background image

IMPORTANT INSTRUCTIONS

WARNING: Risk of scalding or other severe injury.

Before completing installation, the installer must set the maximum water

temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding

hazards according to ASTM F 444.

Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of

any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the

water temperature.

Factors that change the temperature of the water supplied to the valve, such as

seasonal water temperature changes, and water heater replacement or servicing,

will change the maximum water temperature supplied by the valve and may

create a scalding hazard. The pressure-balanced valve

will not

compensate for

changes in the water supply temperature; adjust the maximum water temperature

setting of this pressure-balanced valve when such changes occur.

Pressure-balanced valves may not provide protection against scalding if there is a

failure of other temperature-limiting devices elsewhere in the plumbing system.

NOTICE:

Only apply silicone based lubricants to these valves. Do not use petroleum

based lubricants. Petroleum based lubricants will harm the O-rings, seals, and plastic

components.

The installer is responsible for installing the valve and adjusting the maximum water
temperature of this pressure-balanced valve according to instructions.

This valve meets or exceeds ANSI A112.18.1 and ASSE 1016.

If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions

in this document, in the United States please contact our Customer Service Department

at

1-800-4-KOHLER.

Outside the U.S., please contact your distributor.

IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS!

Please fill in the blanks in the adjacent box

and on the valve label. Then insert these instructions into the plastic bag included with

the valve package, and attach the plastic bag to the valve handle for the homeowner’s

reference.

NOTICE TO HOMEOWNERS! This device has been preset by _______________________
of _______________________________ to ensure a safe maximum temperature. Any
change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered
safe, and lead to scalds.

Date: ______________

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT: Risque de brûlures ou autres blessures graves.

Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température

maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de

brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444.

Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve. L’installation

d’un tel dispositif peut créer une condition de débit croisé au régulateur et

modifier la température de l’eau.

Les facteurs qui changent la température de l’eau fournie à cette valve, tels que les

changements de température d’eau saisonniers, et le remplacement ou l’entretien

du chauffe-eau, changeront la température maximale de l’eau fournie par le

régulateur et pourront présenter un danger de brûlures. La valve à pression

régulée

ne

compensera pas les changements de température d’alimentation d’eau;

ajuster la température maximale de cette valve à pression équilibrée si de tels

changements se produisent.

1072956-2-B

2

Kohler Co.

Содержание K-T11077

Страница 1: ...ón y cuidado Single Control Bath and Shower Trim Baignoire mono contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co K T11077 K T11078 1072956 2 B ...

Страница 2: ...nt instructions in this document in the United States please contact our Customer Service Department at 1 800 4 KOHLER Outside the U S please contact your distributor IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label Then insert these instructions into the plastic bag included with the valve package and attach the plastic bag to the valve handle fo...

Страница 3: ...peut augmenter la température d évacuation au delà de la limite considérée de sécurité et causer des brûlures Date ______________ INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves Antes de terminar la instalación el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras según la norma ASTM F 444 No instale llaves d...

Страница 4: ... At Kohler Company we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services We reserve the right to make changes in product characteristics packaging or availability at any time without notice Please take a few minutes to review this guide If you encounter any installation or performance problems please call 1 800 4 KOHL...

Страница 5: ...oduct damage Do not use the long screws when installing the trim to the K 306 valve The long screws may damage the valve Observe all local plumbing and building codes Shut off the main water supply The finished wall or bath shower unit must be installed prior to installing this trim Standard wall installations are typically tile plaster marble or similar materials Shallow wall installations are ty...

Страница 6: ...AUCIÓN Riesgo de daños al producto No utilice los tornillos largos al instalar la guarnición a la válvula K 306 Los tornillos largos pueden dañar la válvula Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Cierre el suministro principal de agua La pared acabada o la unidad de la bañera ducha debe instalarse antes que la guarnición Las instalaciones en paredes estándar generalmente l...

Страница 7: ...el tubo con papel lija Apply plumbers putty or sealant to the spout Appliquer du mastic de plombier ou d étanchéité au bec Aplique masilla de plomería o sellador al surtidor The tube should extend 4 1 2 11 4 cm 5 12 7 cm past the finished wall Le tube devrait s étendre de 4 1 2 11 4 cm 5 12 7 cm du mur fini El tubo debe sobresalir 4 1 2 11 4 cm 5 12 7 cm de la pared acabada Overtightening may dama...

Страница 8: ...el montaje deslizante y el buje 1 8 The nipple should extend 4 1 8 10 5 cm past the finished wall Le mamelon devrait s étendre de 4 1 8 10 5 cm au delà du mur fini El niple debe sobresalir 4 1 8 10 5 cm de la pared acabada Apply sealant tape to the 1 2 nipple Appliquer de l étanchéité au mamelon de 1 2 Aplique cinta selladora al niple de 1 2 Remove the setscrew Retirer la vis de retenue Saque el t...

Страница 9: ...Installation Installation Instalación Kohler Co 9 1072956 2 B ...

Страница 10: ...ée au dessus de 120 F 49 C La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120 F 49 C 11 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Tab Languette Lengüeta O Ring Joint torique Arosello Reinstall the collar with the setscrew against the tab Reinstall the O ring Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette Réinstaller le joint torique Vuelva a instalar el collarín con el...

Страница 11: ...o the shower arm escutcheon Appliquer du mastic de plombier ou d étanchéité à l applique du bras de douche Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón del brazo de ducha Apply sealant tape Appliquer du ruban d étanchéité Aplique cinta selladora Turn on the main water supply Ouvrir l alimentation d eau principale Abra el suministro principal de agua Remove the excess sealant Retirer tout exc...

Страница 12: ...sser la plaque d étanchéité sur la valve Positionner et sécuriser tel qu indiqué Instalación en K 306 Deslice la placa de sellado en la válvula Coloque y asegure como se ilustra Short Screw Vis courte Tornillo corto Installation to K 304 Slide the seal plate onto the valve Position and secure as shown Installation au K 304 Glisser la plaque d étanchéité sur la valve Positionner et sécuriser tel qu...

Страница 13: ...ommencer par l installation standard du mur Attacher la poignée Si l adaptateur de tige est trop long ou que le chapeau de la poignée n est pas serré contre l applique tourner l adaptateur de tige et essayer l installation peu profonde Fije el adaptador de la espiga Comience con la instalación de pared estándar Fije la manija Si el adaptador de la espiga es muy largo o el bonete de la manija no se...

Страница 14: ...lace Enrosque la cabeza de ducha en su lugar 24 Bonnet Chapeau Bonete Handle Poignée Manija Hold the handle in the OFF position and thread the bonnet clockwise The escutcheon should be held tight against the wall Maintenir la poignée en position OFF et visser le chapeau vers la droite L applique devrait être maintenue serrée contre le mur Sostenga la manija en la posición cerrada y enrosque el bon...

Страница 15: ...déquat à utiliser sur le matériau Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes Utiliser u...

Страница 16: ...terms of this warranty applying except duration If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem ...

Страница 17: ...ndeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d indémnité y compris une description complète du problème produit modèle couleur finition date et lieu de l achat Joindre également l original de la facture Pour p...

Страница 18: ... Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación incluyendo una descripción completa del problema producto número de modelo color acabado fecha y lugar de compra del producto También incluya el recibo de compra original Para información adicional o para obtener el nombre y dirección del l...

Страница 19: ...al protection as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases 1 When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner s manual or installation instructions and when the recommendations and warn...

Страница 20: ...omo protección adicional pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos 1 Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no...

Страница 21: ...m Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga 61336 Screw Vis Tornillo 29682 O Ring Joint torique Arosello 1079124 Bonnet Chapeau Bonete 1064265 Handle Poignée Manija 1006263 Washer Rondelle Arandela 1070733 Stem Driver Guide de la tige Guía de la espiga 76538 Screw Vis Tornillo 1065334 Spout Bec Surtidor 1068922 Slip Fit Assembly Montage glissant Montaje deslizante 1070927 Setscrew Vis de rete...

Страница 22: ...1072956 2 B Kohler Co ...

Страница 23: ...Kohler Co 1072956 2 B ...

Страница 24: ...1072956 2 B ...

Отзывы: