background image

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación

Snap Ring Plier
Pince pour anneau 
élastique
Pinzas para anillos 
elásticos

Plus/Plus/Más:

• Standard Woodworking Tools/Outils de menuiserie standard/
   Herramientas normales para trabajo en madera 
• Standard Plumbing Tools/Outils de plomberie standard/
   Herramientas estándar de plomería 
• 1/2" NPT Pipe Nipples or Copper Tube/
   Mamelons de tuyaux NPT de 1/2" ou tube en cuivre/ 
   Niples de tubería o tubo de cobre de 1/2" NPT   

Sealant Tape
Ruban d'étanchéité 
Cinta selladora  

3/16"

or
ou
o

For K-8300-PX and K-8300-PS:

Use

PEX connections with ASTM F 1807
compliant copper crimp rings and
ASTM F 887 compliant PEX tubing.

Pour les modèles K-8300-PX et
K-8300-PS:

Utiliser les raccords PEX

avec des bagues de sertissage en
cuivre conformes à la norme ASTM
F 1807 et une tubulure PEX
conforme à la norme ASTM F 887.

En K-8300-PX y K-8300-PS:

Use

conexiones de PEX con anillos de
compresión de cobre que cumplan
con la norma ASTM F 1807 y tubería
de PEX que cumpla con la norma
ASTM F 887.

Important Information

Do not install a shut-off device on
either outlet of this valve. The device
may create crossflow at the valve,
affecting the water temperature.

Informations importantes

Ne pas installer de dispositif d'arrêt
sur les sorties de ce robinet. Ce
dispositif peut créer un écoulement
transversal au niveau du robinet, ce
qui affecte la température de l'eau.

Información importante

No instale un dispositivo de cierre en
ninguna de las salidas de esta
válvula. El dispositivo puede crear
contracorriente en la válvula, lo que
afecta la temperatura del agua.

CAUTION: Risk of property
damage.

Use only silicone-based lubricants.
Other lubricants may damage the
rubber seals.

ATTENTION: Risque de
dommages matériels.

Utiliser des lubrifiants à base de
silicone seulement. D'autres
lubrifiants pourraient endommager
les joints en caoutchouc.

PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad.

Solo use lubricantes derivados de
silicona. Otros tipos de lubricantes
pueden dañar los sellos de goma.

CAUTION: Risk of property
damage.

Models with Stops Installed:

Extreme heat will damage stops.
Remove stops before applying
soldering heat to the valve body.

ATTENTION: Risque de
dommages matériels.

Modèles avec pièces d'arrêt
installées:

Une chaleur extrême

endommagera les pièces d'arrêt.
Retirer les pièces d'arrêt avant
d'appliquer de la chaleur de brasage
sur le corps du robinet.

PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad.

Modelos con llaves de paso
instaladas:

El calor extremo daña

las llaves de paso. Retire las llaves
de paso antes de aplicar calor de
soldadura al cuerpo de la válvula.

Record your model number below
for future reference:
NOTICE:

The test cap is rated for

150 psi (1034 kPa) maximum.
Observe all local plumbing and
building codes.

Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
AVIS:

 Le capuchon d'essai est

classifié pour une valeur nominale
de 150 psi (1034 kPa) maximum.
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.

Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
AVISO:

 La tapa de prueba está

clasificada para 150 psi (1034 kPa)
como máximo.
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y de construcción.

2

Install the outlet and inlet pipes
to the valve body.

Installer les tuyaux de sortie et
d'arrivée sur le corps du robinet.

Instale los tubos de salida y de
entrada al cuerpo de la válvula.

NOTICE:

 Use only 1/2” (5/8” OD)

copper pipe (type L or M) between
the valve and bath spout. Other
materials may cause water to flow
from the showerhead and bath spout
at the same time.

AVIS:

 Seulement utiliser un tuyau en

cuivre de 1/2” (Dia. ext. 5/8”) (type L
ou M) entre le robinet et le bec de la
baignoire. D'autres matériaux
pourraient créer un écoulement d'eau
simultané en provenance de la
pomme de la douche et du bec de la
baignoire.

AVISO:

 Solo use tubería de cobre

de 1/2” (5/8” de diámetro exterior)
(tipo L o M) entre la válvula y el
surtidor de la bañera. Otros
materiales pueden ocasionar que
fluya agua de la cabeza de ducha y
del surtidor de la bañera al mismo
tiempo.

72" (1829 mm) Min
To Floor (Typical)
Vers le sol (typique)
Al piso (típico)

4" (102 mm) 

7" (178 mm)-
18" (457 mm)
[10" (254 mm) 
Recommended/
Recommandé/
se recomienda]

Bath and Shower
Baignoire et douche
Bañera y ducha

Shower Only
Douche seulement 
Solo ducha

Cap
Capuchon
Tapa

48" 
(1219 mm) 

To Floor
Vers le sol
Al piso  

1

Turn off the water supply. Lay out
the system. Determine pipe
lengths.

Couper l'alimentation en eau.
Disposer le système. Déterminer
les longueurs des tuyaux.

Cierre el suministro de agua.
Distribuya el sistema. Determine
las longitudes de los tubos.

For K-8300-UX and K-8300-US:

Use

PEX connections with ASTM F 1960
compliant cold expansion retaining
rings and ASTM F 887 compliant
PEX tubing.

Pour les modèles K-8300-UX et
K-8300-US:

Utiliser les raccords PEX

avec des anneaux élastiques à
expansion à froid conformes à la
norme ASTM F 1960 et une tubulure
PEX conforme à la norme ASTM F
887.

En K-8300-UX y K-8300-US:

Use

conexiones de PEX con anillos de
retención de expansión en frío que
cumplan con la norma ASTM F 1960
y tubería de PEX que cumpla con la
norma ASTM F 887.

Template
Gabarit
Plantilla

7

Snap on 

the template (screws

are not needed). Go to step 9.

Enclencher 

le gabarit (aucune

vis n'est nécessaire). Passer à
l'étape 9.

Encaje a presión 

la plantilla (no

se necesitan tornillos). Siga al
paso 9.

6

Mount the valve body plumb
using two #8 flathead screws.

Monter le corps du robinet
d'aplomb en utilisant deux vis à

tête plate n

o

 8.

Instale el cuerpo de la válvula a
plomo con dos tornillos de
cabeza plana #8.

Finished Wall 
Mur fini 
Pared acabada 

3-1/2" (89 mm)

2-3/4" (70 mm)

5

For Thick Walls:

 Mount the

support 2-3/4” (70 mm) to 3-1/2”
(89 mm) from the front of the
finished wall.

Pour les murs épais:

 Monter le

support entre 2-3/4” (70 mm) et
3-1/2” (89 mm) de l'avant du mur
fini.

En paredes gruesas:

 Instale

refuerzos de 2-3/4” (70 mm) a
3-1/2” (89 mm) a partir del frente
de la pared acabada.

A

Finished Wall 
Mur fini 
Pared acabada 

Stud
Montant
Poste de madera

4

If 

A

 is 3/4” (19 mm) or more, go

to step 5. If 

A

 is less than 3/4” (19

mm), go to step 8.

Si 

A

 est égal à 3/4” (19 mm) ou

plus, aller à l'étape 5. Si 

A

 est

inférieur à 3/4” (19 mm), aller à
l'étape 8.

Si 

A

 es 3/4” (19 mm) o más, siga

al paso 5. Si 

A

 es menor de 3/4”

(19 mm), siga al paso 8.

3

Configure back-to-back
installations as shown.

Configurer les installations dos à
dos comme sur l'illustration.

Configure instalaciones contiguas
como se muestra.

Attach the template with two
panhead screws.

Attacher le gabarit avec deux vis à
tête cylindrique.

Fije la plantilla con dos tornillos de
cabeza redonda.

Both Models:

 Drill four 3/16” holes

at the marked locations.

Les deux modèles:

 Percer quatre

trous de 3/16” aux emplacements
marqués.

Ambos modelos:

Taladre 4 orificios

de 3/16” en los lugares marcados.

Ø 4" (102 mm)

Ø 1"
(25 mm)

Ø 4-1/2"
(114 mm)

7/8" (22 mm)

Models with Stops:

 Cut holes for

the valve and stops. Mark the screw
locations.

Modèles avec pièces d'arrêt:

Découper des trous pour le robinet
et les pièces d'arrêt. Marquer les
emplacements de vis.

Modelos con llaves de paso:

Perfore orificios para la válvula y las
llaves de paso. Marque los lugares
para los tornillos.

Ø 4" (102 mm)

Ø 4-1/2" (114 mm)

7/8" (22 mm)

Standard Models:

Cut a hole for the

valve. Mark the screw locations.

Modèles standard:

Découper un

trou pour le robinet. Marquer les
emplacements de vis.

Modelos estándar:

Recorte un

orificio para la válvula. Marque los
lugares para los tornillos.

Template
Gabarit
Plantilla

Lip
Lèvre
Labio

x2

8

For Thin Walls:

 Cut the lip from

the template.

Pour les murs minces:

 Couper

la lèvre du modèle.

En paredes delgadas:

 Recorte

el labio de la plantilla.

1323643-2-

A

Содержание K-7397

Страница 1: ...uide Shower Arm and Flange M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 K 73...

Страница 2: ...cover Thanks again for choosing Kohler Company Before You Begin Observe all local plumbing and building codes Shut off the main water supply For roughing in specifications please refer to the faucet m...

Страница 3: ...rarily install 1 2 nipples to the bath and shower elbows extending at least 2 5 1 cm beyond the finished wall For shower only installation plug the unused spout outlet on the yoke or valve Turn on the...

Страница 4: ...arm to the shower ell Carefully tighten with a clean strap wrench Press the flange against the finished wall and secure to the shower arm by tightening the setscrew Remove all excess putty With the sh...

Страница 5: ...t au verso Merci encore d avoir choisi la compagnie Kohler Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de b timent locaux Couper l alimentation d eau principale Pour les sp cifications...

Страница 6: ...e des mamelons de 1 2 aux coudes de baignoire et de douche au moins 2 5 1cm du mur fini Pour une installation de bec seulement boucher la sortie de douche inutilis e sur l arcade ou la valve Ouvrir l...

Страница 7: ...ent l aide d une cl sangle propre Presser la bride contre le mur fini et s curiser au bras de douche en serrant la vis de retenue Retirer tout exc dant de mastic Avec la pomme de douche ferm e purger...

Страница 8: ...s nuevamente por escoger a Kohler Antes de comenzar Cumpla con todos los c digos locales de plomer a y de construcci n Cierre el suministro principal de agua Para las especificaciones del diagrama de...

Страница 9: ...provisionalmente de modo que sobresalgan 2 5 1 cm como m nimo de la pared acabada En las instalaciones de s lo la ducha tape la salida del surtidor no utilizada en el cuerpo o en la v lvula Abra los...

Страница 10: ...llave de correa limpia Presione la brida contra la pared acabada y f jela al brazo de la ducha apretando el tornillo de fijaci n Elimine el exceso de masilla de plomer a Con la cabeza de ducha desmon...

Страница 11: ...113291 2 AB...

Страница 12: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 M xico 001 877 680 1310 kohler com 2004 Kohler Co 113291 2 AB...

Страница 13: ...Risque d endommagement du produit Le haut parleur est calibr IPX7 pour une immersion temporaire et ne doit pas tre immerg pendant plus de 30 minutes ATTENTION Risque d endommagement du produit Pour e...

Страница 14: ...y button Contr le de t l phone R pondre un appel appuyer rapidement sur le bouton Rejeter un appel appuyer longuement sur le bouton Utiliser l assistant de t l phone appuyer sur le bouton de lecture e...

Страница 15: ...o Slide Bar Barre coulissante Barra deslizante K 349 K 421 K 974 K 8524 K 9069 K 14790 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 1...

Страница 16: ...utiliser ni compter sur des ancrages en plastique pour attacher la barre coulissante REMARQUE Cette barre coulissante ne devrait pas tre install e aux environs de 24 61 cm 48 121 9 cm du sol l endroit...

Страница 17: ...terial Drill a 3 16 hole through the finished surface only Do not drill into the stud or the screws may not hold Installation Marquer les emplacements des orifices de fixation sur le mur V rifier que...

Страница 18: ...the top mounting hole Secure an escutcheon and post to the wall with a screw Loosely tighten the screw Repeat for the other escutcheon and post Hold the slide bar up against the posts Adjust the posit...

Страница 19: ...eville dans le montant et serrer avec un tournevis lame plate R p ter pour l autre cheville Instalaci n Aplique sellador de silicona en la ranura del dorso de un chapet n Coloque un chapet n y un post...

Страница 20: ...bar Installation V rifier que le joint torique est en place sur chaque ensemble de verrouillage puis en ins rer un dans chaque extr mit de la barre coulissante Aligner l orifice de chaque ensemble de...

Страница 21: ...de la barra deslizante Si es necesario utilice un destornillador peque o para ajustar la posici n de los ensambles de fijaci n Alinee las clavijas con los orificios de la barra deslizante y los seguro...

Страница 22: ...597 1040644 1046154 34300 34300 O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint toriq...

Страница 23: ...e Handshower M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 K 10257 K 45415 K...

Страница 24: ...ng codes NOTE Plumbing codes may require a vacuum breaker be installed in line to handshowers Please consult with local plumbing codes If a vacuum breaker is required ensure that it is not installed b...

Страница 25: ...et Thread the hose nut to the shower outlet Wrench tighten the hose nut to the shower outlet Do not overtighten Turn on the shower valve not shown Check for leaks at each end of the handshower hose an...

Страница 26: ...rage and utility spray To change the spray of your handshower from wide coverage to utility spray turn the handle until the sprayface aligns with the nub on the handle Wide Coverage Position Turn the...

Страница 27: ...ter through the handshower Firmly rub your finger back and forth across the spray nozzles on the handshower face If this procedure fails to improve the performance of the handshower proceed to the Cle...

Страница 28: ...ormal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home If the Faucet should leak or drip during normal use Kohler Co will free of charge mail to the purchaser the ca...

Страница 29: ...r Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the produ...

Страница 30: ...1 year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt 1 Kohler Co will only service its commercialized products through its authorized distributors 2 To obtain warranty service please pr...

Страница 31: ...ts of God including flooding earthquake or electric storms etc To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty please call 001 800 456 4537 KOHLER...

Страница 32: ...ocaux REMARQUE Les codes de plomberie pourraient exiger l installation d une soupape casse vide en ligne sur les douchettes Consulter les codes de plomberie locaux Si une soupape casse vide est n cess...

Страница 33: ...l orifice de sortie de la douche Serrer l crou du tuyau avec une cl sur l orifice de sortie de la douche Ne pas trop serrer Ouvrir le robinet de la douche non illustr V rifier l tanch it sur chaque e...

Страница 34: ...r le vaporisateur de la douchette de la couverture large au vaporisateur utilitaire tourner la poign e jusqu ce que la face du vaporisateur s aligne avec la bosse sur la poign e Position de couverture...

Страница 35: ...hette Frotter vigoureusement votre doigt dans un mouvement de va et vient sur les buses de vaporisation se trouvant sur la face de la douchette Si cette proc dure n am liore pas la performance de la d...

Страница 36: ...t pas et ne gouttent pas lors d une utilisation domestique normale aussi longtemps que l acqu reur d origine demeure propri taire de son domicile Si le robinet goutte ou pr sente des fuites lors d une...

Страница 37: ...on du produit selon les modalit s de la garantie limit e standard d un an de Kohler Co Pour toute r clamation au titre de la pr sente garantie contacter Kohler Co par l interm diaire du vendeur plombi...

Страница 38: ...ts contenant des agents abrasifs de l ammoniaque de l eau de Javel des acides des cires de l alcool des dissolvants ou autres produits non recommand s pour le chrome Ceci annulera la garantie Garantie...

Страница 39: ...cons quence un endommagement caus par le consommateur une personne ou un mat riel non autoris par Kohler Co 3 Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes telles que les incendies o...

Страница 40: ...Es posible que los c digos de plomer a requieran que se instale una v lvula vacuorreguladora en l nea con las duchas de mano Consulte los c digos locales de plomer a Si es necesario instalar una v lv...

Страница 41: ...cha Con una llave de tuercas apriete la tuerca de la manguera a la salida de la ducha No la apriete demasiado Abra la v lvula de la ducha no se ilustra Verifique que no haya fugas en cada extremo de l...

Страница 42: ...cambiar el roc o de su ducha de mano de cobertura amplia a roc o de servicio gire la manija hasta que la placa exterior del rociador quede alineada con la protuberancia en el mango Posici n de cobertu...

Страница 43: ...ucha de mano Frote bien las boquillas de roc o con un dedo moviendo el dedo hacia delante y hacia atr s en la cara de la ducha de mano Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la ducha de...

Страница 44: ...el 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa En caso de que la grifer a presente fu...

Страница 45: ...er Co Si usted considera que tiene una reclamaci n en virtud de la garant a comun quese con Kohler Co a trav s de su distribuidor contratista de plomer a centro de remodelaci n o distribuidor por Inte...

Страница 46: ...o Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos amoniaco blanqueador cidos ceras alcohol disolventes u otros productos no recomendados para el cromo Esto anula la garant a Garant a Para M xico KOH...

Страница 47: ...do de manera negligente y como consecuencia haya sufrido da os atribuibles al consumidor a personas o a herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garant a no cubre los da os que resulten de desastr...

Страница 48: ...1085896 2 D...

Страница 49: ...1085896 2 D...

Страница 50: ...USA Canada 1 800 4KOHLER M xico 001 800 456 4537 kohler com 2015 Kohler Co 1085896 2 D...

Страница 51: ...neral warranty jsp Garantie Garantie limit e vie du robinet KOHLER Les robinets KOHLER sont couverts par une garantie limit e vie aussi longtemps que le consommateur l acqu reur d origine est propri t...

Страница 52: ...ant de l appliquer sur l ensemble de la surface Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface Essuyer les surfaces et rincer compl tement avec de l eau imm diatement apr s l applicat...

Страница 53: ...tout renseignement sur l entretien le nettoyage et autre visiter le site us kohler com Para consultar informaci n sobre piezas de repuesto visite kohler com serviceparts Para consultar informaci n de...

Страница 54: ...que tiene una reclamaci n en virtud de la garant a comun quese con Kohler Co a trav s de su distribuidor contratista de plomer a centro de remodelaci n o distribuidor por Internet o escriba a Kohler C...

Страница 55: ...o Slide Bar Barre coulissante Barra deslizante K 349 K 421 K 974 K 8524 K 9069 K 14790 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 1...

Страница 56: ...utiliser ni compter sur des ancrages en plastique pour attacher la barre coulissante REMARQUE Cette barre coulissante ne devrait pas tre install e aux environs de 24 61 cm 48 121 9 cm du sol l endroit...

Страница 57: ...terial Drill a 3 16 hole through the finished surface only Do not drill into the stud or the screws may not hold Installation Marquer les emplacements des orifices de fixation sur le mur V rifier que...

Страница 58: ...the top mounting hole Secure an escutcheon and post to the wall with a screw Loosely tighten the screw Repeat for the other escutcheon and post Hold the slide bar up against the posts Adjust the posit...

Страница 59: ...eville dans le montant et serrer avec un tournevis lame plate R p ter pour l autre cheville Instalaci n Aplique sellador de silicona en la ranura del dorso de un chapet n Coloque un chapet n y un post...

Страница 60: ...bar Installation V rifier que le joint torique est en place sur chaque ensemble de verrouillage puis en ins rer un dans chaque extr mit de la barre coulissante Aligner l orifice de chaque ensemble de...

Страница 61: ...de la barra deslizante Si es necesario utilice un destornillador peque o para ajustar la posici n de los ensambles de fijaci n Alinee las clavijas con los orificios de la barra deslizante y los seguro...

Страница 62: ...597 1040644 1046154 34300 34300 O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint torique Arosello O Ring Joint toriq...

Страница 63: ...x pourraient cr er un coulement d eau simultan en provenance de la pomme de la douche et du bec de la baignoire AVISO Solo use tuber a de cobre de 1 2 5 8 de di metro exterior tipo L o M entre la v lv...

Страница 64: ...grifer a Kohler instalada en Norteam rica Si se llegara a encontrar alg n defecto durante el uso residencial normal Kohler Co a su criterio reparar proveer un repuesto o producto o realizar los ajust...

Страница 65: ...Installation and Care Guide Diverter or Transfer Valve Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 1205548 2 D...

Страница 66: ...ompleting the two way conversion Observe all local plumbing and building codes Do not remove the plaster guard until instructed to do so A mixed water supply is required for this valve Read these inst...

Страница 67: ...t port threads and connect the water supply to the valve inlet Two Way If two accessories will be attached to the valve go to the Two Way Installation section Three Way If three accessories will be at...

Страница 68: ...temporary 1 2 nipples in the outlet ells so they extend a minimum of 2 51 mm beyond the finished wall Turn on the water supply to the valve and check for proper operation and leakage Once everything...

Страница 69: ...g a 1 4 hex wrench remove and discard the internal plug from inside the valve body Plug the unused port left or right with a 1 2 NPT plug not included Using pliers remove the spacer from beneath the d...

Страница 70: ...nections for leaks Once no leakage is verified turn off the water Reinstall the plaster guard Complete the finished wall Warranty KOHLER Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co warrants its Faucets...

Страница 71: ...egarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased and from whom the product was purchased Also include your o...

Страница 72: ...uostrainer sink strainers soap lotion dispensers Moxie Wireless Speaker and faucets used in commercial settings and outside North America are covered by Kohler Co s one year limited warranty Never use...

Страница 73: ...conversion deux voies Respecter tous les codes de plomberie et de b timent locaux Ne pas enlever le prot ge pl tre avant d en recevoir l instruction Une alimentation en eau m lang e est n cessaire po...

Страница 74: ...pour joints filet s sur les filets du port d entr e puis raccorder le tuyau d alimentation en eau l entr e du robinet Deux voies Si deux accessoires sont attach s au robinet aller la section Installat...

Страница 75: ...e 1 2 po dans les coudes de sortie de mani re ce qu ils d passent de 2 po 51 mm au del du mur fini Ouvrir l alimentation en eau du robinet pour v rifier son tanch it et son bon fonctionnement Apr s v...

Страница 76: ...tape ult rieurement Utiliser une cl hexagonale de 1 4 po et retirer et jeter le bouchon interne l int rieur du corps du robinet Boucher le port non utilis gauche ou droite avec un bouchon NPT de 1 2...

Страница 77: ...let Ouvrir l alimentation en eau du robinet pour v rifier son tanch it et son bon fonctionnement Apr s v rification couper l eau Installer des capuchons sur les mamelons temporaires de la baignoire et...

Страница 78: ...o garantit le robinet contre tout vice de mat riau et de fabrication pendant un 1 an partir de la date d installation du produit selon les modalit s de la garantie limit e standard d un an de Kohler C...

Страница 79: ...ne les syst mes et les l ments WaterHaven les robinets Tripoint les finitions or poli non Vibrant et peintes ou rev tement de poudre les raccords tous les articles de la section Fixture Related du cat...

Страница 80: ...das sin terminar la conversi n a dos v as Cumpla todos los c digos locales de plomer a y de construcci n No retire el protector de yeso mientras no se le indique Se necesita un suministro mixto de agu...

Страница 81: ...Antes de comenzar cont Inspeccione las tuber as de suministro y de desag e c mbielas de ser necesario Kohler Co Espa ol 2 1205548 2 D...

Страница 82: ...las roscas del puerto de entrada y conecte el suministro de agua a la entrada de la v lvula Dos v as Si va a conectar dos accesorios a la v lvula pase a la secci n Instalaci n de dos v as Tres v as S...

Страница 83: ...dos de salida de manera que sobresalgan 2 51 mm como m nimo de la pared acabada Abra el suministro de agua a la v lvula y verifique que funcione correctamente y que no haya fugas Una vez que todo est...

Страница 84: ...che el tap n interno del interior del cuerpo de la v lvula Tape el puerto no usado izquierdo o derecho con un tap n de 1 2 NPT no se incluye Utilice pinzas para retirar el espaciador de debajo del ret...

Страница 85: ...de la ba era y de la ducha Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas en ninguna conexi n Una vez que se compruebe que no haya fugas cierre el agua Vuelva a instalar el protector de yeso...

Страница 86: ...de la garant a comun quese con Kohler Co a trav s de su distribuidor contratista de plomer a centro de remodelaci n o distribuidor por Internet o escriba a Kohler Co Atenci n Customer Care Center 444...

Страница 87: ...acabados con revestimiento de pintura o en polvo las conexiones todos los art culos contenidos en la secci n Fixture Related de la lista de precios de la grifer a Kohler los desag es las coladeras de...

Страница 88: ...USA Canada 1 800 4KOHLER M xico 001 800 456 4537 kohler com 2018 Kohler Co 1205548 2 D...

Отзывы: