Kohler 528D Скачать руководство пользователя страница 46

P A R I S

46

1178084-W2-B

FR

La température maximum de sortie est limitée à 49 °C. La valve se ferme automatiquement 

si la température est supérieure. Les valves qui ont été gardées en stock ou installées 

récemment ou qui n’ont pas été utilisés pendant un certain temps, doivent être mis à l’essai  

avant l’utilisation ou bien vous devez régler la température maximum. Suivez les étapes ci-

dessous pour régler la valve.

• 

Assurez-vous  que  les  alimentations  d’eau  chaude  et  froide  soient  bien  connectées  aux 

arrivées d’eau appropriées.

• 

En utilisant les flèches”HAUT et “BAS” sur “l’interface de l’utilisateur”réglez la température 

du froid vers le chaud et retournez vers le froid plusieurs fois, en attendant 30 secondes à 

chaque extrémité.

• 

Stellen  Sie  sicher,  dass  sowohl  Warm-  als  auch  Kaltwasserzufuhr  korrekt  an  die 

entsprechenden Ventile angeschlossen wurde.

• 

Mit den UP und DOWN-Pfeilen auf der Nutzerschnittstelle können Sie die Temperatur von 

kalt zu  heiß und zurück zu kalt mehrmals verändern, wobei Sie etwa 30 Sekunden auf 

jedem Extrem verharren sollten.

Maximaler Wassertemperatur für die Auslässe ist auf 49°C (120°F) beschränkt. Das Ventil 

schließt automatisch, wenn diese Temperatur überstiegen wird.

Mischventile, die längere Zeit gelagert, kürzlich installiert oder längere Zeit nicht 

benutzt wurden sollten zunächst eingelaufen werden, bevor Test durchgeführt oder eine 

Maximaltemperatur eingestellt wird. Folgen Sie den folgenden Schritten, um die Ventile 

einzulaufen.

D

• 

Asegúrese que están conectados los suministros de agua fría y agua caliente en las entradas 

de la válvula correspondiente. 

• 

Usando los iconos de flechas hacia arriba (UP) y hacia abajo (DOWN) de la interfaz de 

usuario, ajuste la temperatura de frío a caliente y otra vez a frío de nuevo varias veces, 

realizando pausas de 30 segundos en cada extremo.

La temperatura máxima del agua en las salidas está limitada a 49ºC. La válvula se cerrará 

de forma automática si la temperatura sube más.

Las válvulas mezcladoras que han estado guardadas, instaladas recientemente o que 

no se han usado en algún tiempo deberían probarse realizando pruebas o ajustando la 

temperatura máxima. Siga los siguientes pasos para activar la válvula.

ES

• 

Assicurasti che l’alimentazione di acqua calda e fredda sia connessa alle entrate giuste 

della valvola. 

• 

Usando le icone delle frecce SU e GIÙ sull’interfaccia dell’utente, regolare la temperatura da 

freddo a caldo e poi di nuovo a freddo diverse volte, fermandosi per 30 secondi ad ogni stadio.

La temperatura massima dell’acqua ai punti di uscita è limitata a 49°C (120°F). La valvola si 

chiuderà automaticamente se la temperatura supera questo livello. 

Le valvole di miscelazione conservate, installate recentemente o non usate da un po’ di 

tempo dovrebbero essere testate prima di essere usate o di aver impostato la temperatura 

massima. Seguire le fasi seguenti per provare la valvola. 

IT

Содержание 528D

Страница 1: ...eau Un lectricien habilit doit acheminer tous les c bles lectriques L alimentation lectrique de la valve doit tre coup e avant l installation Observez les installations existantes les normes lectriqu...

Страница 2: ...r toegang tot het ventiel en de interface voor onderhoud PL Nale y upewni si e urz dzenie jest zainstalowane przez wykwalifikowanego instalatora Zamkn g wne doprowadzenie wody Okablowanie elektryczne...

Страница 3: ...ick veden P ed prov d n m servisu odpojte nap jen k ventilu Dodr ujte v echny m stn p edpisy pro potrub elektrick veden a budovy Umo n te p stup pro servis ventilu a rozhran CZ Pass p at utstyret inst...

Страница 4: ...essure 50 kPa 0 5 bar 5 m max total head Supply Pressure Differential Nominally Equal 34 5 kPa 0 34 bar Temperatures Hot Water Range 50 C 65 C Cold Water Range 1 C 20 C Temperature Stability 1 C at re...

Страница 5: ...valle d eau chaude 50 C 65 C Intervalle d eau froide 1 C 20 C Stabilit de temp rature 1 C dans les conditions d alimentations recommand es Temp rature ambiante 1 C 40 C Humidit relative maximum 95 san...

Страница 6: ...65 C Kalt wasser bereich 1 C 20 C Temperaturstabilit t 1 C bei empfohlenen Eingangsbedingungen Umgebungstemperatur 1 C 40 C Maximale relative Feuchtigkeit 95 nicht kondensierend Durchflussgeschwindig...

Страница 7: ...Temperaturas Rango de agua caliente 50 C 65 C Rango de agua fr a 1 C 20 C Estabilidad de temperatura 1 C en condiciones de suministro recomendadas Temperatura ambiente 1 C 40 C Humedad relativa m xima...

Страница 8: ...5 kPa 0 34 bar Temperature Intervallo acqua calda 50 C 65 C Intervallo acqua fredda 1 C 20 C Stabilit della temperatura 1 C a condizioni di alimentazione raccomandate Temperatura ambiente 1 C 40 C Ma...

Страница 9: ...P A R I S 9 1178084 W2 B RU 2 2 5 G 1 2 1000 10 100 500 kPa 5 bar 50 m pressione di mandata massima 50 0 5 5 34 5 0 34 50 C 65 C 1 C 20 C 1 C 1 C 40 C 95 1 0 16 1 0 5 120 230 50 60 20 6 1 1...

Страница 10: ...emperaturen Bereik Heet Water 50 C 65 C Bereik Koud Water 1 C 20 C Temperatuurstabiliteit 1 C op aanbevolen toevoeromstandigheden Omgevingstemperatuur 1 C 40 C Maximum relatieve vochtigheidsgraad 95 z...

Страница 11: ...Temperatury Zakres temp wody gor cej 50 C 65 C Zakres temp wody zimnej 1 C 20 C Stabilno temperatury 1 C w zalecanych warunkach zasilania Temperatura otoczenia 1 C 40 C Maksymalna wilgotno wzgl dna 95...

Страница 12: ...084 W2 B GR General 2 2 5 kV G 1 2 1000 kPa 10 bar 100 m 500 kPa 5 bar 50 m 50 kPa 0 5 bar 5 m 34 5 kPa 0 34 bar 50 C 65 C 1 C 20 C 1 C 1 C 40 C 95 1 0 bar 16 l min 1 0 bar 5 l min 120 V 230 V 50 60 H...

Страница 13: ...Temperaturas Limite da gua Quente 50 C 65 C Limite da gua Fria 1 C 20 C Estabilidade da Temperatura 1 C em condi es de fornecimento aconselhadas Temperatura Ambiente 1 C 40 C Humidade Relativa M xima...

Страница 14: ...arak e it 34 5 kPa 0 34 bar S cakl klar S cak su aral 50 C 65 C So uk su aral 1 C 20 C S cakl k stabilitesi Tavsiye edilen besleme ko ullar nda 1 C Ortam s cakl 1 C 40 C Maksimum ba l nem 95 yo u mas...

Страница 15: ...0 34 bar Teploty Rozsah hork vody 50 C 65 C Rozsah studen vody 1 C 20 C Teplotn stabilita 1 C p i doporu en ch zdrojov ch podm nk ch Teplota prost ed 1 C 40 C Maxim ln relativn vlhkost 95 nekondenzuj...

Страница 16: ...mperaturer Varmtvannsomr de 50 C 65 C Kaldtvannsomr de 1 C 20 C Temperaturstabilitet 1 C ved anbefalte tilf rselsbetingelser Omgivelsestemperatur 1 C 40 C Maksimum relativ fuktighet 95 ikke kondensere...

Страница 17: ...ions the bath fill supply line must be routed from the number 1 outlet port Do not apply excessive heat near to the valve or apply flux or acids directly onto the valve The valve contains plastic and...

Страница 18: ...sehen permanent mit dem elektrischen Leitungsnetz des Hauptsystems verbunden zu werden Ein Mittelwert f r die elektrischen Isolation der Leitungen des Ger ts ist vorzugeben Dieses muss den rtlichen Vo...

Страница 19: ...oleosa ni no solidificables como masilla de fontanero en las conexiones con roscas Vac e todas las tuber as antes de instalar la v lvula Los suministros de agua de este producto deben aislarse si el p...

Страница 20: ...Non utilizzare composti a base di olio che non si seccano come stucco per idraulici sulle connessioni filettate Svuotare tutti i tubi prima di installare la valvola L alimentazione idrica al prodotto...

Страница 21: ...mponenten die zouden kunnen smelten Breng geen smeermiddelen op basis van petroleum aan op de ventielcomponenten Gebruik geen niet uitzakkende mengsels op basis van olie zoals loodgieterskit aan op de...

Страница 22: ...o komponent w zaworu nie wolno stosowa rodk w smaruj cych na bazie ropy naftowej Na po czeniach gwintowanych nie wolno stosowa rodk w nietwardniej cych na bazie oleju takich jak kit hydrauliczny Przed...

Страница 23: ...cidos directamente na v lvula A v lvula cont m componentes de pl stico e borracha que podem derreter N o aplique lubrificantes base de petr leo nos componentes da v lvula N o utilize compostos base de...

Страница 24: ...ce Ventil je zam len pro trval p ipojen k pevn mu elektrick mu zapojen do syst mu s t Zp soby elektrick izolace p stroje by m ly b t zaji t ny v pevn m zapojen v souladu s m stn mi p edpisy elektrick...

Страница 25: ...integrerte str mforsyningen er beregnet for bruk under temperaturer opptil 40 C 104 F Om mulig installer ventilen f r du installerer grensesnittet og installer stikkontakten f r du installerer ventile...

Страница 26: ...onfiguration f r den Einbau des Ventils Configuraciones de montaje de la v lvula Configurazioni di montaggio della valvola Ventiel bevestigings configuraties Konfiguracje monta u zaworu Configura es d...

Страница 27: ...nterruptor de Isolamento Local Lokal izolasyon alteri M stn izola n sp na Lokal isolasjonsbryter b c Interface Schnittstelle Interfaz Interfaccia Inter face Panel sterowania Aray z Rozhran Grensesnitt...

Страница 28: ...fluss angebrachte Nummer mit der entsprechenden Duschkomponente bereinstimmen muss damit die vorprogrammierte oder ma geschneiderte Duschfunktion korrekt arbeitet D S lo se requiere una interfaz insta...

Страница 29: ...responder ao componente do chuveiro adequado para que as experi ncias de banho pr programadas ou personalizadas funcionem correctamente Sadece du un i k sm na tak lan bir aray ze ihtiya vard r Du un d...

Страница 30: ...ue Einbau der Schalttafel Montaje en tabla Montaggio su tavola Plaatophanging Monta na p ycie Fixa o num Painel Levhaya monte Dr k desky Montering p plate b Cross Brace Mount support Einbau der Querve...

Страница 31: ...product is ontworpen om te passen in een holte van minimaal 368 mm 2 x 4 Indien nodig pas de holte aan en breng voldoende ondersteuning aan voor het plaatsten van het ventiel PL Produkt ten zosta zap...

Страница 32: ...l ctrico Elektrik beslemesinin kurulmas Nainstalujte elektrick zdroj Installer el tilf rsel 5 Assemble the Unions and Adapters Assemblez les raccords unions et les adaptateurs Bauen Sie Anschlussst ck...

Страница 33: ...r Slide the adapter nut onto the inlet outlet tube Assemble the adapter lock onto the inlet out tube and slide the assembly into the adapter nut Slide the O ring onto the inlet outlet tube For Inlet T...

Страница 34: ...uis Herinstalleer de adaptersamenvoeging op het ventiel Herhaal voor alle inlaat uitlaat buizen waar nodig PL Nakr tk adaptera nale y nasun na rurk wlotow wylotow Zamek adaptera zamontowa na rurce wlo...

Страница 35: ...S zgeci giri borusunun u k sm n n i ine yerle tirin Adapt r grubunu yeniden vanaya tak n T m giri k borular nda ayn i lemi gerekti i gibi tekrarlay n CZ Zasu te matici p pojky do trubice s n v stupu N...

Страница 36: ...entiel Zamontowa zaw r Instale a V lvula Vanay tak n Nainstalujte ventil Installer ventilen Installation on a Board Installation sur plaque Installation auf einem Schaltbrett Instalaci n sobre una tab...

Страница 37: ...raverse Installatie op een Kruissteun Monta na wsporniku poprzecznym Instala o num Refor o Transversal ift apraz ba lant zerine tak lmas Instalace na k ovou v ztuhu Montering p en tverrlekte 15 mm Uni...

Страница 38: ...tubatura alle entrate della valvola usando i raccordi Installare valvole di chiusura dell alimentazione sulle linee di alimentazione prima della valvola IT RU NL Leg de aangewezen waterleidingen Inst...

Страница 39: ...ek vyj matelnou st potrub na vstupy ventilu P ed instalac ventilu nainstalujte na p vodn potrub odpojovac ventily CZ Route de tilpassede vanntilf rselsledningene For muliggj re periodisk rensing av in...

Страница 40: ...re tutte le connessioni verificando non ci siano perdite e regolare come necessario IT RU NL Zet de watertoevoer naar het ventiel aan Controleer alle verbindingen op lekken en maak aanpassingen waar n...

Страница 41: ...er Puente Interruttore a ponte Onderbreker Zwora Propojka Testkabel Disconnect the power from the valve Insert the jumper into one of the valve sockets Reconnect the power to the valve Wait 10 seconds...

Страница 42: ...ioni per verificare che non perdano Disconnettere l alimentazione elettrica poi togliere l interruttore a ponte Riconnettere l alimentazione elettrica alla valvola per l uso normale IT RU 10 NL Sluit...

Страница 43: ...n Koble str mmen til ventilen igjen Vent 10 sekunder for at ventilen skal nullstilles Utl pene vil aktiviseres Kontroller alle koplinger for lekkasjer Koble str mmen fra ventilen fjern s testkabelen K...

Страница 44: ...una fuga y realice todos los ajustes necesarios Aseg rese de que el flujo de agua es suficiente para lo que usted necesita en la ducha ES Premere il tasto di accensione sull interfaccia del utente L i...

Страница 45: ...egge vannuttakene Kontroller for lekkasjer og gj r n dvendige justeringer Sikre at vanntilf rselen er h y nok for dine dusjbehov Exercising the Mixing Valve Requires an Installed Interface Essayer les...

Страница 46: ...Test durchgef hrt oder eine Maximaltemperatur eingestellt wird Folgen Sie den folgenden Schritten um die Ventile einzulaufen D Aseg rese que est n conectados los suministros de agua fr a y agua calien...

Страница 47: ...przy ka dym ustawieniu skrajnym Maksymalna temperatura wody na wylotach jest ograniczona do 49 C 120 F Je eli temperatura przekroczy te warto zaw r zostanie automatycznie zamkni ty Zawory mieszaj ce...

Страница 48: ...y do v stup je omezena na 49 C 120 F Ventil se automaticky vypne p ekro li teplota tuto hodnotu Sm ovac ventily kter byly uskladn ny ned vno nainstalov ny nebo nebyly del dobu pou v ny by m ly b t p e...

Страница 49: ...zlenmesi Vy ist te m ky s n Rengj r inntakssilene Disconnect the power and turn off the water supply Coupez le courant et fermez les alimentations d eau Schalten Sie Strom und Wasserzufuhr ab Desconec...

Страница 50: ...mensions Abmessungen Dimensiones Dimensioni Afmetingen Wymiary Dimens es Ebatlar Dimensjoner Rozm ry Dimensjoner 240 mm 40 mm 241 mm 318 mm 318 mm 37 mm 68 mm 60 mm 51 mm 46 mm 21 mm 33 mm 205 mm 86 m...

Страница 51: ...Pi ces d tach es Ersatzteile Piezas de recambio Ricambi Reserveonderdelen Cz ci zamienne Pe as sobressalentes Yedek Par alar N hradn d ly Reservedele Reservedeler 1145555 1145553 1145556 1743 025 1145...

Страница 52: ...kabel Cable de alimentaci n Cavo di alimentazione elettrica Stroomkabel Kabel zasilaj cy Cabo de Alimenta o G kablosu Silov kabel Str mkabel 1145558 Circuit Board Circuit de transmission Platine Placa...

Страница 53: ...P A R I S 53 1178084 W2 B...

Страница 54: ...P A R I S 54 1178084 W2 B...

Страница 55: ...P A R I S 55 1178084 W2 B...

Страница 56: ...de modifier les sp cifications du produit en cas d am liorations techniques potentielles Aufgrund st ndiger Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor Produkta nderungen vorzunehmen Nos reserv...

Отзывы: