12
16
17
Instrucciones De Limpieza
Los distintos acabados: Limpiar el acabado con un jabón suave y agua tibia. Limpie toda la superficie
completamente seca con un paño suave y limpio. Muchos limpiadores pueden contener sustancias quími-
cas, como el amoníaco, cloro, limpieza del wc, etc. que puedan afectar negativamente el acabado y no se
recomienda para la limpieza.
No utilice limpiadores abrasivos o disolventes para los grifos y accesorios Kohler.
Cleaning Instructions
All Finishes: Clean the finish with mild soap and warm water. Wipe the entire surface completely dry with
a clean, soft cloth. Many cleaners may contain chemicals, such as ammonia, chlorine, toilet cleaner, etc.
Faire glisser les appliques(3) sur les écrous(4). Mettre les rondelles(5) dans les écrous, et enfiler les écrous
sur les connecteurs. Serrer les écrous avec une clé à sangle ou avec une clé normale, avec un chiffon doux
placé entre le produit et les mâchoires de la clé. Appuyer l’applique contre le mur fini.
Retirer les dispositifs de protection sur les connecteurs de sortie du tuyau(6). Serrer le connecteur le plus
court(7) du tuyau sur la sortie de la douchette(8). Installer le restricteur(11) dans l’orifice d’arrivée de la
douchette(10) si nécessaire. Serrer le connecteur le plus long(9) du tuyau sur la douchette(10).
Installation Du Support De La Douche
Choisir un emplacement d’installation du support de la douche sur le mur vertical, à portée de main du
tuyau de la douche et de la douchette.
Soulever entre le couvercle du support(13) et la base(14), en deux pièces séparées, en soulevant entre
les deux. Marquer les emplacements des trous de fixation de la base du support sur le mur, comme sur
l’illustration. Percer deux trous(15) dans le mur fini comme requis, pour les vis et les chevilles d’ancrage
d’installation. Serrer les vis pour fixer la base du support sur le mur fini.
Remettre le couvercle du support sur la base de celui-ci. Suspendre la douchette sur le support de la
douche.
Revisión De La Instalación
Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas. Asegúrese
de que la manija está en la posición de apagado.
Encienda el drenaje y el suministro de agua, y comprobar que no haya
fugas. Reparar según sea necesario.
Extraer el rociador de mano(12). Extraer el aireador(17) con la llave(16).
Girar el grifo. Correr agua fría y caliente a través de la boca durante un
minuto para eliminar cualquier resto de suciedad. Compruebe que no
haya fugas en este momento. Retire los residuos de la aireación. Cerrar
el grifo. Vuelva a instalar la aireación y larociador de mano.
Installation Checkout
Ensure that all connections are tight. Ensure that the handle is in the off
position.
Open the drain and turn on the main water supply. Check for leaks.
Repair as required.
Remove the handspray(12). Remove the aerator(17) with the key(16).
Turn on the faucet. Run both hot and cold water through the faucet, for
about one minute, to remove any debris. Check for leaks. Remove any
debris from the aerator. Shut off the faucet. Reinstall the handspray and
the aerator.
Vérification De L’installation
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés. S’assurer que la poignée est en position d’arrêt.
Connecter le drain et ouvrir l’arrivée d’eau principale. Rechercher des fuites. Réparer selon les besoins.
Retirer la douchette(12). Retirer l’aérateur(17) avec la clé(16). Ouvrir le robinet. Faire couler l’eau chaude
et l’eau froide à travers le robinet pendant une minute environ pour éliminer les débris. Rechercher des
fuites. Retirer tous les débris de l’aérateur. Arrêter le robinet. Réinstaller la douchette et l’aérateur.
1182569-M2-A
4