado de tres paredes puesto que la colocac...

Страница 49: ...s de la bañera de hidromasaje deben apoyarse directamente sobre el subpiso Construya una barrera para que el revestimiento del piso no cubra la zona de desagüe NOTA No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta aplicación puesto que no proporcionarán el soporte adecuado NOTA No aplique mortero en el área de los soportes de la bañera de hidromasaje Aplique una capa de 2 51 mm de ...

Страница 50: ...la bañera de hidromasaje esto podría fisurar el reborde y causar fugas Coloque el labio inferior del clip de sujeción en el lado del poste y por debajo del filo de la bañera de hidromasaje Deslice el clip de sujeción en su lugar entre el centro del poste y la bañera de hidromasaje Con unas pinzas doble la lengüeta del clip sobre el reborde de la bañera de hidromasaje Fije el clip de sujeción en el...

Страница 51: ...rte las dos cintas en la bomba de la bañera de hidromasaje Deseche las cintas Asegúrese de que la bomba no entre en contacto directo con el arnés de la bañera de hidromasaje 7 Conecte el desagüe Conecte el desagüe a la trampa según las instrucciones del fabricante Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe Desagüe Línea de succión Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba NOTA Es pos...

Страница 52: ...le eléctrico en el tomacorriente GFCI Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje consulte la sección Confirme el funcionamiento correcto de esta guía PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No llene la bañera de hidromasaje por encima de la parte inferior del rebosadero de desagüe Pues ello puede p...

Страница 53: ... que la pared posterior no se pueda colocar correctamente cuando se instalen las paredes laterales Conecte las dos paredes laterales a la pared posterior Deslice las clavijas de las paredes laterales en las ranuras de unión de la pared posterior Verifique que las paredes montadas se apoyen correctamente sobre la bañera de hidromasaje Si es necesario ajustar las paredes circundantes retire el clavo...

Страница 54: ...da u otra herramienta que corte en la carrera de empuje perfore los orificios desde el frente o lado acabado de la pared Si utiliza una sierra caladora eléctrica u otra sierra de vaivén que corte en la carrera de tracción perfore los orificios desde el lado posterior de la pared Con cuidado corte los orificios en la unidad Limpie la bañera de hidromasaje para reducir el riesgo de daños en la super...

Страница 55: ...ción Instale las paredes circundantes en esta guía Limpie y seque las pulgadas exteriores del reborde de la bañera en el lugar donde se instalarán las paredes laterales Aplique una tira en forma de L de sellador 100 de silicona transparente en cada extremo exterior del reborde donde se van a instalar las paredes laterales Aplique una tira de 1 4 6 mm de ancho y 1 25 mm por 4 102 mm de largo como s...

Страница 56: ... de techar de cabeza grande o tornillos de cabeza plana no cónica en las hendiduras de los rebordes verticales de las paredes Fije los rebordes a lo largo de la parte superior de los paneles murales en los lugares donde haya postes Selle las paredes circundantes NOTA Al aplicar el material de pared resistente al agua sobre los rebordes de la bañera de hidromasaje mantenga una separación de 1 8 3 m...

Страница 57: ...dromasaje tendrá fugas Para todas las instalaciones Aplique sellador 100 de silicona transparente en todas las aberturas alrededor de las válvulas y de las salidas antes de instalar las placas o bridas Deje que el sellador seque Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante Saque el revestimiento protector de la bañera de hidromasaje Aplique sellador 100 de silicona t...

Страница 58: ...el cortinero de ducha arriba de la parte superior de las paredes circundantes Instale los accesorios conforme a las instrucciones del fabricante Verifique que todos los orificios en la pared acabada estén correctamente sellados con sellador 100 de silicona 1016902 2 F Español 18 Sterling ...

Страница 59: ... el interruptor de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje Vacíe la bañera de hidromasaje 16 Instale el panel de acceso del faldón IMPORTANTE Riesgo de daños al producto Asegúrese de que las lengüetas estén alineadas antes de presionar el panel del faldón en su lugar El alineamiento incorrecto puede dañar los clips Asegúrese de que el área del faldón esté libre de obstrucciones A...

Страница 60: ... El jet está obstruido B Elimine la obstrucción 3 La bañera de hidromasaje se detiene automáticamente A El GFCI se ha disparado A Identifique la causa de la falla y corrija B La succión está obstruida B Elimine la obstrucción C Los jets están obstruidos C Elimine la obstrucción D El motor se ha sobrecalentado activando el dispositivo de protección D Verifique que no haya obstrucciones en las venti...

Страница 61: ...1016902 2 F ...

Страница 62: ...1016902 2 F ...

Страница 63: ...1016902 2 F ...

Страница 64: ...USA 1 800 STERLING 1 800 783 7546 México 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2011 Kohler Co 1016902 2 F ...

Отзывы: