Installer le coude de trop-plein (cont.)
Visser les vis dans le coude du trop-plein d’approximativement trois à quatre
tours. Ne pas complètement serrer les vis. Le coude du trop-plein doit être
desserré afin d’aligner le reste du drain.
Instale el codo del rebosadero
Coloque el empaque cónico con el lado cónico contra el codo del rebosadero y el
filo delgado del empaque en la parte superior del codo del rebosadero, como se
ilustra.
Instale el empaque cónico en esta posición en el codo del rebosadero.
Lubrique cada arosello (o-ring), luego deslice cada arosello en cada ranura del
codo del rebosadero.
Alinee el codo del rebosadero con el orificio del rebosadero en la bañera.
Por el interior de la bañera, inserte los dos tornillos de cabeza plana en los
orificios de fijación del codo del rebosadero.
Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres a cuatro
vueltas. No apriete completamente los tornillos. El codo del rebosadero debe estar
flojo para poder alinear el resto del desagüe.
3.
Install Drain Ell
NOTE:
Remove any burrs that may exist on the bath drain outlet.
Extract the stopper from the strainer.
Disassemble the strainer and gasket from the drain ell.
Drain Ell
Coude d'évacuation
Codo del desagüe
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
Strainer/Crépine/Coladera
Gasket/Joint/Empaque
Bath/Baignoire/Bañera
Stopper/Arrêt/Obturador
Kohler Co.
9
1114758-2-A
Содержание Clearflo K-7147
Страница 19: ...Kohler Co 1114758 2 A ...
Страница 20: ...1114758 2 A ...