background image

12

16

17

Instrucciones De Limpieza

Los distintos acabados: Limpiar el acabado con un jabón suave y agua tibia. Limpie toda la superficie 

completamente seca con un paño suave y limpio. Muchos limpiadores pueden contener sustancias quími-

cas, como el amoníaco, cloro, limpieza del wc, etc. que puedan afectar negativamente el acabado y no se 

recomienda para la limpieza. 
No utilice limpiadores abrasivos o disolventes para los grifos y accesorios Kohler.

Cleaning Instructions

All Finishes: Clean the finish with mild soap and warm water. Wipe the entire surface completely dry with 

a clean, soft cloth. Many cleaners may contain chemicals, such as ammonia, chlorine, toilet cleaner, etc. 

Faire glisser les appliques(3) sur les écrous(4). Mettre les rondelles(5) dans les écrous, et enfiler les écrous 

sur les connecteurs. Serrer les écrous avec une clé à sangle ou avec une clé normale, avec un chiffon doux 

placé entre le produit et les mâchoires de la clé. Appuyer l’applique contre le mur fini.

Retirer les dispositifs de protection sur les connecteurs de sortie du tuyau(6). Serrer le connecteur le plus 

court(7) du tuyau sur la sortie de la douchette(8). Installer le restricteur(11) dans l’orifice d’arrivée de la 

douchette(10) si nécessaire. Serrer le connecteur le plus long(9) du tuyau sur la douchette(10).

Installation Du Support De La Douche

Choisir un emplacement d’installation du support de la douche sur le mur vertical, à portée de main du 

tuyau de la douche et de la douchette.

Soulever entre le couvercle du support(13) et la base(14), en deux pièces séparées, en soulevant entre 

les deux. Marquer les emplacements des trous de fixation de la base du support sur le mur, comme sur 

l’illustration. Percer deux trous(15) dans le mur fini comme requis, pour les vis et les chevilles d’ancrage 

d’installation. Serrer les vis pour fixer la base du support sur le mur fini.
Remettre  le  couvercle  du  support  sur  la  base  de  celui-ci.  Suspendre  la  douchette  sur  le  support  de  la 

douche.

Revisión De La Instalación

Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas. Asegúrese 

de que la manija está en la posición de apagado.
Encienda el drenaje y el suministro de agua, y comprobar que no haya 

fugas. Reparar según sea necesario.

Extraer el rociador de mano(12). Extraer el aireador(17) con la llave(16). 

Girar el grifo. Correr agua fría y caliente a través de la boca durante un 

minuto para eliminar cualquier resto de suciedad. Compruebe que no 

haya fugas en este momento. Retire los residuos de la aireación. Cerrar 

el grifo. Vuelva a instalar la aireación y larociador de mano.

Installation Checkout 

Ensure that all connections are tight. Ensure that the handle is in the off 

position.
Open the drain and turn on the main water supply. Check for leaks. 

Repair as required.
Remove the handspray(12). Remove the aerator(17) with the key(16). 

Turn on the faucet. Run both hot and cold water through the faucet, for 

about one minute, to remove any debris. Check for leaks. Remove any 

debris from the aerator. Shut off the faucet. Reinstall the handspray and 

the aerator.

Vérification De L’installation

S’assurer que tous les raccords sont bien serrés. S’assurer que la poignée est en position d’arrêt.
Connecter le drain et ouvrir l’arrivée d’eau principale. Rechercher des fuites. Réparer selon les besoins.

Retirer la douchette(12). Retirer l’aérateur(17) avec la clé(16). Ouvrir le robinet. Faire couler l’eau chaude 

et l’eau froide à travers le robinet pendant une minute environ pour éliminer les débris. Rechercher des 

fuites. Retirer tous les débris de l’aérateur. Arrêter le robinet. Réinstaller la douchette et l’aérateur.

1182569-M2-A

4

Содержание CUFF 45532M

Страница 1: ...stics packaging or availability at any time with out notice Please leave these instructions for the consumer They contain important information NOTES 1 Flush the water supply pipes thoroughly to remove debris 2 The minimum inlet water pressure for the diverter is 0 05 MPa 0 5 bar 3 The highest working pressure for handspray shower head is 0 5 MPa 5 bar If pressure exceeds 0 5 MPa 5 bar a pressure ...

Страница 2: ...dor Manguera Soporte 90 228 G 1 2 45532M 4 45533M 4 Handle Operation Lift the handle gently turn clockwise for hot water counter clockwise for cold water To operate the bath spout lift the diverter knob gently Turn the diverter knob clockwise to operate the shower To stop the flow of water from the spout turn the diverter knob counter clockwise until it the water stops Fonctionnement De La Poignée...

Страница 3: ...ropriate thread sealants or thread tape on the pipe threads Adjust the center to center distance between the connectors to 150mm and ensure they are level They should extend 36 to 47mm beyond the finished wall Slide the escutcheons 3 onto the nuts 4 Place the washers 5 into the nuts and thread the nuts to connec tors Tighten the nuts with a strap wrench or with a regular wrench that has a soft clo...

Страница 4: ...ux trous 15 dans le mur fini comme requis pour les vis et les chevilles d ancrage d installation Serrer les vis pour fixer la base du support sur le mur fini Remettre le couvercle du support sur la base de celui ci Suspendre la douchette sur le support de la douche Revisión De La Instalación Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas Asegúrese de que la manija está en la posición de apa...

Страница 5: ...de l eau chaude Essuyer toute la sur face pour la sécher complètement avec un chiffon propre et doux De nombreux nettoyants peuvent contenir des produits chimiques comme de l ammoniaque du chlore du nettoyant de toilette etc qui pourraient avoir un effet négatif sur la finition et ces produits ne sont pas recommandés pour le nettoyage Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants abrasifs sur les r...

Страница 6: ...1182569 M2 A Latin America 011 800 456 4537 la kohler com 2014 Kohler Co ...

Отзывы: