background image

Garantie limitée à vie

Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,

et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que

l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en

cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche

nécessaire pour réparer le robinet.

Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet, à l’exception de la

finition dorée, sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation

résidentielle normale, aussi longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son

domicile. Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co.

décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés.

Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident,

mauvais usage ou mauvais traitement. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit

être présentée à Kohler avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas

responsable des coûts de main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais qui en découlent.

La responsabilité de Kohler n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.

Si le produit est utilisé dans un commerce, Kohler garantit le produit contre tout défaut

de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation du produit,

en plus de tous les autres termes de cette garantie appliquée excepté la durée.

Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter

Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou

revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention

de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez

vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité,

y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date

et lieu de l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements

ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le

1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le

001-877-680-1310 à partir du Mexique.

Les garanties données ci-dessus remplacent toutes les autres garanties, expresses ou
tacites, y compris, mais sans s’y limiter, à celles marchandes et d’aptitude à un emploi
particulier.

Le vendeur décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, directs ou
indirects.

Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou

l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre

cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous

pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette

garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dûs à

une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils

soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.

Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.

*Les robinets Trend, la Tour MasterShower

TM

, les finitions en or poli, tous les articles

contenus dans la section

Relatif à l’appareil

du catalogue des prix des robinets Kohler,

drains, Duostrainer, distributeurs de savon/lotion et les robinets utilisés dans des

environnements commerciaux sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler.

1084450-2-A

12

Kohler Co.

Содержание K-10215

Страница 1: ...tretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entraxe Grifería de lavabo de orificios centrales USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co K 10215 K 10216 1084450 2 A ...

Страница 2: ...la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications aux caractéristiques emballages ou disponibilités des produits et ceci à tout moment et sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce g...

Страница 3: ...bier n est pas nécessaire pour installer ce robinet La base du robinet pour lavabos à un orifice et la plaque d étanchéité pour lavabos à trois orifices servent de barrière d eau Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Couper l alimentation d eau principale Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel Les étapes d installation s appliquent tout de même N...

Страница 4: ...rucción Cierre el suministro principal de agua La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya adquirido Los pasos de instalación aun aplican Limpie la superficie del lavabo para eliminar la grasa aceite o residuos Para instalaciones nuevas monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de ...

Страница 5: ...slide the escutcheon onto the faucet Placer l applique sur la sous applique Glisser le tuyau d alimentation dans l applique aligner le montant avec l orifice de celui ci et glisser l applique sur le robinet Coloque el chapetón sobre la placa inferior Deslice la manguera de suministro a través del chapetón alinee la varilla roscada con el orificio para la varilla roscada y deslice el chapetón en la...

Страница 6: ...areil Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad a c b Apply plumbers putty to flange Appliquer du mastic de plombier sur bride Aplique masilla de plomería a la brida Attach flange Attacher bride Conecte la brida Insert the assembly Insérer l ensemble Inserte el montaje Disassemble stopper cap and the flange Retirer couvercle en plasti...

Страница 7: ... la varilla Push rod down to open drain Pousser la tige vers le bas pour ouvrir le drain Presione la varilla hacia abajo para abrir el desagüe Tighten thumbscrew Serrer la vis de serrage Apriete el tornillo de mariposa b a Tighten rod nut Serrer l écrou de la tige Apriete la tuerca de la varilla c b Insert stopper Insérer l arrêt Inserte el obturador b Connect using clip Connecter avec un clip Con...

Страница 8: ...s Connecter et serrer les tuyaux d alimentation Conecte y apriete las mangueras de suministro 4 5 Reinstall aerator Réinstaller l aérateur Vuelva a instalar el aireador a b b 3 Remove aerator Retirer l aérateur Quite el aireador Flush lines Vidangez les conduites Haga circular agua en las líneas Install Faucet cont Installer robinet cont Instale grifería cont 1084450 2 A 8 Kohler Co ...

Страница 9: ...ga la espiga de la válvula en la temperatura máxima deseada Nota Cada ranura representa aproximadamente 9 5 F 5 3 C Mounting Nut Écrou de fixation Tuerca de montaje Stop Tab Languette d arrêt Lengüeta limitadora Mounting Nut Écrou de fixation Tuerca de montaje Stop Tab Languette d arrêt Lengüeta limitadora Indexer Indexeur Graduador Valve Stem Tige de la valve Espiga de válvula b e c a Optional Te...

Страница 10: ...déquat à utiliser sur le matériau Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes Utiliser u...

Страница 11: ...terms of this warranty applying except duration If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem ...

Страница 12: ...evendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d indemnité y compris une description complète du problème produit modèle couleur finition date et lieu de l achat Joindre également l original de la facture Pou...

Страница 13: ... Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación incluyendo una descripción completa del problema producto número de modelo color acabado fecha y lugar de compra del producto También incluya el recibo de compra original Para información adicional o para obtener el nombre y dirección del l...

Страница 14: ...al protection as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases 1 When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner s manual or installation instructions and when the recommendations and warn...

Страница 15: ...omo protección adicional pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos 1 Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no...

Страница 16: ... Plaque d étanchéité Placa de sellado 1051514 Escutcheon Applique Chapetón 1051510 Seal Plate Plaque d étanchéité Placa de sellado 1012942 Stud Montant Varilla roscada 52202 Washer Rondelle Arandela 78150 Nut Écrou Tuerca 1023224 Screw Vis Tornillo 1002856 Bracket Support Soporte 1051504 Valve Nut Écrou de robinet Tuerca de la válvula 1017426 Valve Valve Válvula 1055800 Handle Poignée Manija 10183...

Страница 17: ...lor code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Retainer Bague de retenue Retén Rod Tige Varilla O Ring Joint torique Arosello Stopper Arrêt Obturador Link Tringle Eslabón Trim Ring Anneau de garniture Anillo decorativo Plastic Drain Drain plasti...

Страница 18: ...Without Overflow Sans trop plein Sin rebosadero 1025654 Washer Rondelle Arandela Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Tailpiece Pièce de raccordement Tubo de desagüe 1036351 Metal stopper fins with overflow Ailettes d arrêt en...

Страница 19: ...Kohler Co 1084450 2 A ...

Страница 20: ...1084450 2 A ...

Отзывы: