background image

Installer le coude de trop-plein (cont.)

Visser les vis dans le coude du trop-plein d’approximativement trois à quatre

tours. Ne pas complètement serrer les vis. Le coude du trop-plein doit être

desserré afin d’aligner le reste du drain.

Instale el codo del rebosadero

Coloque el empaque cónico con el lado cónico contra el codo del rebosadero y el

filo delgado del empaque en la parte superior del codo del rebosadero, como se

ilustra.
Instale el empaque cónico en esta posición en el codo del rebosadero.
Lubrique cada arosello (o-ring), luego deslice cada arosello en cada ranura del

codo del rebosadero.
Alinee el codo del rebosadero con el orificio del rebosadero en la bañera.
Por el interior de la bañera, inserte los dos tornillos de cabeza plana en los

orificios de fijación del codo del rebosadero.
Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres a cuatro

vueltas. No apriete completamente los tornillos. El codo del rebosadero debe estar

flojo para poder alinear el resto del desagüe.

3.

Install Drain Ell

NOTE:

Remove any burrs that may exist on the bath drain outlet.

Extract the stopper from the strainer.
Disassemble the strainer and gasket from the drain ell.

Drain Ell
Coude d'évacuation
Codo del desagüe

Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.

Strainer/Crépine/Coladera

Gasket/Joint/Empaque

Bath/Baignoire/Bañera

Stopper/Arrêt/Obturador

Kohler Co.

9

1114758-2-A

Содержание Clearflo K-7147

Страница 1: ...uidado Bath Drain Drain de baignoire Desagüe de bañera M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K 7147 K 7148 K 7167 K 7169 1114758 2 A ...

Страница 2: ...t de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier...

Страница 3: ...ie et de bâtiment locaux Fermer les alimentations d eau principales Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout dommage avant l installation Dans le cas d installation d une nouvelle baignoire installer le drain à la baignoire puis la baignoire Pour des installations de remplacement retirer le revêtement du mur autour de l extrémité du drain de la baignoire puis retirer le drain exist...

Страница 4: ... la bañera luego instale la bañera Para reemplazar la pieza retire el revestimiento de la pared desde el lado de desagüe de la bañera luego desmonte el desagüe existente Puede ser necesario cortar el codo del rebosadero y los tubos del codo de desagüe para que encajen bien Conecte en seco o mida y corte a la longitud apropiada Si es necesario cortar retire todas las rebabas de los tubos La T del d...

Страница 5: ...D Ø Ext D E K 7169 AF 12 5 8 32 1 cm K 7148 AF 9 1 2 24 1cm K 7147 AF 14 5 16 36 4 cm 1 1 2 NPT 2 7 8 7 3 cm 3 7 6 cm For baths with depth of 23 58 4 cm to 25 63 5 cm dimension varies with centerline location of overflow on bath Pour les baignoires d une profondeur comprise entre 23 58 4 cm et 25 63 5 cm les dimensions varient avec l emplacement de la ligne centrale du trop plein sur la baignoire ...

Страница 6: ...erflow pipe or drain ell for proper fit Tighten both coupling nuts Apply thread sealant to the threaded end of the tailpiece Insert the tailpiece approximately 1 2 5 cm to 2 5 1 cm into the trap inlet not shown If necessary cut the tailpiece to its proper length then reinsert the tailpiece into the trap inlet Tighten the tailpiece to the tee then tighten the tee to trap inlet not provided Through ...

Страница 7: ...siphon Serrer la pièce de raccordement au T puis serrer le T à l entrée du siphon non fourni Ensamble el desagüe NOTA Los mismos pasos aplican tanto a la instalación arriba del nivel del piso como a través del piso pero la T se alinea de forma diferente Consulte la ilustración para la alilneación correcta de la T Deslice una tuerca de acoplamiento seguida de un empaque en el tubo del rebosadero De...

Страница 8: ... must be loose in order to align the rest of the drain Installer le coude de trop plein Positionner le joint conique avec le côté conique contre le coude du trop plein et le rebord fin du joint au dessus du coude du trop plein tel qu illustré Attacher le joint conique en cette position sur le coude du trop plein Lubrifier chaque joint torique puis faire glisser chacun d entre eux sur chaque rainur...

Страница 9: ...o del rebosadero con el orificio del rebosadero en la bañera Por el interior de la bañera inserte los dos tornillos de cabeza plana en los orificios de fijación del codo del rebosadero Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres a cuatro vueltas No apriete completamente los tornillos El codo del rebosadero debe estar flojo para poder alinear el resto del desagüe 3 Install...

Страница 10: ... endommagement du matériel Ne pas repositionner le coude du drain une fois que le corps de la crépine est serré Le déplacement du coude du drain pourrait endommager le joint créé lorsque la crépine était serrée ce qui augmente le risque de fuite Insérer les poignées des pinces dans le dessus de la crépine Tourner les poignées de manière à les serrer en toute sécurité dans le coude du drain Retirer...

Страница 11: ... assembly into the overflow ell not shown Using the screws and washers provided secure the handle to the overflow ell Installer la tige de levage Positionner l ensemble de la tige de levage directement sur l arrêt Ajuster la longueur de la tige de levage avec le bord supérieur de l orifice de trop plein Se référer à la section Vérifier l opération de la tige de levage pour ajuster correctement la ...

Страница 12: ...ierre suavemente el bucle para fijarlo en la manija Inserte el montaje del tirador en el codo del rebosadero no se muestra Con los tornillos y las arandelas provistas fije la manija al codo del rebosadero 5 Adjust Lift Rod NOTE If sufficient clearance cannot be obtained by adjusting the stopper perform the following procedure Remove the handle Remove the lift rod assembly from the overflow ell Loo...

Страница 13: ...rs le bas Resserrer la vis à la hauteur du bloc de réglage désirée Réinsérer l ensemble de la tige de levage dans le coude du trop plein Installer à nouveau la poignée Ajuste el tirador NOTA Si al ajustar el obturador no se obtiene suficiente espacio libre realice el procedimiento siguientes Desmonte la manija Retire el montaje del tirador del codo del rebosadero Afloje el tornillo del bloque de a...

Страница 14: ...stance entre la base de l arrêt du drain et la surface de la baignoire devrait être de 3 8 1 cm Ajustement Retirer l arrêt du drain de la tige filetée Tourner l écrou sur la tige filetée Pour élever l arrêt du drain tourner l écrou dans le sens contraire des aiguilles d une montre Pour abaisser l arrêt du drain tourner l écrou dans le sens des aiguilles d une montre Réinstaller l arrêt du drain su...

Страница 15: ...pened sponge or cloth Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use For detailed cleaning information and products to consider visit www kohler com clean To order Care Cleaning information call 1 800 456 4537 Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultat...

Страница 16: ...tank toilet cleaners will void the warranty To obtain warranty service contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA or by calling 1 800 4KOHLER 1 800 456 4537 from within the USA and Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF ...

Страница 17: ...instalación Kohler Co a su criterio reparará reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se...

Страница 18: ... 21587 29606 29606 21157 Drain Tee T de drain T de desagüe Locknut Contre écrou Contratuerca Locknut Contre écrou Contratuerca Locknut Contre écrou Contratuerca 1023777 Toggle Attache Balancín articulado Toggle Attache Balancín articulado Toggle Attache Balancín articulado 21694 1015478 29606 21635 21663 21152 21251 21153 21318 Stopper Arrêt Obturador O Ring Joint torique Arosello 1098124 52703 Ov...

Страница 19: ...Kohler Co 1114758 2 A ...

Страница 20: ...1114758 2 A ...

Отзывы: